FLEURON présente des ressources multimédia représentatives des situations auxquelles les étudiants étrangers seront confrontés lors de leur arrivée dans une université française : interactions entre étudiants et personnels administratifs (scolarité, secrétariat, restaurant universitaire, etc.), entre étudiants et personnels des bibliothèques, entre étudiants et enseignants (entretiens, examens oraux, soutenance), des interactions de la vie quotidienne en dehors du campus universitaire (à la banque, à la SCNF, etc.) et des témoignages d’étudiants étrangers. 35.000 mots ont été mis à disposition du projet Orféo pour environ 3 heures de parole
Corpus | Fleuron |
Nom du fichier | Fleuron_K7_7_P1 |
Responsable(s) | Jeanne-Marie Debaisieux |
Virginie André | |
Résumé | Dialogue entre deux interlocuteurs : demande d'informations sur deux personnes (mail, horaire de cours, permanence). |
Date de l'enregistrement | 00/00/2011 |
Durée de l'enregistrement | 00:01:56 |
Nature du signal | audio |
Qualité du son | environnement peu bruité |
Anonymisation du signal | script Daniel Hirst |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | conversation |
Secteur | professionnel |
Interaction en milieu … | académique |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 2 |
Situation de l'enregistrement | face_à_face |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/fleuron/Fleuron_K7_7_P1.html |
Identiant du locuteur | A |
Âge du locuteur | inconnu |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | secrétaire |
Niveau d'études du locuteur | inconnu |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Identiant du locuteur | E |
Âge du locuteur | inconnu |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | étudiant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
E: | donc euh soit NNAAMMEE NNAAMMEE euh NNAAMMEE ou madame NNAAMMEE NNAAMMEE |
A: | madame NNAAMMEE hum |
E: | euh je n' ai ni trouvé madame NNAAMMEE ni trouvé euh madame NNAAMMEE donc je voudrais savoir si au moins elles travaillent aujourd' hui pour savoir si je peux oui voilà non les permanences c' est pas c' est pas aujourd' hui hein les permanences |
A: | alors au niveau des permanences ah oui mais il faut y aller au mo-~ pendant les permanences hein |
E: | mais par exemple si elle finit un cours je peux pas y aller après son cours |
A: | oui mais après moi je sais pas son emploi du temps hein |
E: | ah vous avez pas l' emploi du temps |
A: | donc après c' est pour ça que on a nous on a des des horaires de permanences et il faut les les les suivre sinon |
E: | oui mais je comprends bien mais comme c' est assez urgent comme je suis a-~ assez en retard |
A: | ben vous lui envoyez un mail dans ce cas et puis après vous conviendrez d' un rendez-vous euh euh d' un rendez-vous ensemble hein pour euh |
E: | d' accord et est-ce que vous vous avez accès aux emplois du temps des élèves enfin des étudiants |
A: | bah il faut aller voir sur le |
E: | site oui parce que en fait comme ils ont déjà commencé c' était pour savoir |
A: | oui ils ont ouais parce que en plus il y a pas les horaires pour euh |
E: | alors j' ai vu pour madame euh NNAAMMEE c' est le mardi de quatorze heures à quinze heures ils ont changé en fait |
A: | sur pour madame NNAAMMEE pour madame NNAAMMEE c' est rien indiqué hein là nous moi j' ai rien d' indiqué là pour elle |
E: | et madame NNAAMMEE oui j' ai pas noté |
A: | ouais mais elle j' ai rien non plus pour elle donc je peux pas vous je peux pas vous dire |
E: | d' accord |
A: | euh sinon vous pouvez lui laisser euh moi je pense qu' il vaut mieux lui envoyer un mail parce que pour les mails ils répondent toujours hein |
E: | lui envoyer un mail vous avez leur euh ouais |
A: | eh ben c' est NNAAMMEE |
E: | d' accord ça peut-être que je l' ai déjà ça |
A: | voilà c' est NNAAMMEE |
E: | voilà |
A: | euh NNAAMMEE et voilà NNAAMMEE voilà |
E: | d' accord donc je m' adresse directement à elle |
A: | voilà voilà parce que c' est mieux hein par mail comme ça après vous pourrez convenir d' un d' un entretien ensemble |
E: | d' accord ouais d' un rendez-vous d' accord très bien bon bah merci |
A: | hum voilà |
E: | au revoir au revoir |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
Fleuron_K7_7_P1.orfeo | fichier | 28268 |
Fleuron_K7_7_P1.wav | fichier | 5292126 |
Fleuron_K7_7_P1.xml | fichier | 3156 |
Fleuron_K7_7_P1.txt | fichier | 2365 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.