norFA0: ah voilà existe-t-il pour vous une norme dans le domaine de la prononciation du français norBC1: euh oui il existe des normes norFA0: des normes ou une norme norBC1: il existe ah euh m~ moi je crois des normes parce que je suis un personnage qui recherche le plus possible l' exactitude et la vérité mais je crois que nul ne détient la vérité et je crois que cette norme s' il on parle de la prononciation je p pour autant qu' on s' entende bien il s' agit des sons de la langue de la valeur des sonorités j il faut bien savoir que nul ne détenant la vérité ce n' est pas tel bouquin ni tel traité qui peut en décider je crois que la langue c' est le peuple qui la fait et les professeurs de diction sont un petit peu là à titre euh conservatoire si je peux dire pour pour conserver la langue à la langue une une certaine qualité mais c' est pas le prof de diction qui fait la langue alors si le peuple parle mal le prof de diction il n' aura pas servi à grand-chose la langue évoluera malgré les professeurs de diction et cette vérité elle est où comme elle est mouvante on ne le sait pas très bien on se rapproche de certaines vérités il y a des traités il y a des lois bien sûr mais vous savez quoi que dise l' Académie française euh le peuple en décide autrement alors c' est je crois que la réponse est là norFA0: oui mais vous justement vous n' essayez pas d' atteindre au maximum ce norBC1: ah moi je moi j' esç~ ah moi j' essaie d' aller vers la perfection qui est hum qui est celle trouvée dans des bouquins euh c' est-à-dire celle admise celle qui est considérée comme comme bonne prononciation par l' ensemble des traités de phonétique que je peux consulter moi je ne m' en réfère jamais à un seul bouquin de phonétique quand j' éprouve une difficulté je consulte plusieurs ouvrages je me rallie à la majorité d' entre eux parce que je considère que nul n' ayant raison c' est la majorité qui décide je me rallie à la majorité quelquefois je fais appel au bon sens aussi lorsque il me semble qu' il y a cinquante pour cent de de noir et cinquante pour cent de blanc je m~ je me rallie à la proposition qui est la plus conforme à ce que je souhaiterais moi m~ quelquefois à mon sens linguistique oui norFA0: ah vous vous ralliez à votre sens linguistique oui oui oui et quels manuels employez-vous norBC1: oui là je le fais quelquefois ah moi je j' utilise essentiellement je n' en utilise pas pour mes cours maintenant c' est fini puisque je n' ai plus de cours de diction depuis belle lurette hein alors je m je m' en réfère essentiellement encore toujours à Kammans je crois que le bouquin de Kammans que j' ai eu moi-même au conservatoire était et qui est pas mal fait je trouve qu' il est relativement précis je connais d' autres bouquins en Belgique qui sont bien mais qui sont moins fouillés quand je ne parle pas du bouquin de Hanse qui est très bien fait et qui est m~ une chose importante mais essentiellement je crois Kammans oui norFA0: mm mais ce livre date déjà norBC1: de date d' il y a quelques années ah oui il il a il a quelques années c' est vrai alors je crois que la prononciation dans l' ensemble n' a pas tellement évolué norFA0: vous ne pensez norBC1: pas je n' ai pas l' impression je n' ai pas l' impression moi en tout cas je ne considère pas qu' elle ait tellement évolué parce que je suis assez conservateur dans la prononciation et je ne suis pas preneur de la prononciation de du passant je crois que l' enseignant le prof de diction maintient tas de choses un tas de critères et il est un petit peu conserve conserve comme on dit au conservatoire on a un petit peu on a un petit peu de retard dans dans l' enseignement de ce que l' on fait on on essaie de maintenir une certaine ligne qui qui nous échappe quelquefois et qui qui nous dépasse qui va plus loin que ce que nous voulons faire oui c' est vrai norFA0: mais vous ne pensez pas que la norme elle-même a évolué norBC1: elle a évolué je ne crois pas qu' elle ait tellement évolué pour la prononciation je crois qu' elle a évolué dans euh dans le choix des mots dans le choix des vocables elle a évolué parce que d' autres mots sont venus se ont été admis dans la langue française là tout a bougé très très fort je crois oui norFA0: vous n' utilisez jamais des dictionnaires de prononciation non parce que il est paru récemment un dictionnaire de monsieur Warnant sur la prononciation norBC1: hum oui oui norFA0: euh qui lui est euh je vais dire euh c' est son titre actuel qui se veut actuel norBC1: j' ai un autre dictionnaire que j' utilise assez souvent mais je ne peux pas vous en dire le titre qui m' échappe c' est assez stupide mais c' est un dictionnaire français c' est un gros bouquin en trois volumes je ne sais plus lequel mais c' est assez précis comme bouquin mais ça m' est jam~ de non non un autre je ne sais norFA0: plus de Warnant de non de de Martinet et Walter norBC1: non non norFA0: non d' Alain Lerond norBC1: non vraiment je peux pas je peux pas vous le dire norFA0: non non d' accord mm euh pour vous existe-t-il une ou plusieurs prononciations correctes norBC1: qu' est-ce qu' une prononciation correcte norFA0: ah je vous le demande mais disons c' est lié à la langue il existe je crois une prononciation correcte norBC1: qui est une prononciation dite académique mais je crois qu' on peut peut-être admettre d' autres choses pour autant que oh oui si elles sont admises si elles sont utilisées oui et qu' elles qu' elles ne qu' elles ne choquent pas je crois qu' il n' y a pas moi je me rallie assez à un certain purisme comme je l' ai dit tout à l' heure norFA0: mm norBC1: m~ mais je crois que l' on doit être en mesure de d' accepter que que la langue évolue et donc qu' il puisse y avoir d' autres prononciations admises à condition qu' elles ne choquent norFA0: pas hum mais suivant ce que vous euh vous pratiquez caetera euh suivant la norme c' est bien ça pour vous la norme c' est une ou plusieurs prononciations correctes norBC1: oui pour moi la norme c' est une euh ce serait plutôt une oui norFA0: une et une seule norBC1: oui je crois une seule norFA0: mm d' accord euh je vais vous donner une définition de Raoul Maes qui dit dans son livre L' Expression-orale-par-la-diction-et-le-jeu-dramatique ah il dit euh ce que l' on appelle ainsi les accents régionaux ce sont des habitudes phonétiques différentes de celles de la région parisienne qui sont prises comme norme norBC1: oui norFA0: que pensez-vous de cette définition norBC1: mais je crois que ça dit m je crois que sa définition est valable est exacte mais moi je m' en réfère à la norme euh je dirais plutôt parisienne plutôt que d' accepter des les régionalismes norFA0: oui norBC1: moi je ne les accepte pas je je norFA0: pour vous c' est ça la norme c' est c norBC1: je crois que c' est plutôt ça oui pour moi ce serait la norme norFA0: on pourrait la la qualifier de bourgeois parisien cultivé c' est ça norBC1: oui oui exactement la bonne société euh française oui norFA0: hum c' est ça norBC1: oui je ne pense pas que la norme soit euh la Belgique euh qui n' est pas le berceau de la langue je crois qu' il faut aller au berceau de la langue je crois pas que ce soit le Canada je crois pas que ce soit la Suisse encore que l' on trouve en Suisse au Canada en Belgique des gens qui s' expriment très bien peut-être aussi bien si pas mieux que des tas de Français euh je veux bien m~ mais je crois que le berceau de la langue c' est tout de même la France euh c' est pas nous norFA0: mm mais on ne pourrait pas justement imaginer un peu une euh norBC1: un glissement norFA0: oui ou un glissement ou la langue se mêle non non non non je n' irais pas jusque là parce que sinon c' est recentralisé autre autre part et finalement c' est un petit peu ça que je critiquerais c' est davantage ce centralisme sur euh Paris euh centre de la culture française et caetera bien sûr historiquement c' est ça d' accord mais ne pourrait-on pas imaginer une norme faite euh de de l~ certains traits phonétiques euh belges certains traits phonétiques français certains traits phonétiques norBC1: la Belgique maître du monde pour la langue française ah oui moi je ne l' envisage pas parce que on est parti alors vers une série de prononciations et on accepterait n' importe quoi c' est la porte ouverte à beaucoup de choses aux régionalismes alors moi je suis un partisan du maintien d' un certain régionalisme mais à titre purement folklorique en me disant que ça n' est pas vraiment une langue française universelle euh le théâtre de Toone moi j' aime beaucoup je trouve que c' est dialectal c' est très bien l' accent verviétois est délicieux et il y a des tas d' accents France d' ailleurs aussi parce qu' en France aussi il y a des tas d' accents ils sont tous aussi délicieux les uns que les autres mais je je pense que le français universel est un unitaire euh et et en allant vers tous ces régionalismes on on perdrait de la force et de la vigueur de la langue c' est pas un enrichissement me semble-t-il norFA0: mm oui mm norBC1: ça me semble être un appauvrissement de la langue norFA0: hum mm norBC1: hum norFA0: oui oui mais quel serait votre définition des accents régionaux norBC1: oh là je n' en ai pas je vois vraiment pas comment définir un accent régional parce que c' est c' est plus qu' un accent c' est une tournure de phrases une tournure d' esprit qui correspond à une culture régionale d' autres vocables utilisés une prononciation du terroir euh par manque de culture parce que qui dit culture va vers une chose plus uniforme norFA0: mm norBC1: vers vers oui il me semble norFA0: pour vous ça dépend de la situation géographique norBC1: qu' est-ce qui dépend de la situation géographique l' accent ah certainement norFA0: l' accent régional norBC1: ah oui certainement voyez les néerlandophones qui parlent euh le le français vous me direz que c' est pas leur langue maternelle je veux bien voyez les les Suisses je crois que c' est la situation géographique norFA0: qui est et dans euh norBC1: qui est responsable c' est le modèle c' est b norFA0: mm norBC1: c' est le modèle parental de toute manière puisqu' on apprend d' abord à parler euh de manière auditive on a entendu parler les parents et on on reproduit les sonorités qu' on a entendues et ça se transmet euh norFA0: oui c' est ça norBC1: de génération en génération norFA0: oui et une question de niveau social aussi norBC1: ah certainement ça oui je vous le disais tout à l' heure avant que le petit enregistreur était branché que euh que des tas de gens je prends l' exemple de la Belgique uniquement que des tas de gens qui font des études supérieures parviennent à s' exprimer très correctement sans avoir suivi des cours de diction il y a des gens qui s' expriment admirablement sans avoir eu de cours de diction ou de cours de déclamation ni d' art dramatique c' est la culture qui amène je crois que c' est aussi euh dû au modèle de culture moi je crois que la langue est une question de culture si vous vous adressez à à des ouvriers il y a peu de chances pour que vous y trouviez un langage soigné correct et surveillé c' est une question de milieu d' abord et qui dit milieu dit culture norFA0: pour cette dimension de culture pour vous mm mais croyez-vous que l' imposition d' une norme est souhaitable norBC1: on ne peut jamais rien imposer aux gens je ne suis pas de ceux qui aiment imposer quelque chose il y a des gens qui ont fait ça il y a quarante ou cinquante ans euh encore dans certaines régions du monde je n' en suis absolument pas partisan mais au point de vue langue je crois que ce serait favorable mais personne n' en a le pouvoir euh norFA0: mm norBC1: même pas un professeur de diction ni un professeur de français ce à quoi vous vous destinez vous donnerez un exemple vous prêcherez la bonne parole mais de là faire appliquer hum vos délicieux préceptes on verra ce que ça donnera c' est les mêmes choses pour moi j' ai eu dans dans dans ma carrière de prof de diction je crois que j' ai eu au moins trois ou quatre-mille élèves c' est t~ j' ai vingt-cinq ans de carrière derrière moi norFA0: mm norBC1: mais j' ai eu beau prêcher la bonne parole quand j' avais le dos tourné euh rien ne dit qu' ils ont mis en application ce que je leur avais enseigné ça c' est une chose ils venaient au cours oui je crois qu' ils venaient au cours mais reste à savoir ce qui ce qui a pu ne pas être gommé après quelques années de d' éloignement ils sont norFA0: oui mais ils venaient quand même euh au cours de diction norBC1: ils viennent boire à la source qui est celle du cours de diction et puis quand ils s' éloignent ils sont confrontés à l' existence de tous les jours à d' autres accents à d' autres choses et ils vont euh s' étioler euh se déflorer un tout petit peu par rapport à et c' est c' est une question de contrôle je crois que moi je crois que pour s' exprimer tout à fait correctement ou bien c' est une chose norFA0: bien sûr norBC1: je n' allais pas dire j' allais dire vile mais c' est une sottise parce que c' est on le langage n' est pas inné c' est une question de culture de niveau social de famille et de milieu et pour ceux chez qui ce n' est pas une question de milieu pour lesquels c' est un acquis c' est une lutte perpétuelle de maintenir parce que au contact des autres le langage euh perd puisqu' il y a pénétration des ces c~ une chose connue depuis longtemps c' est comme ça que le latin ou le le français au mimétisme des langues ça c' est évident ça oui oh oui sans quoi la norme n' évoluerait pas on ne parlerait pas le français on en serait toujours au latin si il n' y avait pas eu si nous n' avions pas subi ou accepté les influences germaniques et autres norFA0: vous croyez au mimétisme euh des langues oui c' est ça oui et vous pensez qu' un accent régional va jusqu' au au sociolecte ou jusqu' à l' idiolecte enfin je je veux dire est-ce que c' est une notion de groupe ou est-ce que c' est une notion individuelle pour vous norBC1: je ne sais pas je peux pas répondre je crois que c' est une question d' individu individuelle je crois pas que ce soit une question de groupe quand vous dites une question de groupe vous voulez dire par mimétisme à l' égard de d' un groupe norFA0: non non est-ce que l' accent régional s' applique norBC1: oui norFA0: euh cette notion d' accent régional s' applique à un certain nombre d' usagers d' où euh cette notion de groupe ou alors est-ce que une seule personne peut représenter elle-même un accent norBC1: oui ah non certainement norFA0: pas on appellerait peut-être plus régional à ce moment-là mais norBC1: non ça ne le serait plus non alors c' est un accent de groupe bien sûr c' est pas individuel une seule personne non c' est absolument isolé ça ne compte pas une personne pour qu' on y fasse norFA0: m pourtant vous reconnaissez qu' il y a des différences individuelles dans la prononciation norBC1: elles sont très minimes elles sont très minimes je ne sais même pas si vraiment euh quand on voit le nombre d' individus qui existent si on on peut imaginer qu' il y ait des accents typiques à un individu je crois pas je crois qu' on retrouve les mêmes fautes chez tout le monde quand quand dans ma carrière j' ai eu des fautes à corriger je les connaissais d' avance en fonction du groupe social auquel je m' adressais je les savais je savais ce que j' allais rencontrer comme difficultés euh si on travaille avec des gens avec des Bruxellois du sud de Bruxelles comme je le disais tout à l' heure on sait très bien ce qu' on va rencontrer comme fautes si j' avais été professeur de diction à Verviers j' en aurais rencontré d' autres si j' avais été prof à Charleroi ou à Mons j' aurais trouvé d' autres fautes d' autres difficultés norFA0: hum et vous n' aviez jamais de problèmes individuels norBC1: non alors c' est un problème euh physiologique alors c' est un problème de morphologie ou quelque chose comme ça le problème individuel mais les problèmes de prononciation non les fautes sont sont identiques à peu près en gros pour tout le monde non je n' ai jamais de de cas tout à fait particulier euh norFA0: non mm hum une question un petit peu je ne veux pas de fausse modestie ici est-ce que vous estimez que vous vous parlez euh selon la norme norBC1: ah non certainement pas non je crois pas je ne crois pas je ne crois pas parce que non il n' y a aucune fausse modestie de ma part norFA0: sans fausse modestie norBC1: je crois que je parlais peut-être plus correctement il y a une dizaine d' années qu' aujourd' hui parce qu' il y a une dizaine d' années je prestais euh pas loin de quarante heures de cours semaine ce qui m' obligeait à être en représentation perpétuelle et en représentation perpétuelle je me contrôlais je me dominais je faisais attention parce que le langage naturel ou ou correct chez moi n' est pas inné n' est naturel c' est un acquis c' est un acquis parce que je suis néerlandophone je ne suis pas francophone et j' ai appris euh je suis toujours allé à l' école en langue française et puis un jour j' ai découvert moi je parlais très très mal ce français puis un jour j' ai découvert par un premier cours de diction qu' il y avait moyen de parler bien c' était vraiment un monde pour moi qui s' ouvrait parce que je savais pas du tout ce que c' était que parler correctement et puis je me suis pris au jeu c' était très amusant parce que chez moi la maison tout le monde parlait on parlait tous comme des cochons moi aussi alors c' était très amusant de de pouvoir évoluer par rapport au milieu social et et puis je me suis pris au jeu je trouvais ça très très drôle norFA0: mm hum norBC1: et je marchais bien dans cette discipline et j' ai décidé d' en d' en faire ma profession par conséquent ce n' est pas une chose innée chez moi elle est acquise et quand il s' agit d' un acquis j' y faisais allusion tout à l' heure c' était pas moi que je pensais mais euh à bien d' autres cas aussi il y a lieu de se contrôler perpétuellement il faut être attentif à ce que l' on fait parce qu' il y a quelquefois l~ une tournure de phrase un mot pas les belgicismes les plus connus parce qu' on les étudie bien on n~ on évite de de tomber dans le piège mais il y a d' autres choses quelquefois qui qui interviennent et on où il y a une une faiblesse ou un manque ou quelque chose ça peut exister je crois et c' est aussi une des raisons si je rejoins l' idée du berceau de la langue française je considère que il y a là un avantage parce que vous parliez vous voyez à quelle question je veux revenir la France Ile-de-France euh le le berceau de la langue je crois que les Français ont sans admiration excessive je m' empresse de le dire parce qu' il y a chez eux des des dialectes des régionalismes épouvantables aussi et des accents abominables je le sais et des tas de gens qui parlent moins bien je n' ai pas vrai~ je ne mets pas la France sur un piédestal sûrement pas mais au moins ils ont ce que j' appellerai le génie de la langue ce que le Belge n' a pas forcément je dis pas forcément j' ai pas dit qu' ils ne l' avaient jamais je dis quelquefois méchamment mais c' est peut-être un exemple un peu personnel mais c' est une idée parmi d' autres que le francophone je vois moins la région de Bruxelles je ne vois pas très bien la région de Liège que je connais plus mal je vois celle-ci le francophone bruxellois est un Flamand évolué c' est très méchant ce que je viens de dire là mais enfin je crois que c' est un peu un peu ça de sorte qu' il y ait eu chez lui une un le passage d' une langue à une autre norFA0: euh c' est ça oui mm norBC1: je ne vois pas seulement mon cas hein je vois celui de de tous les francophones bruxellois parce que si on remonte à trois générations euh nous étions presque tous néerlandophones norFA0: mm norBC1: m~ de sorte que la langue française chez nous n' est pas bien incrustée n' est pas bien ancrée que c' est un un acquis avec lequel il faut lutter donc mon langage est un est encore une lutte quelquefois et plus maintenant qu' il y a dix ans puisque maintenant je n' exerce plus ou je ne preste plus que quelques heures par semaine et il est évident que chez moi si si je fais du bricolage en cave et et si ma femme m' interpelle pour quelque chose je crois que mon langage n' est plus aussi surveillé qu' il était il y a dix ans il était il y a dix ans parce qu' à force de pratiquer ça pendant dix euh quarante heures semaine c' était contrôlé tout le temps c' était devenu une seconde nature si je puis dire mais maintenant ça ne l' est plus norFA0: tout à fait mm et alors il y a dix ans vous estimiez euh que vous vous estimez que vous parliez comme dans les livres alors comme dans vos manuels euh norBC1: non j' essayais je ne sais pas si je le faisais mais j' essayais à tout le moins norFA0: oui et pensez-vous qu' il y a des personnes qui parlent comme dans vos vos livres ou vos manuels de de phonétique ou de prononciation norBC1: non je n' en suis pas convaincu vraiment on essaie de s' en rapprocher mais je ne crois pas je ne citerai pas de noms mais je connais des gens ou je d~ dont je trouve euh qu' ils ont un langage absolument extraordinaire surveillé mais il m' arrive tout de même de relever de temps à autre des fautes chez eux comme on relève des fautes de dans de ce que je dis aussi c' est parfois norFA0: c' est ça norBC1: des tics ou des manies euh on est des des modes que l' on suit malgré soi norFA0: mm norBC1: des mots clichés des des des termes qui reviennent cinquante fois dans la conversation euh norFA0: donc la norme pour vous est davantage une référence qu' une application stricte euh même si ce n' est que par un petit nombre si ce n' est appliqué que par un petit nombre norBC1: mais j' aimerais mieux que ce soit un grand nombre pas seulement un petit nombre j' aimerais que ce soit un grand nombre moi j' aimerais que les gens s' expriment mieux plus correctement mais euh je crains fort que norFA0: la perfection euh n' est pas possible norBC1: moi je n moi je pense pas norFA0: non mm d' accord norBC1: non je pense norFA0: pas oui oui norBC1: Dieu pour ceux qui croient norFA0: oui euh pour autant que Dieu parle encore français euh ici j' ai une autre citation celle d' André Martinet bon qui dans Le-Français-sans-fard les Français sont beaucoup plus sensibles au maniement défectueux de la grammaire qu' aux aberrances de prononciation aucun accent reconnu comme français ne saurait déclasser personne pourvu qu' il ait par frottement perdu de son agressivité qu' il roule les r ou qu' il les grasseye qu' il distingue un de in ou qu' il les confonde qu' il fasse sentir certains e muets un Français sera toujours distingué si sa syntaxe est impeccable et si il choisit immanquablement le mot juste norBC1: toute une philosophie j' accepte le côté perfectionniste du mot juste et du franç~ du choix des mots et du phrasé correct mais je ne suis pas d' accord d~ avec mais ça c' est ma déformation de prof de diction peut-être avec les prononciations différentes qui seraient acceptées par le Français l~ là moi j' en suis adversaire peut-être que le Français l' accepte moi je ne saurais l' accepter en aucun cas parce que je je lutte désespérément et je ne peux rien ça m~ ça me désole tout à fait notamment dans l' exemple que vous avez cité quant à la prononciation de un et de in ah moi je me désole vraiment quand j' entends que les Français disent un lundi et que c' est courant chez eux un lundi ça n' existe plus c' est un lundi eh bien moi ça me fait mal et je m' insurge vraiment très très fort parce que j' imagine que dès l' école primaire si au cours d' une dictée les gosses écrivent un lundi comme ils ont entendu je crois que les zéros ça va tomber alors qu' on commence par soigner le langage des des enseignants ou des modèles parce que il faudrait une orthographe plus phonétique ou changer tout moi je crois qu' il f~ qu' il faut essayer de maintenir certaines choses et de maintenir une prononciation donc là je ne partage pas du tout l' opinion norFA0: de hum mm norBC1: ce~ cette partie-là de du péché norFA0: oui vous avez une faute de syntaxe une faute de vocabulaire et une faute de prononciation laquelle sanctionnerez-vous norBC1: laquelle est la hum disons que la moins importante c' est celle de prononciation vraissemblablement des trois je crois que la la le la faute de syntaxe est la plus importante peut-être moi je crois la prononciation n' est pas l' essentiel mais quand on se veut puriste ou perfectionniste à tout le moins euh je crois que la prononciation la diction a aussi son importance norFA0: mm et pour vous quelqu' un ne sera pas distingué comme il comme il dit euh si il n' a pas une prononciation euh impeccable également norBC1: moi je crois oui effectivement je crois qu' il faut aussi avoir une bonne prononciation norFA0: un journaliste à la télévision qui aurait un accent euh bourguignon ou je que sais-je encore norBC1: mm norFA0: euh ne serait pas distingué pour vous norBC1: non je ne crois pas pas pour moi en tout cas pas mes yeux pas mes yeux non pas mes yeux du tout pas mes yeux norFA0: non oui bien sûr mais c' est ça vous le fera c' est ça oui norBC1: je trouve d' ailleurs euh je connais d' ailleurs très peu de présentateurs de télévision de journalistes qui aient un langage absolument euh là d~ donc la perfection n' existe euh peut-être pas vraiment norFA0: mm oui norBC1: et ils sont plutôt rares norFA0: pensez-vous qu' on va vers la disparition des accents régionaux justement peut-être dû à ce phénomène des médias norBC1: ah je ne crois pas parce que ce phénomène des médias n' est pas toujours le bon~ ne nous donne pas toujours un exemple euh sensationnel puisque les présentateurs de TV eux-mêmes euh n' ont pas toujours euh ne sont pas toujours d' un modèle exemplaire norFA0: c' est ce que beaucoup de professeurs du général me disent norBC1: oui norFA0: ils croient ça eux norBC1: et vous ne le croyez pas moi je pense que vous ne croyez rien vous écoutez moi je crois que oui je crois que l' exemple je crois que l' exemple euh des médias est très très important euh norFA0: moi je n' en crois rien du tout norBC1: non de nos jours les jeunes écoutent si je file vers le domaine de de la musique de variétés qui a je crois un impact énorme sur les jeunes norFA0: sûr norBC1: bien plus que ce qu' un professeur lui apprend en classe parce que lui apprendre quelque chose que l' on a écrit au tableau le le contenu d' un tableau eh bien il faudra peut-être huit jours avant que l' élève le connaisse mais avoir entendu trois fois une chanson ça l' élève la la connaîtra très bien il pourra la fredonner il en connaîtra toutes les paroles alors de nos jours malheureusement on est passé à de la chanson anglo-saxonne et ils connaissent tout ça très bien sans rien comprendre peut-être mais enfin ils fredonnent il est dommage que ce ne soit plus de la chanson française mais à l' époque où c' était de la chanson française si si je recule très très loin dans dans mon passé je me souviens d' une chanson de Richard Antony et je fais pas de publicité pour lui du tout c' est un exemple typique qui s' appelait je m' en vais eh bien à l' époque tout le monde même les gens qui n' avaient jamais fait de diction à Bruxelles chantait et je m' en vais et aujourd' hui vous n' avez plus un Bruxellois qui dit je m' en vais sauf les gens qui parlent vraiment très bien et ou les profs de diction tout le monde dit je vais on est retombé dans la faute donc l' influence des médias peut être énorme alors si les présentateurs de télévision si les chanteurs avaient un langage euh un peu plus surveillé un peu plus correct il seraient bien plus utiles que le professeur de diction que je suis norFA0: hum norBC1: ils ont bien plus d' impact que moi malheureusement malheureusement norFA0: mm norBC1: on n' en est pas vraiment les rois norFA0: oui bien sûr quel est votre avis sur la formation des professeurs de français dans le domaine norBC1: j' ignore je ne me permettrais pas de critiquer la formation qui est donnée à un professeur de français puisque je ne suis pas allé je n' ai pas été étudiant à l' université c' est m~ j' ai suivi je vous l' ai dit tout à l' heure une toute autre formation mais sur le terrain je me dois de constater que chez la plupart des collègues professeurs de français que j' ai rencontrés bé si le langage était très correct dans l' ensemble puisque tout de même d' un niveau universitaire il y avait tout de même des tournures ou des fautes que j' apprends moi mes élèves de douze ans des choses qu' ils ne peuvent euh qui ne pourraient pas apparaître dans le langage d' un universitaire d' un prof de français neuf professeurs de français sur dix même licenciés pas seulement régents disent j' ai difficile voilà une chose que je ne peux pas tolérer dans la bouche d' un prof de français je trouve que c' est une faute grave norFA0: mm ça c' est un belgicisme norBC1: dans une tournure c' est un belgicisme oui m' enfin c' est devenu une tournure absolument absolument courante norFA0: oui bien sûr mais n~ oui je m' en tiendrais davantage euh aux phénomènes de la prononciation norBC1: chez eux norFA0: en fait ici peut-être que la question est est mal venue bien sûr puisque euh vous ne connaissez peut-être norBC1: oui dans norFA0: pas ce milieu mais je peux vous dire que bien souvent on répond qu' elle est nulle nulle dans ce domaine il n' y a aucun cours de diction à l' université que ce soit Liège à Louvain dans l' enseignement catholique dans l' enseignement officiel norBC1: mm ou~ officiel norFA0: euh il n' y a aucun cours de diction et peut-être que les pro~ les cours de diction intégrés en sont un peu la la preuve finalement norBC1: je n' ai je n' ai jamais en tout cas dans ma carrière parce que je vous ai dit tout à l' heure que j' avais tout de même été professeur pendant dix ans dans l' enseignement secondaire alors j' ai tout de même rencontré au moins vingt ou trente professeurs de français qu' ils soient régents agrégés de l' enseignement secondaire inférieur ou licenciés je n' ai quand même jamais rencontré chez le licencié norFA0: hum norBC1: des tournures ou des accents épouvantables ou nuls comme comme certains vous l' ont affirmé ça je n' ai jamais rencontré chez des agrégés de l' enseignement secondaire inférieur oui hélas j' ai rencontré des collègues qui régents euh s' exprimaient avec un accent bruxellois des plus épouvantables norFA0: oui mais je ne dis pas que je ne dis pas qu' ils ont un accent nul mais je veux dire la la formation de diction à l' université est nulle oui la formation norBC1: en parlant de l' accent et de prononciation est nulle la formation est nulle oui de~ b~ euh ça sans doute mais ça je ne la connais pas la formation puisque je ne suis pas allé à l' unif mais il me semble que dans dans le rendu dans le vécu leur le langage pour des gens qui n' ont pas eu de cours de diction est tout de même euh euh relativement correct norFA0: mm hum norBC1: moi je crois à part quelques belgicismes quelques tournures de temps à autre mais dans l' ensemble je trouve que c' est c' est pas si mauvais que ça il ne faut décrier outre mesure le langage des universitaires norFA0: mm hum norBC1: je crois norFA0: mm pensez-vous que les programmes euh scolaires réservent une place assez importante euh à la diction ou à l' orthophonie ou orthoépie plus exactement norBC1: il m' est difficile de répondre parce que je pense qu' à l' heure actuelle on accorde bien plus d' importance à l' oral qu' à l' écrit à en jugeant tout cas de l' orthographe par l' orthographe des étudiants depuis vingt ou vingt-cinq ans euh tout le monde se plaint de l' orthographe donc tout est porté sur l' oral mais faute de moyens parce que les enseignants ne sont pas bien préparés à ce type de missions je songe à l' enseignement dès dès l' enseignement primaire en réalité on papote beaucoup on parle beaucoup on émet des idées mais un petit peu n' importe comment et on ne corrige pas la manière on dit je crois que l' on cultive l' idée on suscite l' idée chez l' élève mais pas la forme et probablement parce que les enseignants n' ont pas été formés qu' ils ne sont pas en mesure d' apporter une forme ou de donner une forme à ce langage les psychologues répondront ou les inspecteurs en tout cas répondront que ce n' est vraiment pas possible parce que à partir du moment où on veut donner une forme on enlève on dénature la spontanéité et l' idée norFA0: oui oh oui oui bien sûr norBC1: euh norFA0: euh quel serait le rôle de l' école dans l' uniformisation de la prononciation norBC1: moi je crois qu' il peut être important je crois qu' il peut être important parce que il suffirait d' apporter le savoir reste à l' élève à pratiquer à mettre en application mais savoir qu' il s' agit d' une craie et pas d' une craie pour prendre un exemple euh très simple euh il suffirait de le dire mais les enseignants ne le sachant pas eux-mêmes utilisent des craies pour écrire au tableau comment voulez-vous que les élèves disent autre chose donc il y a moyen de filer vers un mieux d' apporter un mieux si les enseignants eux-mêmes savaient il suffit de leur livrer l' information mais pour la livrer faudrait que l' enseignant soit formé norFA0: mais c' est le rôle de l' école ça votre avis norBC1: en partie tout de même pour le vocabulaire qui est utilisé à l' école pour tout ce que l' on utilise il faudrait corriger de même que lorsqu' on écrit un mot tableau euh si si le mot n' a rien à voir avec la leçon si on apporte un article de journal on ne tolère pas la faute là-dedans on essaie de la corriger je crois que le rôle de l' école c' est la formation la connaissance de toute manière oui norFA0: c' est ça mm mm mm pensez-vous que la correction d' un accent régional est possible totalement norBC1: je crois que oui mais en fonction de l' âge de l' individu je crois que oui si on ne prend un élève très très jeune moi je crois qu' il y a moyen de supprimer absolument tout de son accent régional norFA0: qu' est-ce que c' est pour vous très très jeune norBC1: oh très jeune ça fait encore six sept huit ans voire dix ans je prétends qu' il y a moyen de corriger cet accent j' espère à l' audition après que vous n' aurez pas relevé chez moi trop d' accent régional et et vous vous direz tiens ce monsieur étant néerlandophone bé c' est relativement correct ce qu' il a dit euh vous en prendrez l' exemple je crois que c' est possible mais avoir des élèves de quarante ans qui essaient d' obtenir quelque chose là je crois qu' il est trop tard ça dépend aussi de la manière dont on a décidé de s' investir dans dans cette mission essentiellement il m' est arrivé à maintes reprises d' avoir affaire à des élèves plus âgés j' ai une dame qui vient à mon cours une dame qui a plus de soixante ans norFA0: oui bien sûr bien sûr norBC1: euh elle vient passer le temps ou pas peu importe c' est très méritoire tout cela moi je veux bien et faut que je travaille avec elle ou avec quelqu' un d' autre peu importe mais je leur dit toujours que c le résultat est fonction de l' effort et de l' application qu' il mettront dès que dès qu' ils auront tourné le dos parce que je ne vis pas avec eux toujours je crois qu' une des preuves qu' il y a moyen de modifier et de faire disparaître un accent régional c' est qu' il suffit de prendre un individu de le retirer de son milieu et de le placer dans un autre milieu et je prétends qu' en quelques mois vous aurez effacé ses origines je crois que Pigmalion existe je crois que le professeur Higgins euh en en est une preuve je crois qu' il y a moyen de modifier très fort le langage je crois installe-toi Chantal je crois qu' il y a moyen de modifier et de supprimer absolument tout de ses origines moi je crois norFA0: mm oui pensez-vous que ça soit un problème qui est important et actuel norBC1: important non si si l' individu en a envie oui mais ça n' est pas un problème vital c' est important pour moi parce que ça fait partie de ma mission de mon boulot du du travail que je me suis choisi mais je ne pense pas que pour l' individu pour la société ce soit très important norFA0: est-ce actuel norBC1: je ne pense pas puisque les gens ne sont il me semble que les gens ne songent pas l' heure actuelle à à améliorer leur langage dans l' ensemble donc je ne pense pas que c' est un problème qui les concerne tellement je crois norFA0: pas ah oui et au début où vous enseigniez euh vous n' aviez pas davantage de problèmes d' accents régionaux que que maintenant norBC1: non je crois que c' est absolument identique norFA0: identique norBC1: hum je crois que c' est identique en fonction du milieu auquel on s' adresse bien entendu hein je vous ai dit moi au sud de Bruxelles si je vais euh dans le sud de Bruxelles maintenant euh je constate les mêmes erreurs que par le passé il y a peut-être une petite différence qui est très lente cependant qui n' a rien à voir avec le la prononciation mais peut-être avec une évolution de la langue ou une question de connaissance l' exemple est un peu simpliste bien sûr mais la frameuse friture d' il y a vingt ans ou vingt-cinq ans a tout de même euh quasi disparu partout il est devenu friterie c' est du domaine du belgicisme mais ça prouve qu' il y a une évolution de la langue tout de même qu' il ne faut pas désespérer je crois norFA0: mm non que pensez-vous de la recherche que je mène pour l' instant norBC1: mais j' aimerais en connaître les résultats et j' aimerais lire euh votre travail final parce que il serait certainement instructif euh pour moi de de savoir ce que d' autres ont dit surtout si vous si vous interrogez des gens de d' autres régions du pays moi je trouve ça intéressant norFA0: mm non hum oui oui avez-vous d' autres remarques à à formuler norBC1: non si vous avez pu poser toutes les questions que vous souhaitiez me poser c' est essentiel norFA0: mais oui bien sûr et je vous en remercie d' ailleurs norBC1: oui voilà oh mais je vous en prie