DC: bon donc euh le voyage au Japon BC: oui DC: oublie pas d' aller à la banque euh vendredi BC: oui t' inquiète pas je vais essayer d' aller voir surtout qu' il faut que je demande euh à ma conseillère si je peux retirer assez d' argent pour pouvoir euh acheter le billet d' avion pour le Japon DC: ouais faut que je fasse pareil parce que ma carte elle a une limite donc euh BC: ah toi aussi DC: je crois qu' elle est à trois cents euros par semaine puis comme le billet il est à huit cents euh ben du coup je suis un peu embêtée si jamais ça bloque je sais pas comment je vais faire d' ailleurs mais bon je vois vendredi matin bien sûr ils n' ouvrent que le vendredi de huit heures à midi BC: ah moi aussi DC: donc voilà d' c' est super merci le Crédit Agricole BC: moi je suis à la Banque Populaire DC: ah d' accord ils sont pareils voilà BC: voilà DC: ouais ça change BC: pas et euh tu as regardé les euh les informations pour euh louer une voiture au Japon DC: alors oui mais en fait j' ai regardé que sur des forums sur des sites euh enfin je suis allée sur Google et euh j' ai tapé location voiture Japon conseillé ou pas enfin tu sais j' ai fait un peu les questions et tout et puis je suis tombée sur deux alors la plupart la plupart du temps c' était des agences des agences de voitures de location euh très souvent c' était Nissan Toyota donc euh voilà et euh qui étaient proposées et sans ça euh donc moi je cherchais des avis des gens fait pour savoir si c' était conseillé ou pas de conduire au Japon et euh il y en qui disaient oui oui c' est tout à fait possible faut pas pas de panique c' est possible et tout euh on peut on peut et euh ils expliquaient qu' en gros fallait faire attention quand il y avait éventuellement des ronds-points pour tourner du bon côté mais que sans ça ben fallait être un peu plus vigilant pour les priorités tout mais que c' était pas non plus euh l' horreur quoi et voilà et j' ai regardé donc c' est à peu près donc trente euros par jour grosso modo c' est je sais pas combien ça fait de yens je crois que ça fait trois mille yens ou un truc comme ça BC: d' accord d' accord DC: voilà et euh l' essence est pas comprise par contre c' est nous qui le qui le faisons mais bon comme elle est moins chère qu' en BC: France ça devrait aller je pense DC: ouais BC: elle est à quatre-vingt-dix centimes d' euros alors qu' ici on est à à un soixante en ce moment DC: voilà BC: c' est vrai que ça augmenté depuis quelques années en plus déjà l' essence DC: ouais hum BC: et euh du coup on essaiera d' aller dans des auberges de jeunesse ou dans des ryokan DC: ben je sais pas tu veux quoi toi BC: je sais pas ça dépend du prix ou de la facilité ou DC: ouais ben ça dépend si on va en ville à mon avis les auberges de jeunesse est plus plus abordable mais ce sera beaucoup plus bruyant BC: il y aura peut-être plus de monde aussi ça sera plus difficile de pouvoir rentrer dedans si jamais imagine on arrive à Tokyo euh le quatorze avril ou un truc comme ça DC: ouais BC: euh si on va si on cherche tout de suite une auberge de jeunesse est possible qu' il y ait plus de place parce que comme il y a beaucoup d' étrangers qui vont DC: mais on réservera avant je pense BC: ouais ouais DC: ben parce que même si on sait pas exactement où on veut aller on va savoir quel parcours on va faire BC: ouais DC: genre si on va on fait d' abord Tokyo puis Kyoto et puis qu' après on va Nagoya et tout ça est-ce qu' on descend jusqu' au Kyushu ça je sais pas ou pas faudra en discuter avec NNAAMMEE mais euh hum BC: ouais DC: je veux dire on peut louer enfin louer euh réserver euh un hôtel ou un ryokan ou euh ou une auberge de jeunesse euh par avance en se disant voilà de telle pendant telle semaine on sera dans tel coin et puis de là allez comme on a la voiture on a une mobilité BC: qui est d' accord DC: qui est vachement élargie quoi donc euh du coup euh on sera pas obligées de dire euh bon ben on est obligées de prendre la ryokan qu' il y a ici parce que sans ça on peut pas bouger pour aller là-bas tu vois BC: d' accord DC: non j' avais fait ça en en Italie avec mes parents fait on avait réserv~ non en fait on n' avait même pas réservé mais euh c' était différent plus c' est l' Italie donc euh c' est plus proche de chez nous et euh on avait donc pris la voiture et on était allés euh sur les routes au hasard complètement plein mois d' août en plus donc euh voilà BC: il faisait super chaud j' imagine DC: c' est ça ouais ouais c' est ça mais ça va nous on y va en en avril donc il devrait pas faire trop chaud enfin comme ici quoi ouais BC: ça devrait aller tu crois qu' il fait humide à cette à cette période DC: je pense pas je pense que ça devrait aller il y aura les cerisiers en fleurs donc ça sera super beau BC: ah ouais DC: il fera beau je pense BC: eh il va y avoir le hanami du coup DC: ah ouais on pourra aller le voir BC: c' est trop cool DC: faudra pas qu' on regarde les dates en fait BC: ouais il y aura plein de fêtes DC: on regarde quelles sont les fêtes euh BC: tout ouais ouais il y aura plein de fêtes ah trop DC: bien ouais BC: mais il va y avoir des feux d' artifices enfin peut-être ou DC: je pense à mon avis faudrait demander BC: parce qu' on en avait parlé ouais DC: faudrait demander à ceux qui sont déjà allés au Japon si euh BC: hum DC: si il y a des feux d' artifices pendant les fêtes ou BC: je sais pas tiens ouais DC: il faudrait peut-être qu' on se renseigne sur les fêtes aussi pas qu' on arrive là-bas qu' est-ce que BC: c' est c' est ça ouais ouais non parce que surtout si il y en a plusieurs enfin euh si il y en a pas louper euh si on peut se baser dessus quoi hum et après est-ce qu' on ira de l' autre côté enfin du côté Mer du Japon en fait où il y a moins de villes et DC: tout moi j' aimerais bien en fait rester bon aller voir euh les classiques avec euh Tokyo Osaka Kyoto bon Nagoya pour aller voir euh NNAAMMEE mais euh après ça serait bien de sortir des sentiers battus pour aller voir euh BC: j' aimerais bien aussi ouais ouais ouais ouais le problème c' est qu' il y a une montagne entre euh entre les deux côtés du Japon DC: quoi désolée mais c' est pas grave en voiture on y va BC: mais je me demandais si il y avait pas une route qui passait par euh par les montagnes pour traverser DC: je pense BC: il doit y avoir un tunnel ou un truc comme ça enfin c' est pas possible autre-~ enfin ça me paraîtrait euh aberrant qu' il faille faire tout le tour du Japon par la côte pour euh pour aller de l' autre côté DC: quoi faudra regarder euh le nombre d' heures de de trajet BC: alors ce que j' ai lu sur les sites c' est que apparemment euh les limitations de vitesse sont plus basses que chez nous par exemple autoroute je crois qu' elle est à cent dix ou à cent enfin je sais pas mais après j' ai vu ça que sur un seul site donc est-ce que c' était exact comme information je sais DC: pas BC: ah mais hum et ils disaient que en gros quand tu prévoyais deux heures de trajet déjà fallait rajouter une heure où tu te perdais parce que il y a des petits Français avec un GPS qui parle japonais donc voilà et euh surtout quand tu connais pas tu vas très lentement donc du coup euh faut à peu près doubler le temps de trajet qu' il y a donc c' est on va dire pour être euh bien sûres de d' arriver dans les temps et tout euh voilà DC: d' accord d' accord BC: je pense qu' on fera plutôt des petits trajets euh DC: vaut mieux puis si en fait quand j' étais allée en Norvège avec mes parents on y était on était partis aussi en voiture du coup on avait traversé toute la Suisse euh l' Allemagne le Danemark on est passés euh sur le pont euh tu sais pour remon-~ tout remonter en voiture et tout ça et euh on s' arrêtait souvent mais euh c' est c' est quand même fatigant de faire que de la voiture que de la voiture au bout d' un moment hein BC: ouais ouais ouais DC: tu as envie de te dégourdir les jambes BC: ben tu fais tu fais des pauses mais il y a un moment ou tu as envie de te dire bon on se pause une demi-journée DC: c' est ça BC: ouais puis tu as plus de bouquins à lire et DC: tout hum oui BC: ah bon mais vous pourrez bouquiner dans la voiture vu que il y a que moi qui conduis au Japon DC: c' est ça BC: ouais c' est ça ouais DC: mais tu me diras si tu es fatiguée on se pausera on BC: ben de toutes façons je pense que hum de toutes façons aura la voiture le Japon c' est pas un pays qui est non plus super euh dangereux donc euh même au contraire donc euh DC: oui ça devrait aller je pense BC: ouais ça devrait si au moins il y a un problème voilà on a la voiture il fait beau il fait bon il fait pas froid DC: voilà BC: on n' est pas en plein hiver là-bas DC: moi j' aimerais bien tester les les ryokan pour dormir BC: ouais j' aimerais bien aussi ah ben on fera un peut tout on fera genre auberge de jeunesse puis Ryokan et puis euh je sais DC: pas bon peut-être pas la capsule vu que tu es claustrophobe BC: je sais pas en fait c' est faudrait essayer ce serait marrant quand même hein DC: moi ça me dérange pas parce que oui ben oui oui ça ressemble à des ru-~ tu sais euh à des ruches d' abeilles et tout comme ça BC: ça serait drôle hein ah ouais ah oui dormir dans un manga-café DC: ouais ah ouais BC: ah ouais ça serait chouette faudrait qu' on y aille qu' on y passe juste une journée dans le manga-café à rien faire DC: oh oui ben ce sera genre euh la dernière semaine quand on sera très fatiguées BC: c' est ça ah ben à la rigueur le dernier jour quand on rendra la voiture ah oui mais attends non parce que là l' aéroport il est à Narita et c' est en banlieue de Tokyo il me semble et après faut y aller en banlieue DC: oui est-ce que euh là où on va louer la voiture c' est à Narita ou est-ce que c' est euh au centre-ville BC: ben je pense de toutes façons je je me débrouillerai pour enfin on se débrouillera parce que on va le faire ensemble de toutes façons pour euh la louer avant de partir en fait pour être sûres qu' il y ait une voiture enfin parce que je sais pas quelle est l' affluence au niveau des touristes et tout et qui prend la voiture enfin vaut mieux prévoir que de se retrouver euh le bec dans l' eau euh DC: d' accord BC: sans ok on n' a pas de voiture ouais DC: moi ce que j' ai peur c' est que la circulation à Tokyo ça soit comme à Paris c' est-à-dire impossible BC: c' est ça ben en fait on n' ira pas dans Tokyo on va trouver une auberge qui est bien loin DC: d' accord ben comme ça en fait on ferait genre euh on arrive à l' aéroport à Narita BC: hum DC: euh bon soit on prend la voiture là soit on prend le métro jusqu' à Tokyo pour prendre la voiture BC: ouais DC: et euh BC: je pense pas que ce soit en plein en plein centre hein pour la voiture à mon avis justement ils ont pris des près des aréo~ des aéroports pour les gens qui en ont besoin pour les gens qui en ont directement au pire il y a les taxis hein mais euh je sais pas combien ça coûte le taxi tiens d' ailleurs DC: d' accord ben j' espère ouais BC: euh au Japon DC: faudrait qu' on réflé-~ euh qu' on regarde sur internet BC: hum ouais ben je pense pas que tu puisses le faire de ville en ville mais genre DC: qu' on vérifie BC: euh si tu as un micro trajet à faire en banlieue et qu' il y a pas de métro DC: oui BC: enfin je sais DC: pas oh je pense que ça devrait aller à Tokyo BC: ouais à Tokyo ça va aller ah ouais carrément DC: mais euh oui du coup on ferait on prendrait la voiture on irait poser nos affaires à l' auberge de jeunesse et ce qui serait bien c' est que on soit on prend euh un genre de RER ou de métro pour aller dans le centre à Tokyo soit on prend une on prend la voiture et on s' arrête à un endroit euh voilà BC: hum c' est ça en banlieue dans un parking et puis là partir de là on non pas pattes quand même parce que ouais DC: ça va être un peu je peut-être le premier jour mais après on va être fatiguées BC: non même pas attends tu imagines comme c' est grand DC: ouais c' est vrai déjà quand j' étais allée à Londres euh j' ai vu la différence avec Paris j' étais tu sais j' en pouvais BC: plus ah mais c' est vrai qu' on a on a presque à Londres euh avec l' avion DC: j' avais mal aux pieds oui BC: ouais c' est chouette DC: une escale de dix heures à Lyon non à Londres BC: Londres DC: Londres BC: tu veux aller à Lyon toi depuis hier DC: c' est horrible je me trompe à chaque fois BC: ouais c' est rigolo DC: ouais on pourra aller visiter un peu aussi Londres BC: ouais moi j' aimerais juste voir genre Big Ben et puis ça c' est genre oh je l' ai vu voilà DC: ça serait bien qu' on aille la voir à midi comme ça elle sonne BC: ah ouais DC: et il y a un Starbucks juste à côté BC: ah en plus on pourra on aura de quoi manger ça va être un des plus chers du monde DC: non c' est les mêmes prix les Starbucks c' est comme pour le Mac Donald c' est le même prix un peu partout BC: c' est les mêmes prix non Mac Donald en Suisse est le plus cher du monde DC: ah oui BC: oui et euh genre du paie ton Big Mac à douze euros DC: tu es sérieuse BC: je suis sérieuse DC: oh c' est horrible BC: et du coup avec euh NNAAMMEE mon amie qui est en Suisse avec qui j' étais en vacances euh cet été hum on a on a traversé la frontière pour aller manger Mac Donald parce que en France était genre cinquante pour chent cinquante pour cent moins cher ah alors que dès que tu étais en Suisse était peut-être euh douze euros ou quoi alors après les Suisses on dit ouais ils sont super riches et tout mais en fait ils payent tout deux fois plus cher DC: c' est un truc de fou BC: la baguette de pain quand il y a du pain parce qu' ils ont pas trop de pain non plus en baguettes euh là-bas euh au lieu de la payer bon déjà nous on la paye un euro on trouve ça cher DC: oui BC: c' est même très cher parce que avant c' était genre euh quarante centimes ou un truc comme ça DC: je crois il me semble oui BC: il y a il y a quatre cinq ans hein pas plus que ça et euh eux c' est genre deux euros deux euros cinquante enfin pardon deux francs cinquante parce que ils sont en francs et c' est très très très cher tout ce qu' il y a le moindre truc en DC: plus d' accord BC: euh nous en France les les prix sont marqués au kilo par exemple mais c' est marqué aux cent grammes alors tu te dis ah trop f-~ trop chouette le fromage il est à cinq francs le kilo et tout non il est à cinq francs aux cent grammes DC: tu meurs de faim là-bas BC: c' est ça DC: à Londres aussi tu verras c' est quand même assez cher enfin même les superettes c' est cher à l' intérieur le seul truc qui était pas cher c' était les quatre brosses à dents à un livre une livre hum BC: un livre que tu peux lire ah la la ouais ah oui faudra que je fasse de la monnaie aussi ben on ira au à Aix là sur le cours Mirabeau il y a il y a un je sais pas comment on appelle ça moi j' appelle ça un change enfin magasin de change DC: pour changer la monnaie BC: ouais DC: ouais BC: et puis en plus j' ai des francs suisses à faire changer parce que j' en ai j' en ai gardé du coup DC: parce que moi sinon je passe euh par euh ma banque en fait pour aller à Londres j' avais fait ça en fait j' avais euh j' avais commandé euh je sais plus combien de livres et euh ils me les avaient données assez rapidement BC: ah d' accord DC: j' avais changé comme ça en fait je voulais voir si c' est possible BC: mais des fois des fois les faut voir par rapport au taux de change faudra qu' on le fasse au bon moment parce que là l' euro est super bas c' est pas le moment de le faire enfin je crois DC: pas oui oui je sais BC: pas euh DC: je crois que moi quand j' ai c' est en février quand je suis allée à Londres c' était le moment justement pour changer euh les euros en livres BC: parce que l' euro était fort ouais et là il est et là l' euro est bas en fait en ce moment et il est en train de baisser encore hum DC: ouais et je sais pas si ça ah toute façon va se décider ça en janvier BC: hum ouais DC: je pense parce que là on va acheter le billet d' avion mais on n' aura pas trop de sous BC: après c' est ça va falloir re-économiser pour pouvoir faire des trucs au Japon une fois qu' on y sera DC: ne serait-ce que pour manger dormir et prendre la voiture BC: c' est ça ben déjà au moins ça on sera déjà contentes d' être au Japon DC: oui BC: ouais joli kirei ah ouais DC: depuis le temps qu' on veut y aller ouais moi aussi BC: oh ah j' ai hâte n' empêche hein on pourra aller voir NNAAMMEE vu que NNAAMMEE elle est à Nagoya euh NNAAMMEE elle est DC: où Fukuoka BC: ah DC: ah ben du coup du coup on pourrait aller à Kyushu du coup faire un petit tour et on essaiera de voir si on il y a des billets d' avion last minute pour aller euh en Corée voir NNAAMMEE mais je suis pas sûre BC: quoi ben du coup ouais on pourrait y ben ouais je je sincèrement sincèrement là je pense que Corée euh ça va être un énorme échec parce que on sait jamais hein si d' ici là on a un peu plus d' argent de côté euh DC: mais bon si le billet d' avion est pas moins de deux cents déjà euh ça va être un peu difficile BC: c' est ça DC: je suis pas sûre qu' on puisse hein faudrait regarder BC: le ouais à la rigueur sor- sortir quatre-cents euros de sa poche enfin pas pas comme ça direct en cla-~ en claquant des doigts mais euh si on on prévoit qu' éventuellement on aura quatre-cents euros et qu' on les inclus dans le budget peut-être mais euh plus de quatre-cents euros moi je pourrai pas hein absolument DC: moi non plus hein déjà quatre-cents euros je je sais pas où je vais les sortir BC: voilà je sais pas je sais pas d' où je vais les sortir pareil mais DC: c' est peut-être les sous de mon anniversaire Noël BC: c' est ça mais bon ça va pas tout faire non hum DC: je crois que je vais garder les sous de Noël et d' anniversaire pour euh BC: c' est ce que je vais faire aussi ouais DC: pour euh les hôtels et euh la l' essence la bouffe BC: ouais ah là le petit washoku ça sera pas très cher parce que regarde si c' est trente euros par jour on va rester bon trois semaines bon on va compter euh poupoupoupoupouf dix jours ça va faire trois cents euros euh allez mettons euh DC: c' est pas six cents tu crois BC: ouais pff ouais six cents divisé par trois ça fait deux cents euros DC: parce que ah oui c' est vrai qu' on divise par trois ça c' est bien ah c' est vrai que ça ne fait pas beaucoup en fait finalement BC: ouais en fait non ça fait pas beaucoup parce que tu attends là c' est que les frais de location parce que après faut compter l' essence mais je pense pas non plus qu' on va rouler des masses DC: quoi d' accord puis en sachant qu' on est toutes les trois imagine si on met déjà c~ euh cent euros chacune ça fait quand même trois cents euros d' essence BC: ouais mais je pense pas que DC: après euh je bon j' ai pas de voiture je euh je conduis pas mais BC: ça fait ça fait ça fait quand même deux pleins par semaine quoi je pense pas qu' on conduira autant que ça DC: on verra bien de toutes façons fait faudrait prévoir un budget large comme ça euh si jamais on a un problème et que finalement il faut mettre plus d' essence qu' on ait au moins les moyens de le faire BC: ouais parce que en France hein plein c' est à peu près cinquante euros à peu près enfin moi sur euh sur ma voiture la citroën c2 que j' ai euh c' est cinquante euros environ enfin après ça dépend euh des prix de l' essence et euh il me dure une semaine à quatre je peux je peux faire six cents six cents bornes avec DC: d' accord BC: voilà et euh six cents bornes euh au Japon euh DC: en sachant que c' est un pays assez petit quand même et qu' on va pas faire de grandes distances non plus on va à Tokyo Nagoya Osaka Kyoto BC: c' est à mon avis on fera pas plus de trois quatre pleins donc euh on DC: ouais BC: allez on va compter deux cent soixante-quinze euros DC: à peu près c' est précis BC: voilà DC: donc les mille cent euros d' avion plus attends c' était huit cent trente et un l' aller avec l' assurance ouais donc huit cent trente et un plus euh donc j' ai dit deux cent soixante-quinze ouais de huit cent vingt-cinq hein BC: ouais avec euh les l' assurance ouais DC: ça fait mille BC: mille voilà oui je pense DC: attends c' est bien ça non ça fait mille cent BC: ah bon c' est pas grave j' ai toujours été nulle en maths DC: oui c' est bien ça hein huit cent vingt-cinq plus soixante-quinze ça fait neuf cents plus deux cents mille cent ouais mille cent donc euh ça va on rentre encore dans le budget et du coup du coup on a vu qu' on a prévu un budget de deux mille euros on a encore neuf cents euros à dépenser dans l' hôtel la nourriture BC: peut-être un ou deux souvenirs à mon avis on va craquer obligatoirement à un moment donné DC: c' est sûr BC: c' est sûr surtout si NNAAMMEE veut aller faire les boutiques euh de fringues DC: ah mais il me faut absolument cette broche Hello Kitty non peut-être pas j' aime pas Hello Kitty BC: ce magazine d' idols Japonais oui DC: c' est ça BC: ah la DC: la ah mais il y a en poster à l' intérieur de ce magazine je ne peux pas ne pas l' acheter ou en concert oh oh attends euh BC: au Tokyo Dome DC: ben si il y est euh j' y vais carrément oh on va on vérifiera ça BC: faudrait qu' on fasse un budget DC: parce que si il y a des artistes que vous aimez bien et BC: tout ben surtout hum faut faire attention parce que le Tokyo Dome les places sont chères hein DC: c' est-à-dire chères BC: euh je crois que de la fosse euh c' est deux cent cinquante euh euros a peu près enfin en euros hein je sais pas ce que c' est en yens DC: bon ben tant pis on n' ira pas en concert BC: non mais il faudra regarder si ils sont pas euh ailleurs tu sais dans des v-~ des salles DC: plus ouais je BC: ben de toutes façons à mon avis si on sait qu' ils vont y être faut acheter le billet très tôt parce que ça va partir euh DC: ouais mais on va vérifier maintenant du coup quand on va tout à l' heure sur l' ordinateur alors BC: ouais DC: ouais BC: non parce que en France ils coûtent pas très cher les enfin moi quand j' étais euh quand Miyavi il était passé euh ben à Lyon justement euh j' avais payé quelque chose comme je sais plus si c' était trente ou cinquante euros mais c' était pas plus de cinquante euros parce que plus j' aurais pas pu donc euh mais voilà d' et c' était c' était très bien le concert il avait bien duré euh une heure et demie deux heures donc c' est pas super long non plus mais euh enfin voilà j' étais contente je il y avait pas trop de monde en plus on était peut-être euh peut-être cinq cents dans la place même DC: pas cinq cents pour un concert de Miyavi BC: ouais oh ben tu sais en France il est pas encore très connu hein donc euh DC: d' accord BC: ouais et voilà DC: ah quand j' étais allée à un concert euh de J-rock japonais c' était L M C aussi à Lyon et euh ça ça va aussi la place elle était à quatre-vingts euros mais par contre on devait être genre mille mille cinq cents dans la salle en sachant que on avait pas le droit de prendre des photos euh des artistes mais en fait euh au début du concert euh ils nous ont dit oui à la fin on attendra euh enfin les les chanteurs attendront euh à l' entrée p our euh serrer la main à tout ceux qui sont venus donc du coup on a pu voir les artistes de près et c' était vraiment bien oui on avait fait on avait on avait fait euh une grande banderole blanche en fait euh pendant la file d' attente on écrivait tous un mot en japonais pour leur euh souhaiter bon courage BC: ouais ouais c' est cool c' est chouette hum DC: donc c' était c' était sympa j' avais bien aimé donc ben oui faudra qu' on vérifie sur euh BC: ouais DC: sur internet les artistes euh qu' on voudrait voir puis euh qu' on aime à peu près toutes les trois histoire qu' il y en ai pas une euh qui va euh alors enfin payer genre euh cent euros pour un concert qu' elle aime pas trop enfin faudrait faudrait qu' on voie euh BC: hum c' est ça ouais ouais DC: moi c' est surtout J-Rock après je vous emmènerai pas dans mes trucs de J-Pop je suis pas sûre que que ça vous plaise puis de toutes façons ils passent toujours qu' au Tokyo Dome euh BC: ben moi moi ça me fait enfin euh genre le seul truc de J-Pop que je connais c' est Arashi et c' est je sais pas si c' est vraiment une bonne référence ou DC: quoi j' aime beaucoup quand même enfin ça va BC: mais disons que moi il y a leurs clips euh moi ils me faisaient rigoler en fait j' aime bien leurs chansons mais c' est juste que les clips euh j' arrive pas quoi c' est trop rose voilà il y a trop de costumes trop de paillettes DC: c' est surtout les costumes trop de plumes des fois mais j' aime bien sinon de temps en temps mais pas tout le temps mais mais sinon j' aime bien l' Arc-en-Ciel en J-Rock BC: ouais de temps temps voilà ah ouais je connais ouais j' aime bien aussi DC: avec Rye euh avec euh Ride BC: hum ah ouais DC: j' espère qu' ils y seront eux je ils étaient passés à Paris et j' avais pas pu y aller BC: ah je connais euh j' ai découvert en J-Rock euh alors désolée pour l' accent Ancient Ancient Mythe Mythe euh ancien mythe DC: d' accord d' accord BC: en français et en fait euh mais ils font de la musique mais vraiment c' est c' est même pas du rock c' est du métal carrément et euh ils sont très très bien j' ai découvert ça il y a peut-être six mois et j' avais pas fait gaffe ou tiens c' est bien et puis je l' avais mis en favori en fait euh sur euh sur internet pour leur clip et en fait j' ai redécouvert ça il y a genre deux semaines en me disant ah mais j' avais oublié mais je suis complètement idiote quoi ben voilà c' était c' était assez rigolo DC: d' accord faudrait qu' on regarde ça on demandera NNAAMMEE aussi parce que vu qu' elle euh qu' elle écoute pas vraiment BC: hum ouais oh je pense que ça lui plaira quand même DC: parce que oui ça devrait aller enfin c' est franchement c' est ça ressemble beaucoup enfin ça ressemble beaucoup aux groupes de rock américains des fois BC: hum oui puis elle aime bien les concerts en général donc euh DC: ça devrait aller BC: ouais ça devrait aller bon verra d' abord euh payer l' hôtel la nourriture les déplacements et ensuite peut-être un concert DC: c' est ça surtout que elle elle veut aller dans les magasins de fringues et de chaussures BC: ouais ah ouais moi aussi DC: moi aussi mais je BC: non mais en fait le temps le temps qu' on passera Tokyo on fera ça DC: quoi oui je pense à mon avis hein de toutes façons c' est ce qu' elle avait dit euh NNAAMMEE Sensei que on serait happées par euh la société de consommation BC: ouais c' est ça DC: et euh hum c' est surtout la nourriture tout ce qui est Daifuku et Mochi que j' ai trop envie de re-goûter qu' est-ce que c' est bon oui j' ai déjà goûté BC: ah tu as déjà bouffé les Mochi glacés ah c' est trop bon ceux à la fleur de cerisier DC: ah c' est super BC: bon ah c' est tellement DC: bon et la glace au thé vert aussi c' est trop trop BC: bon ouais DC: on ira on essayera d' en prendre surtout des oui aussi surtout qu' en France le Daifuku ça doit bien être genre cinq euros le Daifuku BC: les mochi au thé vert ouais voilà là-bas c' est cinq euros enfin cinq euros les dix-huit DC: donc euh cinq les trente BC: trente oui Daifuku ah je sais pas mais j' ai trop envie d' en manger DC: quoi moi aussi BC: ah ouais DC: on se prendra sûrement des trucs comme ça peut-être qu' on fera au moins une fois ou deux un resto ou BC: oui ben genre un par semaine DC: oui un par semaine moi ça me va BC: ouais ça serait cool DC: on en choisira BC: un surtout en plus du coup on aura bien bougé puis ce sera genre un à Tokyo un à Nagoya DC: à Osaka c' est à Osaka il faut absolument manger les euh Okonomiyaki c' est là-bas la spécialité BC: ah ouais alors d' accord DC: ah ouais faut absolument BC: il faut aller expres à Osaka pour manger les Okonomiyaki DC: absolument j' ai trop envie BC: ouais trop DC: je sais pas si tu en avais déjà goûté un euh BC: non parce qu' en fait j' étais persuadée qu' il y avait de l' oeuf à l' intérieur et je ne supporte pas l' oeuf et en fait euh je sais pas pourquoi il y a une autre recette qui apparemment y ressemble un peu et on m' a dit ouais machin et puis alors moi j' ai confondu en fait et euh du coup j' en avais jamais mangé et puis euh la semaine dernière je suis allée au resto euh ben au Naruto euh à Aix-en-Provence au resto japonais et en fait j' ai une amie qui en a pris et euh j' ai regardé la recette j' ai dit mais c' est bizarre il y a pas d' oeuf alors qu' on m' a toujours dit qu' il y a un oeuf DC: ah non ce qu' ils ont ils croivent que c' est BC: une une omelette ouais c' est pas une omelette en fait et moi euh ben je le pensais aussi tu vois et puis du coup je dis bon ben peut-être que la prochaine fois je goûterai du coup parce que là elle avait tout elle avait tout mangé tout et j' allais pas dire euh ouais il y a un bout qui reste euh là je peux goûter DC: ils pensent que c' est une omelette oui BC: non voilà mais DC: bon le Yakiniku aussi j' aimerais bien essayer tu sais c' est euh tu vas dans le restaurant bon tu tu t' assois euh par terre tu sais tu as une euh gri-~ une genre de de grille comme le barbecue BC: c' est quoi ça hum ouais DC: euh on t' apporte des morceaux de viande donc euh tu choisis sur euh la carte le menu et tu les fais griller toi-même donc tu le fais toi-même à point ou euh tout ça il y a euh ils te donnent une sauce avec et apparemment c' est très très très BC: bon ouais DC: c' est NNAAMMEE qui est allé cet été au Japon et il m' a dit euh il avait testé une fois avec euh ses amis japonais et c' est vraiment très BC: bon d' d' accord DC: et comme c' est de la viande et que je préfère ça au poisson BC: oui c' est sûr non mais t' inquiète on te on te traînera pas dans les sushiya DC: non ou remarque euh on peut parce que il y a hum beaucoup de sushis qui sont aux légumes BC: ouais hum ben les makis enfin les sushis vas-y tousse exprime-toi DC: hum BC: tu peux tousser ce sera enregistré DC: je m' étouffe oui je veux BC: bien tu veux de l' eau DC: merci hum enfin voilà donc on faudra qu' on essaie euh les spécialités euh de chaque coin où on ira BC: ouais faudra regarder bien quelles sont bien les spécialités de vraiment euh parce que on dit nous on pense que c' est ouais tout le Japon mais c' est forcément il y a des coins DC: où oui c' est pour ça BC: puis les recettes différentes aussi on nous avait dit euh genre l' Okonimiyaki ils mettent des trucs différents selon les régions DC: oui tu sais faudrait voir BC: ouais DC: et apparemment euh d' après NNAAMMEE euh les quand tu vas au restaurant c' est à peu près le même prix que si tu achètes toi-même ta bouffe en fait BC: ah ouais DC: ouais je pensais pas non plus il m' a dit par exemple BC: ben alors on va aller au restaurant DC: oui il me disait par exemple euh tu vas acheter quelque chose euh bon à manger pour euh à peu près euh six cents yens euh au supermarché en fait tu peux t' en tirer aussi pour euh six cents yens dans un resto tranquille euh bon un petit resto tout petit resto bien sûr mais du BC: d' accord DC: coup en fait tu on peut BC: et il mangeait à sa faim enfin DC: oui ça va apparemment mais par contre il me disait comme il y est allé en août et qu' il avait très très chaud euh il s' arrêtait au moins toutes les cinq minutes pour euh euh au distributeur pour prendre des des des des choses à boire ou des encas tout ça nous on au moins en avril euh je pense que ça devrait à peu près aller BC: ouais ouais ça va aller ouais enfin j' espère DC: oui moi aussi BC: ah la DC: la je me demande si on arrivera euh à temps pour euh tu sais pour la tou-~ la contemplation des cerisiers en fleurs tu sais euh il y a une une journée spéciale un dimanche je crois BC: je sais pas si c' est le premier jour où on arrive on va être complètement mortes à cause du décalage horaire DC: oh la je me souviens BC: plus DC: la déjà que quand on va arriver à Londres faudra changer l' heure ensuite on va arriver au Japon faudra changer l' heure BC: faudra changer l' heure par contre du coup il va faire nuit pendant presque vingt-quatre heures on va pas voir le soleil DC: ah ça va faire bizarre BC: parce que regarde on va partir c' est vrai qu' il avait dit NNAAMMEE hein lui il avait vu justement le soleil pendant euh des heures et des heures et des heures parce que l' avion le suivait et nous ça va être l' inverse je pense DC: oui je sais plus à quelle heure on part euh le mercredi BC: à vingt-trois heures cinquante-cinq non le vendredi DC: enfin le mercredi le treize oui BC: euh on part à vingt-trois heures cinquante-cinq et on arrive euh à à Londres DC: à je crois que c' est on arrive à que c' est qu' on n' est qu' à qu' à une heure de route donc à peu près à minuit BC: une heure de route DC: ouais une heure de vol BC: non parce que j' imaginais tu sais la voiture qui passe sous l' eau insubmersible DC: il me semble bien que euh on arrive à minuit BC: alors DC: c' est pour ça que on pouvait pas euh se ballader dans Londres pendant les dix premières euh heures d' escale là de l' aller parce que ça sera tout fermé BC: ouais ouais de toute manière euh c' est tant mieux parce que euh sasn ça on va dépenser tout nos sous à Londres euh DC: ouais c' est ça on arrive au Japon va dormir sous les ponts BC: dans la voiture DC: dans la voiture BC: euh j' ai pas marqué mais on arrive à quatre heures cinquante-cinq à Tokyo heure locale donc en fait je pense que on aura tout on aura tout intérêt à veiller à Londres à pas dormir même si on est fatiguées enfin à passer quasi~ carrément une une nuit blanche et à dormir dans l' avion DC: pas mal on arrive à quatre heures du mat ben moi je crois que je vais faire le contraire parce que en fait euh dans l' avion je suis vraiment pas très à l' aise et euh comme j' ai beaucoup mal à l' oreille je risque de pas très bien dormir je pense que soit Londres on va se caler à l' aéroport de toutes façons on va pas ou euh au Starbuck Coffee hein tant qu' à faire BC: ouais c' est ça on va boire du café toute la nuit DC: ouais non mais sinon ça devrait aller une nuit blanche euh ça ira le soir on se couchera pas trop trop tard puis ça sera BC: bon ben on va arriver à quatre heures cinquante-cinq à Tokyo le temps on va le temps de prendre la voiture et tout enfin DC: d' arriver à l' auberge de jeunesse et de s' installer BC: voilà je sais même si on a somnolé toute la longue nuit qu' on va avoir euh à l' avion et tout enfin dans l' avion euh on n' aura pas trop de décalage horaire je crois enfin après j' espère DC: je pense que ça devrait aller bon ben BC: après il faut survivre à la nuit blanche en fait c' est ça le truc hum DC: de toutes façons ben du coup on sera peu près euh six sept heures dans Tokyo ça sera super bien on verra le lever du soleil et tout sur le Japon première arrivée BC: waouh ah oui on va être là au lever du soleil DC: ouais BC: oh c' est trop chouette DC: ça va être trop BC: bien oh oh je c-~ il y a un truc j' aimerais faire mais j' aurai jamais les sous si faut déjà en plus que je paye pour le Japon et que je trouve ça ce serait de me faire offrir un un reflex numérique DC: ah oui BC: parce que du coup tu fais des super belles photos mais bon euh DC: hum mais surtout que moi j' ai pas d' appareil photo en BC: plus super cher hein ben moi j' en ai un mais il prend des photos euh il prend des photos quoi elles sont pas super et euh enfin c' est pas c' est pas super pratique quoi elles sont pas très belles par rapport à pour la lumière et tout voilà par rapport à un reflex numérique euh ça a rien à voir DC: d' accord par rapport à un reflex BC: et euh mais bon peut-être que je pourrai demander à quelqu' un de m' en prêter un ou enfin quelqu' un de proche de moi qui a confiance DC: qui n' a pas peur des dix heures d' avion BC: ouais ou que je le perde ou euh ouais hum DC: mais on verra bien c' est vrai que j' en ai pas du tout euh déjà quand je suis allée à Paris euh cet été je j' ai pas pu prendre vraiment de photos BC: ouais DC: ah ouais tiens j' ai mon enfin un appareil photo assez vieux BC: hum DC: et euh j' ai perdu le chargeur donc il me restait une barre de batterie et j' ai j' ai utilisé la barre en dernier recours mais il est vraiment vieux donc bon euh même si je rachète un un chargeur euh pff BC: ouais moi j' en ai un euh mais euh bon après euh c' est vrai que c' est mieux avec un vrai appareil photo DC: c' est ça BC: hum DC: après j' aurai pu le demander à Noël mais bon si on garde euh les sous pour euh BC: pour le Japon c' est ça DC: pour l' essence et voilà et le reste BC: ouais DC: donc on verra bien faudra qu' on de dise euh à NNAAMMEE tout ça BC: ouais ouais ouais DC: qu' on se retrouve euh ben de toutes façons on a encore jusqu' à avril pour euh réfléchir à tout ça pour réserver les auberges de jeunesse on peut s' y prendre genre un mois l' avance peut-être BC: euh DC: euh surtout à Tokyo faut peut-être plusieurs mois l' avance finalement BC: peut-être ouais non peut-être pas euh parce que si c' est le Hanami euh DC: ouais BC: les gens ils vont enfin ils vont y aller c' est pas pour rien que les billets d' avion le prix il augmente à cette période l' année là hein parce que là il est là il est pas trop cher notre avion parce que on s' y prend six mois l' avance DC: ouais c' est vrai ouais BC: mais DC: ben j' espère qu' il y sera toujours d' ailleurs d' ici vendredi je pense que ça doit aller BC: ben au pire si il y a pas celui-là on en trouvera ailleurs hein tu sais mais euh DC: plus dix heures d' escale à Londres BC: ouais surtout pour les c' est le c' est le truc c' est la cerise sur le gâteau c' est les dix heures d' escale à Londres euh au DC: en au retour BC: en plein jour au retour du voyage au Japon quoi c' est juste ça continue un peu les vacances DC: ah oh ben au pire des cas ça sera pas grave on pourra toujours y retourner euh une autre fois BC: si par on va être mortes mortes mortes pour les partiels hein bien on aura bien révisé le japonais du coup DC: oui BC: mais hum donc on rentre le vendredi quatre euh mai et il me semble que les partiels commencent le lundi sept DC: c' est bizarre que ce soit aussi tôt quand même enfin l' année dernière on a eu les partiels euh mi-mai donc vers le quinze seize BC: ah ou peut-être que oui en fait il y a une semaine de vacances de révisions DC: ce serait bien ben c' est histoire qu' on se remette du décalage horaire BC: ce serait bien ouais dis tu imagines si on si on n' a pas le temps de s' en remettre du décalage horaire tu arrives tu es complètement à côté de la plaque tu as partiel à huit heures du matin DC: oh purée BC: devant des des kanji et tout ouais peut-être DC: si je l' ai vu dans un magasin ah mais du coup on saura écrire tous les noms des villes et tout parce que avec les panneaux et euh BC: ah oui ben surtout que si c' est toi qui conduis je serai en charge des panneaux DC: du coup je vais bien on va bien les retenir les kanji des des villes hein BC: je pense ça devrait aller DC: ouais ah par contre il y a il y a NNAAMMEE qui avait fait un truc super bien avant de partir elle s' était faite une carte avec marqué comment elle s' appellait où elle habitait euh le numéro de téléphone la personne à joindre en cas d' urgence euh et aussi son numéro de sécurité sociale son groupe sanguin BC: ça c' est pas bête DC: euh plein de trucs qui seraient utiles les les trucs auxquels elle est elle est allergique euh ben euh dans la vie de tous les jours euh genre je sais pas le beurre de cacahouètes ou un truc comme ça et aussi par exemple euh je sais pas ben si par exemple euh imaginons le pire il y a un accident et tout si tu es allergique au latex il faut pas que le chirurgien utilise des gants latex donc faut le préciser sur le le papier et ça quand tu es enfin je je veux pas voilà BC: d' accord ok DC: mais imaginons il arrive un truc grave si tu peux pas le dire euh ça peut enfin BC: vaut mieux et puis même nous il faut qu' on dise qu' on porte des lentilles aussi DC: ouais voilà BC: déjà DC: ouais BC: euh mais c' est un papier spécial qu' il faut ou alors c' est nous qui le marquons euh DC: non on peut le faire c' est nous qui le marquons tu fais un papier elle elle avait fait hum euh elle avait mis un plastique par-dessus tu sais euh rigide BC: d' accord DC: euh je sais plus comment on appelle ça elle avait fait enfin c' était un papier cartonné puis elle avait mis un plastique rigide par-dessus et cetera et elle avait toujours sur elle donc comme ça si en cas de problème euh elle avait ça et puis elle en avait aussi un exemplaire dans son sac au cas BC: où d' accord mais elle imprimait euh ça DC: où ben chez elle elle a fait elle-même euh en fait tu BC: d' accord elle a imprimé un truc euh cartonné chez elle euh oh on je vais on pourra toujours essayer oui enfin moi je je veux bien le faire parce que ça serait quand même bien pratique DC: hum mais en cas de pépin c' est super utile quoi puis surtout que tu as pas expliquer euh avec le japonais hésitant qu' on BC: a surtout après avoir subi une opération euh ou avant oui DC: ou avant enfin voilà faut prévoir le le pire comme on dit avant de pour que tout aille BC: bien oui DC: mais bon genre par exemple moi je suis asthmatique ça faut que je le précise surtout si en plus ça va être le Hanami avec euh BC: d' accord ah le pollen DC: le pollen partout oh faut emporter des mouchoirs BC: c' est ou ammener trente paquets de mouchoirs mais moi encore ça va j' ai pas vraiment d' allergies DC: ouais ben moi je suis allergique à peu près à tous les pollens qui existent sur Terre voilà BC: moi j' aurai un peu les yeux rouges mais c' est tout en fait DC: ouais c' est BC: pas bah ça me change pas d' habitude je pense pas que ce soit pire qu' en France DC: quoi ouais BC: on verra bien bon faudra DC: ben ouais BC: on lui dira de faire le la la carte aussi à NNAAMMEE DC: hum ouais mais on la fera toutes ensemble je pense toute manière comme ça on fera la recherche de tout le vocabulaire et tout parce qu' il faut tra faut traduire tout non euh japonais BC: on le mettra en anglais en japonais DC: eh oui BC: oh zut DC: zut alors au pire on demandera euh je pense je pense qu' on peut faire euh une en anglais enfin un côté en japonais un côté en anglais ouais c' est une bonne idée ça BC: tu vois comme ça au moins euh DC: ouais BC: ben c' est imagine on se fait DC: si on fait une erreur ou quoi ouais ouais BC: au pire des cas on pourra toujours demander à NNAAMMEE Se-~ NNAAMMEE si on si on s' est trompées ou pas mais DC: bon ouais BC: bon je pense pas que ce soit très compliqué quand même imagine tu marques euh groupe sanguin tu sais tu tapes euh dans dans un dictionnaire je pense pas que il y ait beaucoup de propositions pour groupe sanguin DC: quoi ouais ça devrait aller ah ouais hum BC: puis genre on marque euh lentilles oui DC: oui voilà BC: on va faire très simple en fait DC: oui une carte d' identité euh de la santé BC: voilà DC: euh ouais ah c' est des trucs auxquels on pense pas forcément fait BC: non c' est vrai que j' y aurais jamais pensé en fait DC: mais c' est NNAAMMEE qui avait fait ça et elle m' avait expliqué elle me l' avait montré tout j' avais trouvé ça trop enfin super intelligent comme euh je dis ouais bien pensé BC: oui c' est vrai DC: ah ouais mais BC: bon comme ça on essaiera DC: ouais BC: on le fera enfin voilà enfin j' ai hâte d' y être en avril dans un petit moment déjà DC: ah ça sera déjà la fin de l' année universitaire BC: c' est passé vite quand même hein DC: ouais enfin pas encore mais ouais les deux ans ouais ils sont passés vite BC: ouais les deux ans sont passés vite DC: ah ouais ouais hum BC: donc euh tu as une idée de ce que tu veux faire DC: après ah ah bonne question euh oui et non euh je j' hésite entre euh continuer les études et travailler donc soit si je continue les études je fais un master en littérature mondiale et interculturalité en gros c' est de la littérature comparée entre euh littérature française et japonaise avec un peu de traduction et hum pardon j' avais soif BC: hum vas-y DC: et euh et sans ça bon pas l' autre master parce que la traduction euh j' arrive pas j' ai déjà pas un niveau suffisant euh en troisième année de licence alors si je fais un master de traduction où il faut être spécialiste de la langue de la grammaire des kanji et tout je vais pas m' en sortir ah donc euh voilà je suis réaliste et sans ça euh hum ben travailler mais euh dans quoi je n' en ai strictement aucune idée BC: c' est une bonne question DC: ouais la librairie ça m' intéresse mais euh le problème de la Librairie c' est que tu n' as pas de travail à mi-temps c' est soit tu fais trente-cinq heures semaine euh parce que tu gères un rayon forcément donc euh du coup euh comme tu gères un rayon tu as un approvisionnement faut être là tous les jours pour savoir euh ben s' il est bien approvisionné euh et puis tu as des clients qui viennent te voir régulièrement euh parce que ils aiment bien tes conseils ou pas d' ailleurs d' ailleurs et voilà et hum enfin j' ai j' ai dans les contrats que j' ai déjà vus j' ai jamais vu personne qui était en mi-temps fait donc euh BC: ouais d' accord d' accord DC: et puis euh bon des fois tu peux avoir des remplacements et tout mais c' est pas très sûr quoi c' est peut-être euh genre un mois dans l' année c' est pas ça qui c' est pas ça qui fait vivre quoi j' aimerais bien mi-temps donc je suis dit peut-être euh je sais pas trouver un un poste de vendeuse en boulangerie ou en boulangerie pâtisserie enfin voilà hein truc qui hum enfin où je vois pas le temps passer quand tu le fais mais que après quand tu sors tu es pas non plus épuisée euh BC: d' accord d' accord DC: voilà pour pouvoir faire des trucs à côté quoi BC: parce que de toutes façons si si si tu travailles en boulangerie-pâtisserie tu vas surtout travailler de très tôt le matin mais tu vas sortir euh assez tôt euh le après-midi en fait DC: mais ça ça ben ça dépend parce que moi la rigueur je ferai que de la vente je ferai pas je suis BC: pas d' accord c' est vrai c' est vrai DC: je suis pas je suis pas boulangère hum c' est pas moi qui fais quoi mais oui ce sera tôt de toutes façons parce que le les les boulangeries elles ouvrent à six heures du matin je crois donc euh bon souvent c' est familial mais bon si c' est pas en boulangerie fam~ en boulangerie-pâtisserie je vais y arriver BC: il me semble DC: hum peut-être euh dans les magasins euh parce que j' aime bien grignoter tout enfin euh c' est agréable de travailler pour devant il y a de la nourriture qui est jolie et qui sent BC: bon c' est vrai DC: donc par exemple je sais pas j' ai une amie qui travaille à mi-temps dans un magasin de vente de macarons BC: ah trop DC: euh chez Pierre Armé à Paris tu vois et elle dit je me régale et tout parce que en plus j' ai plein d' échantillons tous les week-ends donc BC: oh c' est super DC: tu comprends il faut que je goûte les produits que je vends eh ben du coup toutes les nouveautés tout elle a genre des gâteaux des macarons et tout bon c' est le côté chouette du boulot quoi mais euh mais voilà par exemple et euh enfin ou des trucs comme ça je sais pas encore ou ou sur ce que je tombe hein après euh je fais pas euh je ferai pas la difficile quoi mais voilà BC: on verra bien hein DC: ouais et toi tu veux faire quoi BC: après hum très bonne question aussi euh bien là je vais essayer de voir si je peux pas partir un an en Erasmus anglais mais il faudrait que j' améliore ma langue déjà avant DC: ben ça va l' anglais euh tu as enfin tu as un bon niveau quand même au niveau de la compréhension et BC: tout compréhension oui après c' est expression en fait mon problème DC: de toutes façons oui mais ça après euh tu y vas en mode suicide euh et tu te lances directement BC: et au bout d' une heure ça va DC: non je vais déjà essayer de me focaliser sur le TOEIC et après si jamais euh je le réu-~ enfin réussis avec un bon score ou quoi je vais essayer de voir si je peux pas partir là BC: tu le passes quand le TOEIC du coup DC: ah le TOEIC du coup je vais essayer de voir si il y a une séance euh en mai après les partiels ou en juin juillet je vais me prendre toute l' année en fait pour réviser avec la fac et en autodidacte BC: ouais DC: et ensuite euh je re-~ je regarderai si euh si il y a si il y a une séance à ce moment-là de toutes façons je crois que c' est à peu près tous les mois il y en a une un truc comme ça faudra que je regarde BC: hum ah oui ça va c' est pas comme le J L P T où t' en as un par an DC: voilà à Paris euh et ou à Lyon voilà là je crois même je crois même que le TOEIC il y en a un à Marseille faudrait que je demande à NNAAMMEE où est-ce qu' elle a passé mais il me semble que c' était là BC: ou à Lyon débrouillez-vous ah ouais d' c' est combien le TOEIC déjà pour le passer DC: cinquante euros BC: ah ça va DC: ça va BC: eh ben du coup si il y en a un à Marseille et que c' est cinquante euros DC: ça va encore le c' est le TOFEL qui coûte deux cent cinquante BC: ouais ben à la rigueur en mai si euh si tu le passes je pense que je viendrai avec toi le passer DC: ouais BC: même si j' y vais sans réviser c' est juste pour voir le niveau justement que j' ai actuellement pour me mettre euh bien la la vérité en face des yeux voilà tu as ce niveau-là en anglais DC: d' euh il y avait euh j' avais une amie qui euh qui est passée en touriste euh au TOEIC et qui l' a eu à huit cent cinquante BC: ah ah ben c' est chouette ça DC: parce que ça faisait ça fait cinq ans que tous les tous les mois en été en fait elle va euh étudier dans une école euh en Angleterre et elle revient pour ses cours comme ça voilà BC: ah ben ouais d' accord DC: et si jamais j' arrive pas passer en Erasmus j' essayerai de passer par une euh une genre d' association euh comme le magazine que j' ai pris tout à l' heure BC: ouais DC: et euh j' essaierai de voir si je peux pas le faire euh toute seule mais il faut que je travaille pour avoir les sous pour pouvoir le faire BC: eh oui c' est ça et avant il y a le Japon DC: et avant il y a le Japon en plus c' est ça le problème BC: le voyage au Japon enfin le problème DC: non quand même pas non c' est pas un problème c' est jamais un problème oui mais voilà et sinon après je ne sais pas du tout du tout du tout soit j' essaie de voir euh l' I U T métiers du livre euh mais je sais BC: pas hum DC: soit je regarde euh qu' est-ce qu' il y a comme B T S mais euh je suis pas sûre euh de supporter de revenir à un à un cadre lycéen ouais et puis même euh tu sais le ça sera très cadré par les profs BC: à un niveau de première année oui tu auras des journées de cours avec des heures et il y DC: a et si jamais ton B T S trouve dans un lycée privé même les B T S ont un carnet donc dé-~ tu vois BC: c' est ah d' accord oui DC: tu es plus du tout libre en fait BC: c' est passer de l' indépendance la plus totale à retour à l' école DC: ben c' est horrible horrible moi je verrais bien sinon BC: ah je pourrais pas moi non plus c' est affreux DC: non tu as vu BC: ouais et sinon DC: sinon je ne sais pas il faudra que en fait il faut vraiment que je me renseigne mais je pense que si je peux faire quelque chose après euh la fac ça serait plus un I U T BC: plutôt que ouais ben en plus c' est professionnalisant et puis euh généralement tu trouves du travail après ben moi j' en avais fait un d' I U T et j' ai pas trouvé de travail après parce que j' ai pas cherché de travail non plus voilà mais euh la plupart des gens que je connais qui ont fait cet I U T maintenant travaillent en librairie ou en édition et cetera et quand ils se sont reconvertis c' est généralement pour approfondir des connaissances qu' ils avaient déjà en I U T pour se spécialiser vraiment dans un domaine DC: d' accord BC: euh mais ils ont pas quitté la branche euh bon il y a toujours ceux qui font totalement autre chose genre moi mais euh DC: ou je fais toujours pareil aussi BC: voilà mais DC: bon je pense que ça va se finir comme ça de toutes façons j' ai fait une licence de japonais après je vais sûrement partir à un truc complètement à part et ça se trouve j' aurais un boulot qui aura aussi rien à voir ou peut-être que je vais me retrouver dans un I U T ou B T S genre de de commerce ou quoi et qu' après je vais trouver un boulot mais en rapport avec le Japon ce qui serait bien mais je ça va vraiment être un total hasard BC: ouais rien à voir c' est hum ouais peut-être que toi tu finiras comme moi vendre des macarons à mi-temps DC: oui ça me plairait ça doit être bien de vendre des macarons BC: ah oui d' en manger aussi DC: oh oui ou travailler dans une chocolaterie aussi BC: ah oui à Jeff de Bruges ou euh ou à Léonidas DC: j' ai il y a oh oui BC: oh la la oh la la ouais ou à Noailles Noailles ils font des hum des thés des cafés et plein de friandises et tout bon pas du chocolat mais des friandises et c' est très très bon aussi DC: d' la Cure Gourmande aussi des biscuits artisanaux BC: ah ouais ça serait le rêve DC: ah ça serait trop bien faudrait voir euh je crois qu' ils embauchent à mi-temps eux par contre en été BC: ouais ah ça c' est intéressant à savoir bon par contre c' est sur Aix ça fait loin de chez moi mais DC: oui moi aussi surtout quand tu penses euh bon enfin pour moi encore euh c' est c' est mes parents qui paient le loyer tu vois mais quand même je vais travailler là-bas pour avoir des sous mais c' est mes parents qui paient le loyer enfin ça le fait pas trop BC: quoi ouais ouais surtout à mi-temps après quand tu mets les sous dans le loyer ben tu as plus de DC: sous oui c' est ça c' est ça donc euh BC: bon eh ouais hum DC: je sais pas du tout j-~ faudrait que surtout qu' en fait cette année j' ai pu travailler à la Banque Populaire parce que mon père y travaille aussi BC: hum DC: mais comme on n' a le droit qu' à deux mois et que j' ai déjà utilisé l' année prochaine je vais devoir euh envoyer mon C V un peu partout en fait pour travailler l' été BC: d' accord DC: je ne sais pas où je vais me retrouver BC: ben essaie dans une autre banque DC: peut-être ouais je pourrais BC: toujours ben écoute tu as les compétences donc euh enfin le boulot il est même si les offres des banques changent le boulot à l' intérieur il est à peu près pareil donc euh DC: faudrait que j' essaie oui du coup puisque j' ai fait euh un mois au guichet BC: ouais DC: donc en agence on tu tu reçois les clients tout ça et un mois aussi BC: ah avec les clients qui râlent tout le temps DC: oui mais moi ça va parce que en fait euh apparemment il y avait des clients assez euh enfin qui sont souvent en colère en fait tu sais qui viennent toujours euh pour protester BC: un peu ouais DC: et euh avec moi ça allait ils sont ils étaient très gentils je les ai pas vus en un mois euh je les aije sais c' était BC: qui ils étaient partis en vacances DC: peut-être et j' avais vu aussi euh des Japonais des fois qui passaient euh des touristes qui demandaient où était l' Office du Tourisme mais même moi je savais BC: pas ah ben généralement quand on vit dans la ville on n' a aucune idée de l' endroit où est l' Office du Tourisme DC: quoi mais c' est hum c' est ça mais j' avais envie de leur parler mais j' avais pas osé quand même et surtout que j' étais en train de travailler bon tant pis et voilà et après j' avais travaillé un mois en ser~ service gestion crédit donc c' est tout ce qui est prêts BC: hum DC: cautions et tout ça en fait BC: d' accord DC: où je vérifie si ils ont bien remboursé tous leurs prêts pour le débloquer des genres de trucs comme ça en fait BC: d' accord DC: donc ça va BC: c' est ok c' est intéressant ouais DC: ça va franchement ça va BC: ça doit être euh un peu ben faut suivre euh tous les dossiers donc du coup DC: oui ben c' est c' est un peu un peu stressant parce que du coup tu as de la responsabilité aussi sur toi tu dois pas en parler si tu parles tu dois pas dire le nom des clients BC: ouais oui surtout si tu croises des des noms des gens que tu connais DC: oui tu tu dois pas en parler tu dois pas c' est un peu si tu fais une erreur aussi bon généralement ils sont enfin ceux qui sont avec toi tu sais qui te prennent en charge ils vérifient bien quand même avant et puis bon ils savent que tu es une stagiaire donc ça va mais c' est un peu stressant tu autorises un prêt à mille euros mais il peut pas c' est horrible ça été crédité oh zut BC: ça ah ben tant pis DC: c' est ça enfin bon voilà mais j' essaierai de voir oui BC: hum du coup qu' est-ce qu' on fait parce qu' il est midi et je pense que ils vont pas nous attendre euh DC: tu crois que BC: parce que ça fait quarante-cinq minutes d' enregistrement DC: tu crois que c' est bon quarante-cinq minutes ou BC: ben je sais pas moi ça me dérange pas de rester un peu plus mais-ce qu' ils vont nous attendre DC: je sais pas peut-être qu' ils savent qu' on euh tu sais comme on est arrivées déjà euh vers euh onze heures euh le temps que Mada-~ euh que NNAAMMEE Sensei arrive BC: ouais DC: je sais BC: pas on fait encore cinq minutes comme ça on coupe la poire en DC: deux ouais d' accord d' accord ok BC: allez et donc euh on disait DC: quoi euh on parlait des tra-~ des jobs d' été BC: ah oui c' est vrai DC: j' aimerais bien faire un job en Angleterre aussi un jour mais bon ça ça sera après le T O E I C tout le reste histoire d' avoir un minimum d' anglais potable BC: ouais mais un job en Angleterre enfin c' est super cher l' Angleterre donc euh tout l' argent du job DC: oh oui BC: il passe dans le le je suis en Angleterre DC: c' est ça c' est ça non ça c' est plus un rêve qu' autre chose mais BC: je t' avais raconté que hum j' ai une amie ben la même amie qui travaille maintenant de au magasin de macarons euh enfin de vente de macarons euh elle a fait ses études en Angleterre pour la plupart du temps et à un moment euh enfin en Grande-Bretagne en général et à un moment elle était à Edimbourg et Edimbourg c' est la ville où habite J K Rowling DC: oh oui BC: et en fait elle était dans un petit appartement et là un matin elle descend et qui elle voit en face J K Rowling qui sort son courrier de sa boîte à lettres elle habitait juste en face de chez elle oh la et du coup elle me dit oui des fois j' étais à l' arrêt de bus puis je la voyais passer aller acheter son journal machin tout ça DC: elle est jamais allée lui parler BC: non elle a pas osé DC: non non non mais euh boh elle a laissée tranquille BC: hum non en plus elle est pas ultra fan de Harry Potter elle aime bien mais euh sans plus DC: quoi d' accord BC: mais moi j' aurais pas je pense que j' aurais pas osé non plus parce que qu' est-ce que tu veux lui dire mis à part je vous adore merci DC: vous êtes géniale continuez BC: c' est ça DC: écrivez-en d' autres BC: c' est ça et euh non non mais elle était euh elle a dit euh j' ai dit bonjour euh voilà waouh la classe oh la la j' ai dit bonjour à J K Rowling qui habitait en face pendant un an DC: nous on aurait eu des étoiles plein les yeux BC: c' est ça DC: ah c' est JK Rowling BC: et puis tu regardes le soir c' est sa sa fenêtre elle est allumée tout euh qu' est-ce qu' elle fait tu crois qu' elle écrit euh DC: tu sais tu vas tu écris un mot euh sur la buée de ta vitre tu marques écrivez-en un autre BC: mais là quand elle y était elle était Rowling était en train d' écrire le cinquième ou le sixième je sais DC: plus d' accord BC: donc euh c' était il y a un moment hein quand même mais euh whaouh quoi je lui dis il y a qu' à toi que ça arrive ces trucs elle me fait j' ai même pas fait exprès en DC: plus ah faudra que je regarde si je peux pas aller euh à Edimbourg BC: à je lui demanderai l' adresse de là où elle était euh oh la maison où elle logeait DC: j' oserai jamais lui parler mais c' est juste histoire de la voir de savoir BC: de savoir de savoir qu' elle est là où qu' elle a été là DC: qu' elle est réelle qu' elle existe BC: oui elle est réelle ouais mais c' est toujours de voir les gens face hum DC: voilà BC: ah ouais c' est sûr DC: ah déjà quand j' avais rencontré euh Robin Hobb à euh au festival en Belgique BC: hum oui DC: une de mes auteures préférées ça BC: ah ouais DC: ah j' avais les mains qui tremblaient et BC: tout moi j' étais à côté d' elle vu que je ben j' y étais aussi et en fait euh quand le festival il a fermé euh tous les auteurs se retrouvaient enfin ou quand ils étaient pas en dédicace ils étaient en salle euh V I P euh pour manger pour boire et tout et euh moi la fin du festival en fait comme je les gens que je connaissais avec qui j' étais sur les stands et tout avaient un pass V I P mais moi j' étais juste en pass auteur et euh j' ai une amie qui était dans le le staff qui m' a passé un pass V I P et donc du coup j' ai pu aller dans la salle et dans la salle tu avais Robin Hobb Sir Cédric Ayer Dalle hum Pierre Pével DC: ah BC: oh euh Ange de d' Ayesha enfin tu avais plein d' auteurs super connus et moi j' étais là au milieu avec ma bière je regardais j' avais un grand sourire enfin bref c' était assez chouette et hum et donc du coup Robin Hobb après en fait euh euh j' é-~ j' étais là tu sais et donc je la regardais et puis j' avais un grand sourire béat et elle me fait tu veux pas lui j' ai une amie qui me fait tu veux pas lui parler je fais je saurais pas quoi lui dire sincèrement mis à part que je l' adore DC: d' accord oui c' est mais c' est super dur hein j' avais aussi envie de lui parler mais c-~ puis en plus j' arriv-~ je arrêtais pas de buter tu sais sur les mots tout ça BC: ah ouais puis en fait genre par exemple deux jours après je me suis dit mais en fait je sais quelles questions je veux lui poser mais c' était deux jours après elle était plus là et donc la prochaine fois je pense que j' irai lui demander euh pourquoi est-ce qu' elle est contre la fanfiction DC: ah elle est contre la fanfiction BC: ouais Robin Hobb elle est contre la fanfiction et enfin elle veut pas que les gens écrivent des des textes par rapport à à ce que elle elle a déjà écrit en tant que roman original DC: d' accord BC: et euh alors que des auteurs ben euh comme J K Rowling sont totalement pour adorent et tout et je me suis dit tiens c' est bizarre parce qu' elle est très connue elle craint rien on sait très bien que c' est elle qui les a écrit et tout et j' aimerais bien savoir DC: pourquoi mais oui en plus il me semble que on a il y avait quelqu' un qui avait posé cette question au niveau à la conférence mais je m' en rappelle plus je crois qu' elle euh je sais BC: plus ah bon ah d' accord DC: euh elle aimait pas enfin c' est comme euh on lui a déjà proposé euh de tourner en film euh l' Assassin Royal mais elle a toujours refusé en fait parce que elle a l' impression qu' on s' approprie ses personnages et qu' elle les perd en fait et je pense que ça fait pareil pour les fanfictions oui mais moi j' aime enfin je sais que de toutes façons j' aime pas trop BC: ah ouais en même temps elle a raison hein ouais mais il y a eu une bande dessinée pourtant de l' Assassin Royal DC: oui oui c' est vrai BC: mais peut-être qu' elles les connaissaient et que DC: et je crois que elle euh supervise en fait au-dessus elle reste euh pas loin euh en fait et euh BC: ah c' est pour ça à la rigueur superviser une bande dessinée quand tu es auteure de romans ça va mais superviser un un film DC: après ça ben déjà je je me demande comment ils auraient tourné la chose en fait c' est quand même compliqué quoi enfin c' est c' est lent BC: plus surtout que tout du point de vue de Fitz quoi donc euh ouais c' est lent ouais DC: et c' est lent comme histoire donc euh ça serait un peu difficile BC: ouais c' est une histoire d' ambiance ouais DC: mais BC: bon mm DC: voilà