Le corpus TCOF comporte deux grandes catégories : des enregistrements de corpus d’interactions entre adultes et enfants et des enregistrements d’interactions entre adultes dans différentes situations de communication (conversation, entretien, récit de vie, réunion de travail, etc.). Cette dernière base est constituée d’environ 300.000 mots pour un total de 23 heures de parole. L’ensemble a été mis à disposition du projet Orféo.
Corpus | TCOF |
Nom du fichier | Acc_del_07 |
Responsable(s) | Virginie André |
Résumé | Trois étudiants, dont un Japonais, ont une conversation sur les accents régionaux. Ils font remarquer qu'il est plus ou moins facile d'entendre un accent quand on se trouve dans une même région ou dans une même endroit depuis longtemps. Ils s'amusent de l'accent de certaines régions de France. |
Date de l'enregistrement | 20/12/2007 |
Durée de l'enregistrement | 00:05:30 |
Nature du signal | audio |
Anonymisation du signal | bip |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | conversation |
Secteur | privé |
Interaction en milieu … | amical |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 2+ |
Situation de l'enregistrement | face_à_face |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/tcof/Acc_del_07.html |
Identiant du locuteur | L1 |
Âge du locuteur | 16-20 |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | étudiant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, Lorraine |
Identiant du locuteur | L2 |
Âge du locuteur | 16-20 |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | étudiant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, Normandie |
Identiant du locuteur | L3 |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | étudiant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | Japon |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
L1: | tu peux pas savoir |
L2: | hein il y a pas mal d' accents des fois hein des fois c' est marrant enfin surtout l' essentiel |
L1: | mais euh même moi hein je quand il y a quelqu' un qui vient je sais plus il venait de il devait venir de Paris ou je ne sais où il venait en Lorraine revoir sa famille il fait mais je me rends compte que quand je reviens en Lorraine euh vous avez vraiment un accent |
L2: | ah ouais |
L1: | parce que nous quand on l' entend on a l' impression qu' elle parle comme nous qu' elle a pas d' accent et pourtant elle en nous entendant elle voit qu' on a un accent alors normalement le principe des accents c' est que si elle elle se rend compte qu' on a un accent forcément j~ j~ je dois me rendre compte qu' elle a un accent aussi |
L2: | ben ouais |
L1: | et là c' était que dans un sens c' était pas réciproque |
L2: | et c' est comme moi j' ai pas d' acce~ j' ai pas énormément d' accent mh quand tu m' écoutes parler j' ai pas d' accent |
L1: | parce que bah c' est pas que tu as pas d' accent c' est parce que on vit au même endroit donc forcément ton accent |
L2: | non mais même même euh les gens m' écoutent parler j' ai pas d' accent en général |
L1: | ben comment tu peux le savoir |
L2: | parce qu' on me l' a déjà dit |
L3: | accent lorrain lorrain |
L2: | non j' ai pas j' ai pas l' accent lorrain |
L3: | mais tu parles quel quel français |
L1: | bah tu crois que tu l' as pas mais en fait on l' a en fait on a on n' a pas l' impression d' avoir un accent mais on en |
L2: | a non |
L1: | non un on en a tous un accent |
L3: | mais tu tu parles tu parles pas de langue française parisien |
L2: | non je sais pas mais euh |
L3: | mais tu parles quel français alors |
L2: | ben des fois j' ai des mots qui viennent de certains endroits de d' autres |
L1: | c' est Matthieu il me fait rire quand il dit lui il dit pas euh on est en voiture et puis au début il me parlait je comprenais rien du tout il fait ouais moi je me suis je me suis gouré à la rotonde là en fait une rotonde c' est un rond-point mais moi j' ai j' av-~ j' avais jamais entendu dire une rotonde |
L2: | mh parce que dans mon pays enfin en Charente euh ils disent pas un rond-point ils dit une rotonde ils disent une rotonde |
L1: | rotonde mh alors il me parlait mais je dis mais de quoi il me cause celui-là |
L2: | enfin normalement c' est rotonde mais i-~ ils disent rotonde enfin c' est tu sais les fameuses |
L3: | mais mais c' est comment l' accent lorrain parce que un jour mon ami bordelais |
L1: | ben c' est notre accent à nous |
L3: | oui mais je vois pas bien parce que u-~ un jour mon ami b-~ bordelais m' a dit m' a dit que j' ai un accent lorrain un petit peu mais j-~ je sais pas si si vrai~ je peux pas dire si si c' est vrai ou |
L2: | mais l' accent de Bordeaux ils ont un sacré accent hein |
L3: | ah oui ça je comprends oui mais |
L1: | c' est parce qu' en fait c' est non tu tu arrives à décrire un accent autre que le tien mais sitôt que tu dois décrire ton accent tu peux pas parce que toi ton accent te paraît naturel donc tu p-~ c' est c' est tu peux pas définir ton accent tu peux pas pas définir quelque chose qui est inné et qui est instinctif |
L2: | ouais |
L3: | c' est mais pour moi c' est pas c' est pas inné ni instinctif |
L1: | oui mais il t' appartient à toi l' accent il appartient pas nous |
L3: | oui |
L1: | donc euh |
L2: | non c' est un peu un peu bizarre |
L1: | quoi c' est la seule chose que je peux dire sur l' accent romain euh romain l' accent lorrain |
L3: | lorrain |
L1: | c' est que les Lorrains ont l' ha-~ l' habitude dire euh de mettre un déterminant devant les prénoms c' est-à-dire je vais voir on normalement on dit pas je vais voir Matthieu et moi quand je parle de Matthieu dans une conversation je vais dire ah ben j' ai vu le Matthieu hier j' ai vu le Matthieu hier |
L3: | oui mais c' est c' est pas la question de l' accent |
L1: | c-~ c' est pas un accent mais c' est une maintenant c' est la manière de parler qui est propre |
L2: | aux non c' est tu sais parler euh |
L3: | oui |
L1: | il y a que les Lorrains qui font ça et ça choque les autres euh les autres régions |
L3: | ouais i ça me choque aussi |
L2: | par contre tu écoutes tu écoutes un Alsacien tu entends son accent |
L3: | hein hein hein |
L1: | l' accent alsacien est pas |
L2: | mal tu écoutes un quelqu' un du Nord so~ son accent un n~ un Normand tu entends son accent les q-~ les Normands quand ils parlent |
L1: | un Ch' ti tu entends son accent |
L2: | oui ben quelqu' un du Nord c' est un Ch' ti pff les Normands quand ils parlent on a l' impression que c' est un pas un parler vulgaire mais tu sais c' est euh oh ben ouais euh enfin c' est je sais sais pas c' est et moi j' ai bon mais ma famille une partie de ma famille qui est encore en Normandie |
L3: | mh mh |
L2: | mh il y a pas longtemps j' ai revu une tante ça c' est l' année dernière elle parlait mais elle avait vraiment l' accent normand quoi tu sais que bon euh moi c' est un accent que j' ai pas parce que j' ai pas vécu là-haut mais euh vraiment l' accent euh et tu arrives pas le décrire en fait qu' un accent alsacien tu arrives à peu près à le décrire euh il mh faut parler d' une certaine façon mais euh |
L1: | bah en fait l' accent alsacien tu parles allemand mais en fran-~ av~ avec des mots français |
L2: | non on m' a toujours dit |
L1: | je suis heureux de te voir hein |
L2: | non non non m' a toujours dit |
L1: | non c' est belge ça |
L2: | l' accent alsacien c' est tu parles mais avec une patate chaude dans la bouche |
L1: | oui ça il aime bien je dirai en plus tous les ans j' ai le droit son expression là |
L2: | non non non non |
L1: | non si si oui on n-~ on est à Nancy hein |
L2: | ça c' est pourri ça par contre |
L1: | bah non si non si non si non si euh |
L3: | tu es né à Nan~ Nancy tu es né à Nancy |
L1: | non non non parce que je dis non et il dit c' est moi il me dit non moi je dis si non si non si |
L3: | non ah d' accord |
L1: | j' ai fait un jeu de mots je l' avoue qui volait bien bas |
L2: | ah ouais ras des pâquerettes même et encore même les pâquerettes étaient pas assez basses ouh ouh c' est profond ça non mais voilà il y a des accents des fois c' est |
L1: | eh ben oui euh |
L2: | ça fait drôle |
L1: | l' accent marseillais eux ils mettent des E où il y en a pas tu dis euh un pneu de voiture et bien les marseillais c' est un pneu c' est pas un pneu c' est un pneu un pneu de voiture |
L2: | oh bonne mère |
L1: | oh putain que la mer elle était bonne |
L2: | oh bonne mère c' est ça hein |
L1: | c' est oh que tu devrais aller t' y baigner euh |
L2: | que l' acc~ l' acc~ il y a aussi bon il y a l' acc-~ l' accent ben bordelais il y |
L3: | a |
L1: | mh je connais pas l' accent bordelais |
L2: | ils ont un accent eux aussi euh le sud il y a beaucoup dans le sud il y a beaucoup d |
L3: | hum |
L1: | je connais pas l' bordelais oh oui l' accent du sud-ouest |
L3: | ah oui |
L2: | du sud-ouest ouais ouais |
L1: | Biarritz |
L2: | que les Bre même les Bretons ils ont un accent |
L3: | euh demain demain |
L1: | ouais mais c' est fou ça hein |
L3: | de demain |
L2: | à demain demain demain |
L3: | à demain |
L1: | à demain à demain |
L3: | à demain |
L2: | non mais c' est ça c' est les |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
Acc_del_07.orfeo | fichier | 93805 |
Acc_del_07.wav | fichier | 14575674 |
Acc_del_07.xml | fichier | 3762 |
Acc_del_07.txt | fichier | 7167 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.