ileGF0: avant de vous proposer une suite d' affirmations à l' égard desquelles je vais vous demander de vous situer je vais vous poser une question euh générale concernant votre métier vous demander euh pourquoi vous avez choisi le journalisme ileFN1: grande question ben c' est toujours un choix au départ moi quand j' ai commencé mes études j' hésitais entre les langues et le journalisme et puis euh le les études de journalisme en soi ne me plaisaient pas mais c' est un métier qui m' attirait ileGF0: mm m m ileFN1: euh par son aspect communication et puis euh écriture écrit enf oral un peu tout ça et euh étant donné que les études ne m' intéressaient pas du tout du moins les premières candidatures parce que c' était beaucoup trop général euh beaucoup trop euh ileGF0: mm ileFN1: c' ét on ne cernait pas assez la profession il me semblait donc j' ai commencé les langues en me disant ça ça va m' être utile par la suite et euh et puis je suis j' ai bifurqué vers le journalisme à un moment où ça me semblait beaucoup plus intéressant les cours étaient plus spécifiques ileGF0: c' est ça mm ileFN1: et euh pourquoi j' ai choisi ce ce métier bon d' abord euh quand on je suis rentrée à l' unif c' est vrai je n' étais pas très très décidée je m je pensais plutôt m' orienter vers l' interprétariat la traduction puis ça m' a plus du tout plu par la suite et euh ileGF0: mm ileFN1: j' ai bifurqué euh c' est un peu au départ le hasard et puis euh ileGF0: hum vous y avez pris goût ileFN1: on y a pris j' y ai pris goût au fir au fur et à mesure des études et surtout dans la profession même parce que euh au départ moi j' ai commencé au quand on est en journalisme c' est malgré tout pas assez précis pour se dire moi je vais faire le journalisme social je vais faire le journalisme politique ou je vais faire un écrit je vais faire la radio ou des choses comme ça ileGF0: mm ileFN1: mais euh bon c' est c' est vraiment quand on est dans la profession qu' on se choisit euh un secteur d' activité bien précis et euh une spécialisation ileGF0: et la la spécialisation dans laquelle vous exercez maintenant vous vous convient tout à fait c' est ce que vous vouliez faire ou bien euh vous vous vouliez faire autre chose ileFN1: non j' en enfin moi je les ai je vous dis c' était pas précis dès le départ c' était vraiment un peu flou et euh petit à petit maintenant que je suis dans l' écrit ileGF0: mm ileFN1: je j' ai bifurqué vers tout ce qui est social plutôt société euh le reportage sur le terrain aussi euh et mais malgré tout euh bon ici c' est un choix qu' on nous offre aussi euh on peut être assez polyvalent ileGF0: c' est ça mm c' est ça ileFN1: donc euh bon il m' arrive d' aller à l' étranger euh pour les vacances ou ou pour combiner vacances reportage et euh je peux faire des reportages sur le terrain euh ileGF0: c' est ça ileFN1: qui vont dans la rubrique monde et à côté de ça je peux faire euh un un reportage de société euh qui se passe ici à Bruxelles ou ailleurs donc euh moi j' aime beaucoup cette polyvalence ileGF0: parce que c' est ça comme ça vous ne vous enfermez pas dans une dans un créneau ileFN1: dans un un créneau bien précis parce que c' est vrai que si on s' enferme dans un créneau bien précis en disant moi je ne traite que des problèmes d' enseignement par exemple bon euh c' est vrai que on v f ça peut ouvrir la porte à certains certains abus ou on va rester à oui voilà ileGF0: oui c' est vrai c' est un peu enfermant quoi merci alors euh je vais vous proposer donc euh des affirmations et je vais vous vous demander de vous situer à leur égard de deux manières en donnant une note ileFN1: mm ileGF0: et en en me me disant ce que vous en pensez et je vais vous demander de la lire à haute ileFN1: voix donc le meilleur français c' est celui que parlent les Français de France moi je suis pas pas du tout d' accord allez disons ileGF0: mm mm donc pas du tout d' accord d' accord alors est-ce que vous pouvez euh un peu m' expliquer ce qui vous heurte dans cette affirmation ileFN1: bon ils s ils parlent bon ils je sais pas ils parlent pas nécessairement un meilleur français que nous ils ont un accent qui est différent du nôtre et ça ça peut jouer ça peut influencer certaines personnes qui vont dire ils parlent mieux que nous ileGF0: c' est ça ileFN1: mais euh c' est pas vrai bon quand on entend le Français moyen parler dans la rue il construit pas ses phrases nécessairement mieux que que les Belges c' est vrai que le le Belge le Belge moyen parle peut-être pas très correctement il euh mais moi j' ai l' impression que pour euh avoir une affirmation comme celle-là on se base beaucoup sur l' accent et euh la construction des phrases non je dirais que c' est kif-kif ileGF0: non mm euh hum dans ces conditions et au regard de la francophonie est-ce que vous pensez malgré tout qu' il y a un pays où on parle mieux français ou un pays où on parle moins bien le français non ce serait le m le même genre de de remarque à propos de ces de cette affirmation est-ce que vous connaissez des expressions propres à la Belgique ileFN1: oui oui il y a des belgicismes le le plus fameux c' est celui euh entre savoir et pouvoir quoi ça ça me frappe toujours d' entendre le le le le Belge c' est vrai qu' on même nous on dans la profession l' oublie souvent ça c' est et d dans les textes ça j' ai déjà vu dans l' écrit aussi donc il faut faire il faut faire gaffe à ce genre de choses ileGF0: mm mm mm on on l' emploie tout le temps oui oui oui est-ce que tu sais me donner un bic ileFN1: non pas ça ileGF0: est-ce que ileFN1: ça c' est vraiment la chose qui me frappe le plus euh ileGF0: mm ileFN1: les autres sont plus des expressions euh un peu amusantes non non j' en ai pas dans ma la tête pour l' instant ileGF0: est-ce que vous pensez qu' il y a que vous avez en tête des expressions propres à votre région mais alors ici on va peut-être dire à votre à la région dont d' où vous êtes issue plutôt qu' à la région où vous travaillez ileFN1: il y en a beaucoup mais comme ça euh moi je les emploie pas alors je les entends beaucoup mais ileGF0: et vous ne les avez pas euh vous n' avez pas l' impression de les employer donc ileFN1: non non j' ai non surtout p surtout v certainement pas dans le travail en tout cas ça peut m' arriver comme ça mais non même ileGF0: pas mm euh hum est-ce que euh vous estimez qu' en Belgique il y ait une région où on parle mieux le français ileFN1: oui je trouve quand même dans la capitale qu' on enfin dans certains milieux de la capitale mais en Wallonie je trouve qu' on parle le français beaucoup plus mal en général parce qu' il y a un accent qui est plus prononcé déjà et on fait beaucoup de fautes de français en parlant ileGF0: mm c' est ça ileFN1: en Wallonie profonde ileGF0: et pour vous ce serait toute la Wallonie euh y ileFN1: y bah la région de Charleroi d' où je viens est particulièrement visée dans ce que je dis euh je sais pas je crois euh oui à Namur par exemple il me semble que les gens ont un français plus plus correct ileGF0: mm mm ileFN1: euh mon cher mon mari vient de Namur ileGF0: mm ileFN1: parfois je vais dans la région et il me semble que bon c' est peut-être là un niveau social qui est plus élevé aussi qui joue bon je crois que les deux vont quand même de pair et euh à Bruxelles dans certains milieux bon c' est sûr si on va dans les Marolles c' est clair qu' on va rien va comprendre mais euh c' est vrai oui Bruxelles Namur peut-être on parle mieux aussi ileGF0: mm et vous avez eu l' occasion d' aller d' au dans d' autres régions de Belgique où vous avez pu un peu exercer votre oreille ileFN1: Namur à mon a oui en enfin j' ai j' ai déjà été un peu partout en Belgique mais bon en Flandre c' est pas là qu' on va parler un français correct puisque là c' est p leur langue maternelle est le néerlandais ileGF0: mm ileFN1: oh oui je dirais euh pff Namur Liège dans certains co non je re je resterais sur Namur Bruxelles ileGF0: d' accord je vous remercie voici la deuxième affirmation ileFN1: bien parler c' est parler sans accent ileGF0: qu' est-ce que vous en pensez ileFN1: est -ce que plutôt pas d' accord parce que bon on a tous un petit accent je crois non le vraiment le le français d' Académie pur sans accent on n' a p on a on aura toujours un petit accent qui va traduire ses origines il me semble bon on ileGF0: mm ileFN1: peut avoir un français euh bon j' ai travaillé à la radio auparavant donc euh là on a une voix différente parce qu' on s' exerce à parler euh correctement sans accent bon ici je parle très mal parce que j' ai un rhume ileGF0: mm non du ileFN1: tout donc euh bah c' est non bien parler on peut très bien parler avoir un petit accent ileGF0: mm ileFN1: je sais ileGF0: pas qu' est-ce que c' est pour vous exactement l' accent si vous deviez le définir ileFN1: c' est ça peut être une intonation dans la voix ça peut être euh c' est difficile hein vous posez beaucoup de colles ileGF0: mm ileFN1: c c' est plutôt lié à l' intonation il me semble hein l' accent ileGF0: mm ileFN1: au ton ileGF0: et donc en relation à ce que vous m' avez euh répondu tout à l' h enfin il y a il y a deux trois minutes euh il n' existe pas de personnes qui parlent sans accent ou bien vous pensez que ça existe malgré tout des personnes qui parlent sans accent ileFN1: non je crois que ça n' existe ileGF0: pas c' est alors euh ileFN1: fin de la première face de la cassette] ileGF0: il y a toujours une partie de un long ruban blanc là qui qui n' enregistre pas voilà je crois que ça doit fonctionner donc je vous avais demandé si vous-même vous estimiez ileFN1: oui ileGF0: euh avoir un accent ileFN1: oui moi oui j' estime que j' ai un petit accent comme comme tout le monde puisque je crois que tout le monde en a un mais euh et comment comment vous ileGF0: mm mm oui co comment le savez-vous est-ce que bon par exemple euh euh ce sont des remarques de votre entourage ou bien de personnes que vous avez rencontrées pour la première fois et qui venaient de l' étranger ileFN1: non ileGF0: c' est ou bien ou bien par vous-même tout simplement ileFN1: c' est par m par moi-même mais c' est vrai que quand on parle avec un Français par exemple il va tout de suite vous dire oh il est B vous êtes Belge quoi ça c' est c' est facile bon ça ça m' arrive en reportage ça m' est arrivé déjà de rencontrer des Français euh à l' étranger mais bon ils devinent tout de suite qu' on est Belge ileGF0: mm ileFN1: donc apparemment on a on ne parle pas comme eux on a un accent qui qui nous qui nous trahit quoi mais en Belgique euh bon moi il me semble que j' ai un petit accent qui qui trahit peut-être mon mes origines de du côté de Charleroi ou quoi mais euh enfin ça ne me gêne ileGF0: pas mm donc c' est ça j' allais dire vous le vivez euh tout à fait bien ça est-ce est-ce que ça est-ce que vous l' aimez bien ou est-ce que ça vous indiffère ileFN1: oui ça ça m' indiffère complètement ileGF0: mm ileFN1: je crois que si j' avais un accent de de Liège vraiment marqu prononcé ou même de Bruxelles très prononcé je crois que ça serait plus gênant ileGF0: d' accord mm mm donc v vous pensez que la euh que l' accent euh influence la perception qu' autrui a de a de vous-même ileFN1: dans le boulot aussi peut-être ileGF0: un peu un peu dans ileFN1: mais euh ça peut influencer la perception mais à mon avis ça ne doit pas être vraiment handicapant ileGF0: mm donc pour vous il y a pas de il y a pas de problème ileFN1: non non aucun ileGF0: d' accord merci alors voici la troisième affirmation je vais vous demander de la lire à nouveau à haute ileFN1: voix il n' y a plus que les vieux qui parlent wallon ileGF0: mm ileFN1: non je suis pas d' accord euh pas du tout d' accord même parce que il y a il y a des jeunes qui parlent encore en wallon et qui euh qui le comprennent très bien et qui le parlent très bien et euh je peux vous parler de ça parce que j' ai assisté l' année passée à un spectacle à Paris qui était donné par les Wallons de de Paris ileGF0: mm mm par les Wallons de Paris ileFN1: oui oui il y a un cercle de de Wallons à Paris ileGF0: ah mm ileFN1: et euh les les Belges et les Wallons de Belgique venaient leur rendre visite et je ne sais pas il y avait un anniversaire qui se célébrait je crois que c' était la la Maison-des-des-Wallons à Paris qui célébrait son anniversaire et ils avaient organisé un petit spectacle et j' y ai assisté et euh il y avait des jeunes là dedans qui même des très jeunes des enfants qui apprenaient à parler wallon euh mais euh un wallon tout à fait correct parce qu' il y a le wallon euh un peu vul vulgaire comme ça et il y a le wallon euh tout à fait correct et euh je j' ai vu là des j des très jeunes enfants qui parlaient euh ileGF0: mm c' est ça mm ileFN1: qui parlaient qui récitaient des poésies qui faisaient des petites chansonnettes en en wallon ileGF0: mm ileFN1: et ça ne m' a pas du tout gênée je comprenais pas nécessairement ileGF0: tout c' est quelquefois assez difficile de décoder ce qu' ils euh ce qu' ils disent et sinon dans ileFN1: la oui oui ileGF0: euh comment dire dans la vie de tous les jours dans ileFN1: la dans la vie de tous les jours bon c' est vrai que les personnes plus âgées quand même ça s' oublie et b je pense ici c' était bon des des petites festivités d' ailleurs ces enfants apprenaient le wallon avec des p des professeurs donc euh disons dans la vie ils n' appre dans la vie de tous les jours ces enfants n' apprennent plus le wallon donc c' est clair que ileGF0: est-ce que vous pensez que c' est ça comme une autre langue mm ileFN1: c' est v c' est vrai que ça se perd malgré tout même auprès des jeunes ileGF0: euh je songe à la à la région de Charleroi est-ce que est-ce qu' à Charleroi les jeunes euh continuent à pratiquer le wallon ou bien ou bien pas du tout à votre avis ileFN1: non je crois que ça s' oublie aussi ileGF0: ça s' oublie aussi ileFN1: oui ou alors c' est vraiment quelques mots mais c' est pas tout le parler en wallon ileGF0: c' est ça ileFN1: parfois ils vont sortir dans la conversation ordinaire un mot ou deux en wallon comme ça ileGF0: mm mm ileFN1: mais euh dans le non ça se perd aussi ileGF0: et euh vous-même alors en tant que que journaliste est-ce que vous pensez euh que le le journaliste peut avoir un rôle dans la transmission dans l' évolution de dialectes et des patois ileFN1: c' est très d non je ne pense ileGF0: pas euh c' est difficile à votre à votre niveau peut-être enfin ou dans un grand journal comme celui-ci ileFN1: oui mais enfin moi je pense pas qu' on puisse avoir une influence non dans un journal comme celui-ci ileGF0: en tout cas mm ok merci alors ] voici la quatrième ileFN1: quand on parle souvent le wallon ne parle pas bien le français boh ça dépend des ça dépend sans doute des personnes ou je vous dis les les gens qui peuvent apprendre le wallon comme ces jeunes jeunes enfants que j' ai vus peuvent très bien parler très bien français et puis apprendre le wallon un peu comme une seconde langue et pratiquer très bien les deux mais euh vous savez moi je vois ma grand-mère qui ne parle quasi exclusivement que wallon ileGF0: c' est ça mm ileFN1: c' est vrai qu' elle ne parle pas bien français quand elle écrit le français elle fait énormément de fautes d' orthographe mais c' est une dame âgée qui a sep enfin plus de septante ans maintenant donc euh ileGF0: mm ileFN1: c c c' est qu oui ç ça c' est vrai ça peut être oui je sens entre les deux ma réponse ici c' est ça dépend vraiment des personnes quoi c' est vrai que si on prend une personne âgée qui a toujours parlé wallon depuis qu' elle est petite ileGF0: bon entre les ileFN1: deux ben elle va pas très bien parler français elle va va mal construire ses phrases avoir un des des problèmes de vocabulaire aussi euh ileGF0: mm mm ileFN1: oui voilà ileGF0: et euh hum qu' est-ce que c' est exactement pour vous euh bien parler français qu' est-ce que ça pourrait être ileFN1: bien parler le français c' est c' est construire ses phrases correctement euh ileGF0: mm donc ce serait vous vous porteriez surtout une attention à la syntaxe ileFN1: oui oui ileGF0: ce serait surtout ça pour vous est-ce que euh par hasard il vous est déjà arrivé de vous sentir euh mal à l' aise lorsque vous deviez parler euh en public par exemple ileFN1: oui c' est vrai je fais attention bon quand on a une conférence de presse et qu' on pose une question bon fait toujours euh plus attention à bien construire sa question que que si on bavardait comme ça avec euh un collègue ou autre oui oui c' est clair ileGF0: mm mm merci alors voilà la cinquième ileFN1: plus on fait d' études mieux on s' exprime non moi je dirais plutôt pas d' accord ileGF0: mm ileFN1: parce que bon il y a des gens qui qui se sont formés sur le tas et qui se s' expriment très bien non c' est pas lié ileGF0: donc les les études ne sont ileFN1: pas c' est pas nécessairement lié non les études ne prédisposent pas au fait qu' on puisse qu' on va mieux s' exprimer non non ileGF0: pas du tout vous pensez à à un exemple précis vous pen songiez à quelqu' un ou à une catégorie de de personnes ou un métier ou ileFN1: non mais je vois par exemple certains acteurs qui n' ont pas nécessairement fait de de de hautes études euh euh ileGF0: mm mm ileFN1: je sais pas l' université ou même des études supérieures et qui qui par leur métier euh s' expriment très bien donc c' est pas nécessairement lié le fait qu' on ait ça ça peut jouer bien sûr mais euh mais je sais pas si on fait des hautes études en droit par exemple c' est clair qu' on va bien s' exprimer parce qu' on va apprendre ça ileGF0: mm mm mm ileFN1: mais euh si on fait euh si on fait euh je sais pas enfin sept années d' études pour être médecin par exemple un médecin ne va pas nécessairement bien s' exprimer ileGF0: oui ileFN1: il va être tout à fait incompréhensible même quand il parle donc euh les deux sont pas liés non ileGF0: pas du tout d' accord alors voici l' avant-dernière ileFN1: les gens des médias emploient un français un français modèle non pas d' accord ileGF0: pas d' accord ileFN1: plutôt pas d' accord ileGF0: mm ileFN1: non parce que on fait des fautes comme tout le monde et euh parfois on retrouve ces fameux belgicismes dont je vous parlais tout à l' heure dans dans les médias ileGF0: mm mm ileFN1: euh non non si on ce qu' on peut faire aussi c' est être très compliqué aussi quand on je fais toujours attention à ça ne pas utiliser des formules trop pompeuses et tout euh pas essayer justement d' utiliser ce français modèle ileGF0: mm c' est ça ileFN1: qui peut parfois devenir très compliqué bon il faut essayer d' être on est il faut se dire qu' on écrit pour le grand public surtout donc quand on travaille dans un journal comme La Dernière Heure bon écrit pour des gens qui sont allez le lecteur moyen de La Dernière Heure est quelqu' un qui n' est pas euh très intelligent quoi notez pas écrire ça parce que il ne va pas appr il va pas apprécier ileGF0: c' est ça mm non non non non non non ça ça restera confidentiel ileFN1: mais c' est un lectorat très m très moyen quoi ce qui fait que si on commence à utiliser des belles formules comme si on écrivait un peu pour le lecteur de L' Echo bon il il faut faire la part des choses aussi quoi donc euh être accessible au plus grand nombre et surtout pour les gens qui lisent La Dernière Heure quoi ne pas utiliser des formules pompeuses ileGF0: et mm c' est ça mm c' est ça vous vous occupez de de quelle rubrique exactement ileFN1: moi plutôt soc ce qui est social ileGF0: ah oui c' est vrai pardon oui vous me l' avez dit oui oui donc euh la la manière dont dont vous écrivez est euh est plutôt commandée euh ileFN1: par la rubrique non pas nécessairement parce que même si on écrit pour la rubrique Monde ici euh je crois qu' il faut pas être trop compliqué ça ça dépend plutôt du journal du type de journal à mon avis parce que celui qui va écrire le même article que moi j' écris dans la rubrique société dans la rubrique société du Soir ou de La-Libre va l' écrire tout à fait différemment bon si on va une conférence de presse on voit ça euh on reçoit le même sujet la même information et on va chacun le transcrire différemment fonction ileGF0: de du journal mm mm c' est ça de votre lectorat ileFN1: de son lectorat c' est clair ileGF0: euh co comment pensez-vous euh que votre français est perçu par euh par vos lecteurs si vous avez un moyen de d' avoir un feed-back ileFN1: on a généralement pas de feed-back mais ileGF0: c' est assez difficile à à connaître ileFN1: c' est difficile on n' a pas de feed-back euh bon les moi j' ai jamais eu de gens qui se plaignaient en disant vous écrivez mal euh vous a vous avez un un français incorrect ou des choses comme ça ileGF0: mm donc euh ileFN1: c' est c' est difficile à dire vraiment on n' en discute pas on n' a pas de de lecteurs qui réagissent selon nous quand ils réagissent est sur le fond de l' article mais pas sur la forme ileGF0: c' est ça pas sur la forme donc là vous n' avez pas de vieux monsieur qui vous écrit que que les phrases d' antan étaient bien mieux ileFN1: non ileGF0: non euh à propos des des journalistes et par rapport euh aux journalistes français euh est-ce que vous vous estimez que les journalistes français s' expriment mieux que les journalistes belges ou bien ileFN1: pas dans l' écrit moi je ne constate pas de différence ileGF0: mm ileFN1: dans l' oral bon euh quand je vois nos présentateurs de JT euh ou les reportages télé ou radio et que non je ne vois pas tel ileGF0: non ce serait plutôt une question comme vous l' aviez dit tout à l' heure une question d' accent alors ileFN1: oui plutôt mais je trouve que le oui les présentateurs TV s' expriment aussi bien euh que que les autres bon ils font leurs petites fautes leurs petits lapsus de temps temps une petite faute mais ileGF0: mm mm ileFN1: je crois que les Français en font aussi peut-être ça passe plus inaperçu parce que ils ont un accent qui fait qu' on qu' on croit qu' ils s' expriment mieux et qu' ils parlent plus clairement mais ileGF0: mm mm ileFN1: non ileGF0: non est-ce que vous vous estimez que euh en général qu' il y ait des personnes qui s' expriment euh qui s' expriment très bien et d' autres qui s' expriment moins bien et si vous deviez les identifier quels quels seraient les les critères qui vous permettraient de les identifier ileFN1: bé parmi nos ministres il y en a qui ne s' expriment pas très bien bon je pense déjà au premier euh Jean-Luc Dehaene c' est quelqu' un qui qui ne s' exprime pas très bien et puis c' est peut-être dû au fait aussi qu' il y a des néerlandophones ileGF0: et mm mm ileFN1: bon quand on jongle comme ça avec deux langues c' est pas toujours évident de s' y retrouver et bien construire ses phrases par contre il y a un ministre comme Elio Di-Rupo qui qui s' exprime très bien qui est très clair quand il parle ileGF0: mm mm ileFN1: je vois le qui d' autre encore ileGF0: quels seraient les les critères pour vous est-ce que ça serait par exemple un critère de degré de scolarisation mais ça vous m' avez déjà répondu euh de façon négative est-ce qu' il y aurait euh un critère de situation socio-professionnelle ou d' origine géographique ou d' âge ou un autre auquel je ne songe ileFN1: pas l' âge certainement pas ileGF0: le qui permettrait de ileFN1: de l' origine non plus puisque je prenais l' exemple du ministre Di-Rupo là lui il est originaire de du du Centre plutôt enfin qui est une région défavorisée il n' a pas fait des hautes études bien au contraire il a fait une école technique ileGF0: mm mm ileFN1: il il est devenu ministre je sais pas par la force des choses et euh c' est c' est quelqu' un qui a appris euh son à très bien s' exprimer je ne sais pas s' il a suivi des cours d' élocution ou quoi que ce soit mais c' est vrai que c' est quelqu' un qui est très clair dans son parler qui qui cherche pas ses mots qui s' exprime bien je ne vois pas quoi ça peut être lié non je ne pense pas qu' il y a des critères qui prédisposent ou ileGF0: mm donc donc pour vous ce serait plutôt euh ça dépendrait de l' individu ileFN1: oui oui ileGF0: plus que d' un d' un critère qui serait vraiment très très ileFN1: en tout cas c' est pas l' âge qui peut jouer c' est pas la région ileGF0: mm ileFN1: euh je vois pas au d' autre critère ileGF0: non d' accord merci alors la dernière affirmation ileFN1: les journalistes sont responsables de l' avenir du français hum entre les deux le journaliste a évidemment un rôle à jouer en continuant à écrire correctement à parler correctement quand même pour montrer montrer l' exemple mais responsable à part entière non il y a d' autres d' autres facteurs qui jouent bon si les gens ileGF0: mm ileFN1: euh restent tout le temps devant leur télé à regarder des choses abrutissantes et qu' ils n' ouvrent plus jamais un bouquin euh je moi depuis que je suis petite j' ai j' ai toujours lu beaucoup et euh je crois que ça joué pour l' orthographe que j' ai pu acquérir par la suite bon mon frère par exemple a toujours détesté euh lire il n' a jamais ouvert un bouquin ou uniquement quand il était obligé par l' école donc euh je vois son il é il écrit il fait énormément de fautes en écrivant ileGF0: mm mm mm mm c' est ça ileFN1: tandis que moi de depuis toute petite depuis l' école primaire j' ai et vraiment l' orthographe a été mon point fort donc euh je crois que l' avenir du français se joue aussi euh par là ileGF0: mm ileFN1: vu que il faut il y a le lire aussi euh voi les télés aussi euh la programmation les programmateurs de télé ont aussi un rôle à jouer euh en ne diffusant pas n' importe quoi euh ileGF0: oui non c' est vrai euh vous avez parlé euh enfin plutôt en général euh on accorde au langage journalistique une fonction essentiellement de de communication euh vous est-ce que vous pensez qu' il a aussi d' autres fonctions que celle de communiquer d' autres fonctions plus spécifiques par exemple ileFN1: c' est pas son rôle de faire la morale ou ileGF0: de mm ileFN1: non surtout communiquer des informations des points de vue ileGF0: vous m vous m' avez parlé euh d' éduquer il y a il y a un instant ou de ou de former en tout cas ou du moins de de montrer l' exemple par l' usage d' une langue ileFN1: oui oui en tout cas euh utiliser un un français correct euh ne pas faire de fautes et de grosses fautes ou fautes idiotes qui pourraient avoir un retentissement bon parce que c' est c' est sûr que le lecteur va réagir à ce moment-là ileGF0: bon mm mm ileFN1: moi j' ai eu le cas pour un pour un journal où je travaillais avant où euh il y avait il y avait énormément de fautes d' orthographe dans ce journal qui passaient euh certains rédacteurs et les gens réagissaient tout de suite parce que c' est vrai qu' on doit donner cette image du français correct euh les les gens du moins attendent ça de nous que nous on ne fasse pas de faute or c' est vrai qu' on n' est pas infaillible on est comme ileGF0: tout le monde c' est ça c' est ça mm ileFN1: ça dépend des individus il y a des journalistes qui vont faire beaucoup de fautes d' orthographe il y en a d' autres qui vont qui vont pas en faire et puis il y a il y a toujours des correcteurs qui sont censés passer derrière nous et et checker un peu tout ça mais euh ileGF0: mm ileFN1: c' est vrai qu' on doit être garant d' une certaine image ileGF0: donc si si si vous deviez euh euh définir euh le le rôle du journaliste à l' égard de la transmission du français et de l' évolution du français quel serait-il alors ce rôle pour vous ileFN1: boh il est quand même important ileGF0: mm ileFN1: c' est clair ou si euh si on commence à faire plein de fautes et et à raconter un peu n' importe quoi à ne pas construire ses phrases ileGF0: c' est ça ileFN1: et à mettre des belgicismes dans les textes systématiquement ileGF0: bon mm ileFN1: c' est on n' aura pas un très beau rôle on va ileGF0: mm ileFN1: on va un peu ternir euh cette image ileGF0: c' est ça donc ce serait plutôt euh vous vous travailleriez à partir de enfin à partir de ce moment-là dans à une destruction du français plus qu' ileFN1: à voilà je trouve les g les gens ne doivent pas uniquement compter se dire le journaliste va écrire très bien va être quelqu' un qui est infaillible qui va pas faire de faute jamais et caetera ils on doit les gens ne doivent pas penser ça mais en même temps ils ils doivent pouvoir compter sur l' écrit du journaliste qui doit être un écrit euh ileGF0: mm ileFN1: pas pur mais presque pur ileGF0: potable ileFN1: oui voilà ileGF0: alors je vais vous demander une dernière question qui va vous demander un petit peu de de réflexion je vais vous demander de songer à cinq euh cinq euh adjectifs qualificatifs qui vous permettraient de qualifier le langage journalistique et en plus de classer ces adjectifs dans l' ordre décroissant ileFN1: mm ileGF0: c' est la question la plus vache la dernière ileFN1: je réfléchis un peu mais je dirais en un systématiquement je mettrais clair ileGF0: oui oui je vous en prie mm ileFN1: parce qu' on doit euh si on commence à utiliser des termes bon il faut se dire que même si on travaille pour euh un lectorat spécialisé qui peut être L' Echo ou ou le Le Journal Du Médecin enfin vraiment un lectorat très spécialisé ileGF0: mm ileFN1: il faut rester clair et ne pas euh utiliser du vocabulaire ileGF0: technique ou ileFN1: technique trop technique en tout cas rester clair puis euh je dirais concis ileGF0: mm mm ileFN1: concis euh dans la construction des phrases surtout parce que des phrases qui font un paragraphe de longueur ça c' est pas i c' est admissible et c' est pas compréhensible ileGF0: mm ileFN1: clair concis bon en troisième lieu j' accorderais quand même l importance aux fautes d' orthographe ileGF0: mm ileFN1: donc euh un langage propre dénué de fautes d' orthographe encore ileGF0: deux c' est pas très facile hein c' est pour ça qu' on la pose ileFN1: il faut que je réfléchisse parce que en fait je vois pas les deux autres dans l' immédiat comme ça ileGF0: c' est beaucoup cinq moi aussi ça m' a fait ileFN1: un peu je re je redis les les trois premiers clarté concision et pas ileGF0: de mm faute lorsque vous écrivez quels sont vos enfin j' imagine que ce sont trois de vos de vos préceptes lorsque vous écrivez ileFN1: oui oui ileGF0: est-ce que vous songez à à autre chose quand quand vous rédigez ileFN1: euh j' ai toujours une petite pointe d' humour moi j' aime ileGF0: bien mm mm ileFN1: j' aime bien parce que ça rend ça ça attire l' attention donc euh du du lect le lecteur aime bien qu' on mette un petite note d' humour de temps en temps qu' on ne soit pas toujours très sérieux ileGF0: c' est ça ileFN1: et faire attention aux répétitions aussi ileGF0: mm ileFN1: ça c' est aussi quelque chose qu' il faut que je surveille beaucoup c' est c' est vrai qu' on dit il faut cultiver son vocabulaire aussi euh ileGF0: mm ileFN1: trouver les synonymes adéquats ça c' est vrai ileGF0: mm heureusement que c' est terminé donc euh euh hum vous parlez du du vocabulaire oui oui oui c' est ça ne pas employer euh trop souvent le même mot dans le même article ileFN1: trop et les mêmes expressions aussi parce qu' on a tendance ça c' est vrai c' est euh c' est quelque chose que je surveille beaucoup parce que ça ça peut deve rapidement devenir un petit défaut ileGF0: c' est ça ileFN1: euh des expressions euh et d et d' ajouter ceci ileGF0: ah oui mm mm oui oui oui typiquement journalistique ileFN1: euh vous voyez typiquement journalistique bon il y a les fameux à suivre affaire à suivre ça je je bannis moi j j' utilise même pas ça j' ai horreur de ça c' est vraiment le le tic euh dire ileGF0: oui oui oui oui mm ileFN1: je dirais du acc vraiment qu' on peut utiliser facilement bon ne trouve pas une bonne chute de l' article on va mettre affaire à suivre ça je je je je ne signe jamais ce genre de chose parce que je trouve ça déplorable ileGF0: c' est ça mm mm ileFN1: d' utiliser ça parce que c' est trop facile c' est téléphoné un peu je dirais ileGF0: c' est ça ce sont des des recettes ileFN1: il y a il y a vraiment des expressions comme ça où on doit faire attention euh aux liaisons aussi de d' un paragraphe à l' autre éviter un peu les les par ailleurs qui sont trop faciles aussi euh ileGF0: mm mm ileFN1: voilà ileGF0: bé je crois que vous avez euh vous avez trouvé les cinq euh les cinq adj