ilpSS0: voilà ilpCD1: ça va ilpGV0: en fait la première question que je vais vous poser c' est de vous présenter un petit peu pour qu' on puisse un petit peu mieux vous connaître ilpCD1: me situer donc euh j' ai une formation d' infirmière euh graduée hospitalière et graduée sociale euh j' ai travaillé dans comme infirmière des étudiants à NNAAMMEE entre autres ilpGV0: mm ilpCD1: et puis dans toutes sortes de d' institutions paramédicales parahospitalières plutôt et puis j' ai travaillé dans l' enseignement euh assez longtemps mais à temps partiel et puis à temps plein enfin ça ça variait un petit peu et alors euh en quatre-vingt-huit je me suis présentée aux élections communales et là j' ai été élue euh directement premier échevin de ma commune donc c' est à ce moment-là que j' ai je suis partie dans dans la politique et euh un peu pa~ pff un peu par hasard au fond hein et alors euh ensuite je me suis présentée aux législatives enfin j' ai continué ilpGV0: la mm mm ilpCD1: à à plonger dans dans le milieu politique et alors euh maintenant donc je viens d' être élue comme euh députée au parlement wallon ilpGV0: voilà vous siégez aussi à la Cour au conseil de la communau ilpCD1: et toujours et je et je siège à la Communauté française et je continue à siéger comme premier échevin ici à la commune et alors je donne cours encore enfin j' ai gardé euh deux heures de cours par semaine c' est pas beaucoup mais ça me permet de garder un contact avec le le milieu professionnel ilpGV0: quoi voilà très ilpCD1: bien donc voilà en gros ilpGV0: est-ce que vous pourriez présenter en gros les les grandes lignes euh du programme politique que vous défendiez lors du vingt-et-un mai dernier ilpCD1: du vingt-et-un mai dernier mais moi j' avais euh plus euh axé les hum les interviews et caetera euh qui ont eu lieu à ce moment-là sur tout ce qui était problèmes euh sociaux donc les problèmes de l' exclusion sociale euh du logement de la santé liés aussi à l' exclusion sociale enfin ça ça ça correspondait plus à à mes propres ilpGV0: mm ilpCD1: à ce que je connais déjà ilpGV0: oui ilpCD1: mais euh donc voilà en gros c' était c' était ça ilpGV0: c' était ça et est-ce qu' il y avait des des choses dans ce programme qui pou~ auraient pu avoir une implication sur la langue ilpCD1: sur la langue française euh ilpGV0: directement ou indirectement ilpCD1: non ilpGV0: non vous voyez rien ilpCD1: non je ne vois pas non je n~ je n' avais pas pas pensé à à à in~ intégrer ça dans le programme moi ilpGV0: non mais euh est-ce que vous considérez que les z~ mandataires politiques ilpCD1: oui ilpGV0: est-ce que vous considérez que les mandataires politiques ilpCD1: attendez qu' ils sortent ilpGV0: est-ce que vous considérez que les mandataires politiques sont responsables de l' avenir du français ilpCD1: mais je crois qu' au travers des de leurs responsabilités euh vis-à-vis de l' enseignement il y a man~ manifestement euh on touche à la à la langue française aussi hein dans l' organisation des études enfin pour le moment le le gros souci de à la Communauté française c' est l' organisation de l' enseignement enfin c' est pas la peine de vous faire un un descriptif donc ça ça élude un petit peu le le problème de la langue française hein on ne revoit pas les programmes euh c' est pas notre notre objectif premier actuellement je crois qu' il faut d' abord que tout soit calme dans les écoles et puis après euh on verra et enfin je pense aussi qu' il faut au maximum laisser euh le plus d' autonomie possible à chaque école donc euh là il faudra peut-être voir comment on peut organiser l' enseignement pour que chaque école euh respecte la la langue française ou ou la l' encourage parce qu' il y a certainement des lacunes à à ce niveau-là hein ilpGV0: descriptif hum mm mais il y a des peut-être des différences à à mettre dans telle ou telle stratégie en fonction de l' école dans laquelle on ilpCD1: est peut-être aussi parce que évidemment l~ l' enseignement du français sera probablement différent dans une école d' immigrés euh à Bruxelles que qu' ici à Mons ou que que qu' à Bruxelles dans une école euh ilpGV0: mm hum ilpCD1: privée ou évidemment c' est très différent hein oui ilpGV0: hum mm oui et à Bruxelles il y a d' autres enjeux aussi alors liés à la langue dans les écoles au centre ou dans la périphérie ça ça bouge beaucoup ilpCD1: ah oui euh au niveau oui oui oui c' est un c' est un autre oui oui oui c' est ça enfin vis-à-vis de la langue flamande ilpGV0: ça c' est un autre sens de la défense de la langue alors euh oui ça c' était une petite introduction maintenant je vais vous demander de réagir par rapport à une série de ph~ phrases oui de phrases donc l' une après l' autre vous demander de la lire tout haut comme ça ça permet de structurer un peu la l' interview sur la cassette et de dans un premier temps de graduer ilpCD1: mm ilpGV0: euh ici sur cette échelle donc vous choisissez un un échelon donc si vous pouviez lire la la phrase tout ilpCD1: haut donc le meilleur français c' est celui que parlent les Français de France euh euh moi je graduerai à entre les ilpGV0: deux entre les deux vous pouvez peut-être un peu expliquer ilpCD1: pourquoi oui parce que j' estime que ils ont certai~ les Français ont certainement beaucoup plus de vocabulaire euh u~ une plus grande richesse de vocabulaire que nous mais quant à le la prononciation et et et la façon a~ enfin le comment dirais-je c' est pas toujours agréable d' entendre un Français parler ilpGV0: mm ilpCD1: en ils leur vocabulaire est certainement plus riche mais c' est pas leur prononciation et leur façon de s' exprimer n' est pas toujours euh si belle que ça ilpGV0: quoi c' est ça ilpCD1: donc pff c' est pour ça que je mets entre les deux bien qu' ils croient probablement qu' ils parlent mieux ilpGV0: entre les deux bon bé on va rester sur ce thème-là un petit peu est-ce qu' il existe selon vous d~ euh des pays où on parle mieux le français qu' ailleurs est-ce que vous pourriez s~ situer un pays ou l' autre ilpCD1: où on parlerait mieux le français donc euh ilpGV0: oui ilpCD1: où on emploierait plus de mots c' est ça que vous voulez dire ou ou ilpGV0: bah en fonction de vos critères euh à à vous ilpCD1: oui ilpGV0: si vous deviez ilpCD1: un pays un pays ilpGV0: oui ilpCD1: euh non je n' en vois pas ilpGV0: non vous ne situez ilpCD1: pas non moi j~ je crois que c' est plutôt une affaire individuelle ou de ou de groupe euh restreint ilpGV0: c' est ça ilpCD1: mais pas pas au niveau d' un pays non non pense ilpGV0: pas non et par opposition un pays où on parlerait moins bien qu' ailleurs ilpCD1: euh vous me demandez de dire un pays où on parlerait moins bien qu' ailleurs mais je n' en vois pas non plus puisque ilpGV0: oui oui non c' est logique ilpCD1: oui oui oui c' est ça ilpGV0: enfin parfois quand même on a~ arrive à à à dire ce pays-là quand même ils parlent moins ilpCD1: bien ou on se dit tiens euh oui là vraiment c' est horrible oui mais non non non ilpGV0: non vous ne voyez pas comme ça est-ce que vous connaissez des expressions propres à la Belgique ilpCD1: françaises ilpGV0: oui ou ilpCD1: oui il y a il y a certains mots euh mais ça ce n' est plus français enfin enfin moi parfois euh j' emploie des mots qui que je crois que tout le monde comprend mais que finalement c' est propre à la région c~ c' est pas du c' est pas du patois non plus mais c' est par exemple le mot spèpieux je sais pas si vous connaissez ce mot-là et bien une fois j' ai employé ce terme-là à Bruxelles ou je ne sais plus où on m' a dit mais qu' est-ce que tu es en train de dire moi je croyais très sincèrement que c' était donc il il existe certainement d' autres mots que celui-là ilpGV0: ah ah ah oui ah voilà oui oui ah oui ouais ilpCD1: euh qu' ils soient propres à une région ou euh à la région d' ici ilpGV0: à la ah ça c' est pas évident et en Belgique des expressions aussi ilpCD1: des expressions belges qu' est -ce que je pourrais vous dire euh un peu de tout ça c' est d' après la publicité ilpGV0: ah oui ilpCD1: non je n~ comme ça de ça ne me vient pas l' esprit comme ça spontanément ilpGV0: non et d' autres expressions ou mots propres à votre région ilpCD1: que je pourrais vous dire à port à part spèpieux mais alors il y a tous ceux qui qui dérivent un peu plus directement de des patois locaux ilpGV0: enfin à part spèpieux oui ilpCD1: euh enfin c~ j' en on ne l' emploie pas tous les jours non plus hein ce ce genre de vocabulaire c' est dommage que j' ai pas préparé un petit peu vo~ l' interview parce que j' aurais pu réfléchir et vous sortir une liste de une liste de mots ilpGV0: oui il faut que ce soit spontané parce que ça permet de c' est c' est plus t intéressant que ce soit spontané hum enfin voilà pour cette cette partie-là est-ce qu' il à vota~ votre avis il existe en Belgique un endroit où on parle mieux qu' ailleurs mais en Belgique alors une région ilpCD1: une région euh non non il est bien évident que dans les régions peut-être que dans les zones plus rurales on qui ont encore un des personnes qui qui sont là qui qui sont enracinées là depuis longtemps on parle sans doute en~ encore beaucoup hein le le patois ilpGV0: mm ilpCD1: euh donc c' est pas euh c' est pas nécessairement parler un bon français ilpGV0: hum ilpCD1: et tout mais je respecte tout à fait le le le patois d' ailleurs je c' est c' est bien je crois de le conserver aussi ilpGV0: oui mm ilpCD1: peut-être qu' on qu' on parlerait mieux français du côté des villes ilpGV0: du côté des villes ilpCD1: que que du côté des campagnes ilpGV0: mm ilpCD1: c' est mais oui peut-être ilpGV0: oui peut-être ilpCD1: je suis pas convaincue hein ilpGV0: pas convaincue ilpCD1: mais non parce que très sincèrement je n~ je ne me dis pas tiens le français là on le parle extraordinairement bien euh parce que même on pourrait dire bon à Bruxelles la capitale euh mais c' est pas c' est pas vrai non plus en général hein c' est en bloc ilpGV0: mais c' est votre sentiment comme ça hum non oui oui ilpCD1: hein euh que je parle par contre enfin ça c' est ce sera peut-être l' objet d' une autre question mais il y a peut-être quelques classes euh socioé~ sociales qui parlent m~ qui emploient peut-être plus de termes parce que eux-mêmes ont un passé ilpGV0: bien sûr hum ouais ilpCD1: enfin ils ont peut-être acquis quelques facilités de ce côté-là quoi mais sinon au niveau régional euh je ne vois pas beaucoup non ilpGV0: non mm oui mais on y vient après la question vous ne voyez pas on peut passer au second thème ilpCD1: les hommes bo~ les hommes politiques belges parlent mal c' est ça c' est très général aussi ilpGV0: hum ilpCD1: mais euh je serais plutôt deux plutôt pas d' accord parce que c' est une une image qu' on qu' on leur colle et c' est une image que je leur collais certainement aussi avant d' être plongée dans dans ce milieu-là ilpGV0: hum oui oui ilpCD1: et quand on on a l' occasion de les contacter de enfin de plus près ilpGV0: quoi hum ilpCD1: on s' aperçoit quand même que ils ont un vocabulaire euh assez important et dans le fond je pense qu' on met toujours en exergue ceux qui parlent mal et qui font des des erreurs de français on c' est toujours ce qui sort dans les journaux ou à la télévision mais on ne voit pas les autres qui eux s' expriment bien ilpGV0: et mm hum ilpCD1: qui euh chez qui ça pose pas de problème ilpGV0: quoi mm et vous-même est-ce que vous êtes à l' aise quand vous prenez la parole ilpCD1: bé maintenant ça va mieux au début euh il faut reconnaître que quand on doit parler devant une assemblée euh c' est pas toujours évident ilpGV0: ça va mieux mm ilpCD1: il faut bien connaître son sujet alors à ce moment-là ça ça va mieux les mots sortent plus facilement ilpGV0: mm et den~ donc vous dites que au début ce n' est pas c' était pas évident et qu' est-ce qui vous a aidée à progresser ou ilpCD1: c' est une une plus de confiance en moi-même ilpGV0: voilà ilpCD1: et alors euh au fur et à mesure-qu' on progresse on on connaît mieux ses sujets on connaît mieux le public auquel on s' adresse on voit mieux euh ce qu' on doit dire ilpGV0: mm hum ilpCD1: donc on est plus à l' aise donc ilpGV0: oui ilpCD1: ça ça va mieux et maintenant oui ça va ilpGV0: ça va mais est-ce qu' il vous est déjà arrivé d' être vraiment mal à l' aise quand au moment de prendre la parole ilpCD1: en devant f~ en devant faire un discours ilpGV0: par exemple ou dans d' autres contextes ilpCD1: euh ou quoi ou~ oui ça m' est déjà arrivé oui oui oui oui et c' est souvent à partir du moment où euh j~ ilpGV0: oui ilpCD1: je commence o~ je commençais à parler puis euh mon j' ai j' ai eu une autre idée enfin mon esprit a a été dévié vers euh une autre pensée et alors à ce moment-là je me dis mon Dieu mon Dieu je ne vais plus euh réussir à reprendre le fil de de mes idées alors c' est la la panique s' installe hein ilpGV0: mm hum oui ilpCD1: mais bon après on se récupère hein il y a aussi un selfcontrol qui fait que ilpGV0: oui oui est -ce que ce serait lié au public euh auquel vous vous adr~ vous adressez ces moments où vous êtes mal à l' aise ilpCD1: euh non pas tellement ilpGV0: non pas tellement ilpCD1: non non non parce que parfois on pourrait croire euh que si on doit parler devant une une énorme assemblée on sera plus mal à l' aise que devant une petite assemblée mais c' est pas c' est pas tellement ça et au niveau de la qualité du pub~ enfin de oui de la qualité du public euh ilpGV0: oui ilpCD1: non je crois qu' il faut aussi éviter de prendre la parole si on ne connaît pas son sujet et si si on sait qu' on va qu' on va se planter ilpGV0: quoi voilà oui ilpCD1: m~ enfin ça c' est logique hein ilpGV0: oui oui hein troisième thème ilpCD1: les gens des médias emploient un français modèle ilpGV0: hum hum ilpCD1: ah bé là je suis plutôt pas d' accord non plus hein ilpGV0: plutôt pas d' accord ilpCD1: plutôt pas d' accord euh d' ailleurs il y~ il y a une chose très frappante euh si vous ouvrez le journal on il s~ je le lis tous les jours le journal il y a toujours toujours toujours une faute ou l' autre dans un journal une faute d' orthographe hein c' est ça ne rate pas et c' est pas toujours des coquilles euh d' imprimeurs hein c' est manifestement euh ils ont ils ont certainement des problèmes au niveau bon c' est leur métier je trouve que qu' il faudrait quand même euh que ce soit un peu amélioré ce genre de choses hein ilpGV0: mm mm non hum mm hum et dans la presse audiovisuelle ilpCD1: et la presse audiovisuelle là je serais plutôt plutôt d' accord et oui là ilpGV0: c' est ah oui ilpCD1: enfin bon c' est pas ça dépend si on s~ si on est à la NNAAMMEE ou bien la France là il y a quand même une différence dans vous me disiez au niveau du pays c' est vrai mais au niveau des journalistes français ou des journalistes belges ilpGV0: oui ilpCD1: je entre autres au moment des journaux télévisés je trouve que les journalistes français s' expriment mieux hein ilpGV0: ah oui ilpCD1: oui c' est beaucoup plus agréable à écouter que les journalistes belges qui qui ont toujours un problème de vocabulaire qui n' est pas assez important ilpGV0: pour vous c' est lié au vocabulaire oui ilpCD1: oui oui au à la richesse du vocabulaire ilpGV0: richesse du vocabulaire ilpCD1: l' emploi des termes propres ilpGV0: et hum ilpCD1: qui qui ne font pas tellement cela enfin moi aussi hein je fais la même chose j' emploie beaucoup faire et tout ça et les Français emploient quand même d' autres termes hein ilpGV0: ah oui vous aussi oui mm hum et comment pensez-vous que votre français perçu par vos auditeurs ilpCD1: euh pff je le~ je leur ai jamais posé la question mais je me rends bien compte que que je pèche aussi par un manque de vocabulaire hein qu' il faudrait certainement que je lise plus ilpGV0: et ouais ilpCD1: et que bon à ce moment-là on par la lecture on approfondit aussi le le vocabulaire ilpGV0: hein c' est ça pour vous c' est lié à la lecture alors ce~ cette progression ilpCD1: la lecture oui certainement pas pas la lecture des journaux hein mais la littérature française et caetera c' est ça apporte certainement beaucoup et puis ça remémore aussi ça remet en route euh ilpGV0: non la lecture littéraire ilpCD1: il y a peut-être certains mots qu' on emploie moins souvent qu' on finit par oublier donc le fait de lire bé permet de les remémorer ilpGV0: ouais mm hum est-ce qu' il existe selon vous des personnes qui s' expriment alors là vraiment très bien si vous pouviez donner des exemples ilpCD1: euh je crois que c' était hum il me semble que c' était NNAAMMEE qui que j' avais entendue une fois la télévision il me semble qu' elle euh qu' elle s' exprimait très ilpGV0: bien très ilpCD1: bien qu' elle employait le mot juste et enfin il y a l' expression avec l' emploi des mots et il y a aussi les les idées qu' on exprime qui sont qui sont claires ilpGV0: oui ilpCD1: il y a des gens qui qui expriment une idée en employant cinquante mots et il y en a d' autres qui expriment une idée en en en employant vingt et c' est tout aussi clair ilpGV0: mm mm ilpCD1: enfin c~ je trouve c' est très agréable à entendre ça des des gens qui s' expriment clairement qui vont directement dans le vif du sujet et qui ne n' emballent pas leurs histoires pendant des heures ilpGV0: ouais oui ilpCD1: enfin ça c' est ilpGV0: une est-ce qu' il y aurait alors là sans sans z~ sans citer d' exemple une personne type enfin le donc euh peut-être le l' origine euh le la profession quel serait le la personne type qui parle très bien c' est le prof d' université euh pff euh de Bruxelles bon ça c' est un exemple qui doit pas vous influencer juste ilpCD1: pour oui non non euh hum c' est difficile ça hein parce que c' est une façon je crois que c' est quelqu' un qui a assimilé la qui a assimilé la langue et qui arrive à à ressortir à bon escient les mots qu' il qu' il a qu' il a appris c' est certainement quelqu' un qui qui a des facilités d' expression alors à ce moment-là il faut aussi quelqu' un qui ait un esprit clair ilpGV0: et mm oui mm ilpCD1: qui ne dise pas qui ne s' égare pas de nouveau dans dans de multiples pensées mais vous voulez dire euh une profession oui ilpGV0: mais éventuellement le le situer socialement avec tout ce que ça imp~ implique l' âge euh des tas de de critères de ce type ilpCD1: socialement ah oui oui d' accord au niveau du du du sexe je ne vois pas de différence de l' âge euh je verrais plus quelqu' un qui a quarante cinquante ans qui a qui a déjà acquis une certaine expérience j' imagine un personnage hein ilpGV0: oui oui bien sûr ilpCD1: euh quelqu' un qui aurait eu l' occasion de de s' exprimer beaucoup en public ou bien en société ou ilpGV0: oui ouais ilpCD1: qui n' est pas toujours resté confiné chez soi donc qui a une certaine ouverture aux autres aussi qui a une certaine culture littéraire ilpGV0: hum ilpCD1: euh qui n' a pas d' accent ilpGV0: pas d' accent ilpCD1: qui n' a pas pas d' accent que ce soit du enfin du d' une autre langue oui c' est ça en gros ilpGV0: enfin voilà un petit peu la la photo maintenant des personnes qui s' expriment euh pas bien moins bien donc aussi éventuellement un peu des exemples ou pour pouvoir nous en parler ilpCD1: oui ilpGV0: mais aussi une personne type ilpCD1: qui s' exprime moins bien euh j~ bon là au niveau de l' âge euh c' est peut-être plus général il y a pas peut-être un âge bien déterminé ilpGV0: mm ilpCD1: euh je verrais quelqu' un qui on a l' occasion de voir des gens qui s' expriment moins bien quand ils doivent s' exprimer justement public ou bien dans un petit groupe euh et à ce moment-là ils ils ils ont beaucoup plus de mal à trouver les mots qu' il faut c' est peut-être quelqu' un qui qui n' a pas eu un niveau d' études euh suffisant ou ou du moins qui n' a pas profité ilpGV0: de hum ilpCD1: euh du français qu' on lui enseignait ilpGV0: mm ilpCD1: bon il y a des gens qui sont plus sensibles à ça et il y en a qui sont plus sensibles aux maths euh il y en a qui sont plus sensibles à la langue française hein ilpGV0: oui ilpCD1: bien et alors euh qui peut-être des gens mais sans vouloir être péjoratif hein mais qui travaillent manuellement ilpGV0: mm ilpCD1: et je crois qu' il y en a peut-être plus qui qui s' expriment ilpGV0: mal oui ilpCD1: que les intellectuels en~ mais entre guillemets hein parce que je n' aime pas beaucoup de classer comme ça ilpGV0: mm oui ilpCD1: mais ce serait assez logique aussi parce qu' ils ont moins l~ l' occasion de s' exprimer ilpGV0: c' est ça si et si vous pouviez pointer des exemples dans les personnalités connues on leur dira pas vous savez ilpCD1: mais ne leur dites surtout pas bé un exemple de quelqu' un qui parle qui parle qui ne parle pas bien c' est c' est le bourgmestre de notre commune ilpGV0: ah oui ilpCD1: ça c' est c' est vraiment typique une fois qu' il doit prendre la parole même avec un texte devant lui euh il accroche à mais n' a~ n' allez surtout pas dire ça mais il accroche à peu près à chaque mot ilpGV0: quoi non bien sûr ah oui ilpCD1: et bon il n' en peut rien et il il et c' est c' est pas pour ça exactement hein exactement hum enfin ça c' est un exemple ilpGV0: non c' est pas pour ça que c' est un mauvais bourgmestre bien sûr voilà on va passer à la au thème suivant ilpCD1: plus on fait des des études mieux on parle m~ là je suis plutôt pas d' accord ilpGV0: non plus plutôt pas d' accord ilpCD1: parce que c' est pas le fait euh bien parler n' est pas le fait de connaissances uniquement mais c' est aussi l' usage ilpGV0: de mm ilpCD1: et d qu' on fait de ces connaissances qui qui va faire qu' on qu' on parle mieux ou moins bien quoi donc euh ilpGV0: oui p~ plutôt pas d' accord ilpCD1: on a on a beau faire des études si si on ne sait pas employer les mots qu' il faut si on ne s' intéresse pas la langue euh ilpGV0: mm mm mm mais alors quels seraient les facteurs qui font que qu' une personne parle mieux qu' une autre ilpCD1: il y a peut-être la l' intérêt qu' on a vis-à-vis de de sa langue maternelle parce que euh ilpGV0: hum ilpCD1: je crois que si si on ressent bien la les or~ ses ses propres origines enfin je m~ j' ai fait le les latin-grec ilpGV0: oui oui ilpCD1: et euh au moment où où je les fais~ où je les ai où j' étudiais quoi où j' étais encore aux études je voyais pas du tout l' utilité de de ce genre d' études et c' est seulement après que je me suis aperçue qu' au fond ilpGV0: oui ilpCD1: je je retrouvais mes rac~ mes propres racines vraiment dans dans le latin et le grec puisque en utilisant le français euh on retrouve énormément d' origines euh d~ enfin l~ le français les mots latins surtout euh les origines de nos mots français et euh bon c' est quand même euh important ilpGV0: oui ah oui mm oui ilpCD1: euh par e~ prenez par exemple mon mari il a fait ses latin-grec aussi mais en flamand et il a d~ dû donc traduire le latin et le grec en flamand et puis il traduisait seulement français parce qu' il il parlait français chez lui ilpGV0: mm hum ilpCD1: il a eu une toute autre démarche ilpGV0: oui ilpCD1: il ne sent pas comme ça cette euh ses racines dans les les langues euh latines ilpGV0: quoi mm ilpCD1: mais j~ j~ attendez votre question c' était ilpGV0: mais en fait c' était quels étaient les facteurs qui font qu' une personne parle mieux qu' une autre donc je crois que vous vouliez dire que c' est un peu le regard qu' il porte sur sa sur sa langue ilpCD1: oui oui le sur sa sur sa langue c' est vrai et si il se à l' aise aussi euh avec sa sa langue et euh pff je crois que c' est important il faut s' y intéresser hein il y a l' intérêt qu' il porte aussi si euh vous vous trouvez un mot que vous ne connaissez pas et que vous n' allez pas voir au dictionnaire ilpGV0: oui oui hum ilpCD1: euh bé il vous allez passer au-dessus ilpGV0: oui ilpCD1: donc euh c' est je pense est vraiment le l' intérêt et c' est amusant ilpGV0: c' est ça ilpCD1: finalement hein le français enfin ilpGV0: c' est oui oui c' est votre avis ilpCD1: c' est mon avis ilpGV0: et quels seraient les facteurs alors qui font qu' une personne parle moins bien qu' une autre on peut dire déjà que ce n' est pas regarder sa ilpCD1: le l' inverse de c' est ça c' est ça ilpGV0: pas avoir de regard sur sa pratique mais d' autres choses ilpCD1: il y a oui et alors euh l~ ne manquer de d' exercice euh enfin ça ça rejoint un petit peu le ce que vous demandiez tantôt c' est ne pas avoir l' occasion de parler souvent ne pas avoir l' occasion de de lire souvent euh ne ilpGV0: pas mm oui ilpCD1: r ne pas s' intéresser manquer d' intérêt vis-à-vis de sa propre langue ilpGV0: mm oui c' est ça ilpCD1: c' est je pense ilpGV0: et selon vous qu' est-ce que bien parler ilpCD1: euh bien parler c' est au niveau de la forme hein c' est employer ilpGV0: oui ilpCD1: un maximum de mots propres qui bien employer les mots qu' il faut au bon moment ilpGV0: oui bien choisis ilpCD1: au niveau du ce que j' appellerais plus du fond c' est exprimer ses idées clairement et euh pouvoir aussi s' adapter au public auquel on on parle ilpGV0: oui mm ilpCD1: si vous commencez à expliquer les choses euh beaucoup trop compliquées à un public vous d' abord le l' image que vous aurez d~ vis-à-vis de votre public sera négative hein on on va dire mais elle sait pas parler euh elle dit des mots qu' on ne comprend pas et caetera donc c' est pas il faut aussi pouvoir s' adapter au public auquel on parle hein ilpGV0: mm mm vous voyez un enjeu politique derrière ce~ la la pratique du français enfin quand euh les hommes politiques s' adressent à un public quel est l' enjeu politique ou démocratique qu' on pourrait voir là derrière ilpCD1: euh hum hum ilpGV0: on pourrait dire que certains parlent très bien et que personne ne les comprend en fait ilpCD1: hum hum oui oui moi je crois que c' est important de d~ de s' exprimer si un jour évidemment on peut manipuler hein on pourrait manipuler en si un jour on n' a pas envie que des gens comprennent par exemple si on est je peux prendre un exemple concret mais je n~ je l' ai pas vécu mais j' imagine que je pourrais le vivre par exemple en séance de conseil communal euh on me pose une question qui m' embarrasse et je suis obligée d' y répondre parce qu' on est obligé d' y répondre je peux très bien euh noyer le poisson en employant des termes que personne ne ou très techniques que personne va comprendre personne je sais très bien que personne n' osera m' interroger pour me demander des explications donc à ce moment-là c' est vrai on peut très bien manipuler les gens de cette façon-là par contre si on veut tenir un discours qui soit compris de tout le monde alors à ce moment-là il faut connaître le public auquel on s' adresse mais enfin connaître en gros hein ilpGV0: oui très techniques mm hum oui ilpCD1: et alors employer des termes qu' ils qu' ils sont susceptibles de de comprendre dans des phrases bien bien faites avec des idées claires c' est toujours un peu la même chose qui revient ilpGV0: mm hum hum un peu votre ben je vais quand même vous poser la question qu' est-ce que ne pas bien parler ce n' est pas ne pas avoir de vocabulaire mais d' autres ch~ vous voyez d' autres choses parfois quand on prend la question dans l' autre sens on voit d' autres choses ilpCD1: on voit d' autres choses c' est oui c' est vrai euh ne pas bien parler ne pas exprimer ses idées que qu' on ne pas articuler aussi il y a aus~ au niveau euh physique il ça ça compte aussi hein ilpGV0: si hum ilpCD1: si vous bafouillez si si vous n' articulez pas bien ilpGV0: si hum ilpCD1: si vous mélangez aussi des des mots de à la fois du du français et du flamand par exemple ou bien si vous avez des accents épouvantables ilpGV0: oui ilpCD1: c' est quand même c' est pas très représentatif de de la langue française ilpGV0: c' est ça ilpCD1: euh qu' est-ce que je pourrais encore dire ne pas bien parler à la limite c' est ça pourrait être aussi n~ pas ne pas se présenter correctement il y a il y a aussi tout enfin ça dépasse peut-être un peu le cadre même de la langue française mais ne vous inquiétez pas c' est ça doit être le facteur mais c' est ne pas s' adapter à son public ilpGV0: oui ilpCD1: c' est ne pas le respecter donc de ce~ de cette façon de cette façon-là ilpGV0: euh on va passer au thème suivant ilpCD1: oui hum ilpGV0: bé vous voulez qu' on in~ qu' on interrompe ilpCD1: non non non ça ira bien parler c' est parler sans accent euh on a ça je suis entre les deux parce que on on a toujours un accent et enfin il y a pas de il y a pas de français vraiment pur je pense et on a toujours un accent ilpGV0: hum ilpCD1: l~ accent de sa région l' accent de son pays euh et caetera donc euh je ne pense pas que bien parler c' est parler sans accent puisqu' il y aur~ on en aura toujours un ilpGV0: quoi hum oui et pour vous qu' est-ce que l' accent si vous deviez le définir c' est difficile à décrire ilpCD1: ce sont les intonations ilpGV0: oui ilpCD1: c' est m ce sont les les accentuations sur certaines syllabes ou sur certains sur certaines consonnes ou sur certaines voyelles prenez par exemple ilpGV0: hum ilpCD1: euh NNAAMMEE ilpGV0: oui ilpCD1: elle ne s' exprime pas mal mais e~ elle accentue toujours euh certaines parties de sa phrase et on ne voit pas très bien pourquoi elle accentue à cet endroit-là ilpGV0: oui ilpCD1: euh et j