Le Corpus de référence du français parlé, comporte 440 000 mots, correspondant à 36 heures de parole. Il est composé de 134 enregistrements recueillis dans une quarantaine de villes différentes et échantillonnés en fonction de 3 situations de parole et de certaines caractéristiques des locuteurs (niveaux d’études, âge, sexe). La totalité du corpus se présente sous une forme transcrite alignée avec le son. L’ensemble a été mis à disposition du projet Orféo.
Corpus | CRFP |
Nom du fichier | PUB-PAU-1 |
Responsable(s) | Claire Blanche Benveniste |
Résumé | un prof donne un cours : la femme dans le théâtre lopesque |
Date de l'enregistrement | 00/00/2000 |
Durée de l'enregistrement | 00:15:28 |
Nature du signal | audio |
Qualité du son | environnement peu bruité |
Anonymisation du signal | script Daniel Hirst |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | cours |
Secteur | professionnel |
Interaction en milieu … | scolaire |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 1 |
Situation de l'enregistrement | face_à_face |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/crfp/PUB-PAU-1.html |
Identiant du locuteur | L1 |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | enseignant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
L1: | pas besoin d' enregistrer l' accent des indigènes dont je suis hein donc et en français alors euh je vais être amené à vous n' enregistrez pas encore ah bon ben je vais être amené à transformer un peu euh le l' ordre de mon cours c' est-à-dire que le travail que j' ai commencé la semaine dernière hein sur le Dramatis personae que je vous faisais en Espagnol nous allons le laisser de côté et je vais vous parler donc du dernier thème introductif à l' étude euh de notre pièce c' est-à-dire je voudrais vous dire donc en français aujourd' hui quelques mots relatifs au thème de la femme dans le théâtre lopesque ce qui nous conduit à tout naturellement bien sûr à étudier ultérieurement le personnage féminin de notre comedia je parle ça va je parle pas trop fort bien donc si vous voulez euh aujourd' hui laissons de côté le Dramatis personae nous y reviendrons ultérieurement je vais donc vous parler du thème de la femme dans la production euh dramatique lopesque la come~ la comedia qui va faire euh l' objet de notre étude cette année le Chien du Jardinier a été pendant longtemps je crois vous l' avoir déjà dit cela a été connue sous le titre la Condesa de Belflor ce titre la Condesa de Belflor me paraît significatif en effet il suffit déjà à nous montrer que le personnage principal de la pièce va être un personnage féminin la Condesa de Belflor ce titre nous montre d' ores et déjà n' est-ce pas que nous allons avoir à faire à comme personnage comme protagoniste principal à une femme en effet Diane la comtesse de Belflor est vous l' avez déjà je l' espère vous êtes rendus compte en lisant la pièce Diane est le personnage principal de la pièce et auprès d' elle les autres personnages et en particulier les personnages masculins paraissent pour le moins falots c' est le moins que l' on puisse dire cette importance du personnage féminin dans le Chien du Jardinier constitue un trait original de la pièce un trait original parce que l' importance du personnage féminin dans cette pièce contraste avec ce que nous disions la semaine dernière c' est-à-dire contraste avec la structure stéréotypée de la comedia nueva hein rappelez-vous ce que je vous en ai dit la comedia nueva se qui se caractérise entre autre par une schématisation des personnages c' était ce que j' étais en train de vous montrer la semaine dernière l' étude analytique puis synthétique de la pièce que nous allons faire prochainement va nous permettre de mettre l' accent sur ce trait original l' importance de la femme mais pour bien en comprendre le sens pour bien comprendre la portée de ce trait il est bon me semble-t-il que je vous dise d' abord quelques mots que je me penche que nous nous penchions ensemble sur le problème que pose dans la comedia lopesque en général et pas exclusivement dans le Chien du Jardinier le personnage féminin quand on considère dans sa globalité euh le théâtre de Lope De Vega hein je vous ai parlé n' est-ce pas de la quantité impressionnante de pièces qu' il a écrites eh bien si on considère cette production dramatique impressionnante on constate que le théâtre lopesque traduit un grosso modo bien évidemment traduit un préjugé favorable même souvent très favorable à l' égard de la femme à la fin du seizième siècle époque à laquelle Lope De Vega commence à écrire et au début du dix-septième siècle qui est la période de la pièce que nous allons étudier eh bien il y avait en Espagne un débat un débat à la mode un débat en vogue un débat sur les vertus et les défauts de la femme ce débat sur les vertus et les défauts de la femme n' était pas particulièrement nouveau ce débat n' est-ce pas on le trouve déjà dans l' Antiquité gréco-latine vous l' avez également au Moyen-Age et hélas je crois pour vous mesdemoiselles cette question se pose encore aujourd' hui et il faut reconnaître que dans ce débat Lope De Vega adopte dans son théâtre il aborde ce débat et il adopte une position très originale pour son époque pourquoi originale eh bien tout simplement parce que la position de Lope De Vega l' égard de la femme est une position très favorable c-~ ce qui ne veut pas dire que l' on ne trouve pas et vous l' avez constaté j' espère en lisant le Chien du Jardinier n' est-ce pas que l' on ne trouve pas dans son théâtre des arguments misogynes hein des arguments anti-féministes vous les avez certainement observés en effet Lope favorable à la femme Lope dans son théâtre n' abandonne pas n' abandonne pas l' attitude satirique l' attitude traditionnellement hostile à la femme que vous trouvez par exemple dans la littérature latine hein si chez Juvénal vous avez peut-être entendu parler de Juvénal n' est-ce pas qui a une vision des femmes pour le moins euh sévère et vous avez dans l' Espagne du siècle d' or hein l' auteur à mes yeux le plus original le plus anti-féministe le plus misogyne de toute littérature qui est Quevedo hein Quevedo comme je vous l' ai dit n' est-ce pas n' aimait pas particulièrement les femmes il s' est marié très tard il a attendu beaucoup n' est-ce pas hein je crois qu' il s' est marié vers quarante ans et euh euh sa femme je crois qu' il a con-~ il a il a gardée une huitaine de jours il n' a pas pu la supporter davantage n' est-ce pas et euh toute sa littérature n' est-ce pas est une littérature hostile bien sûr à la femme en revanche Lope est favorable mais il n' abandonne pas les traits satiriques hein en effet s' il recourt comme d' autres à son époque à des traits satiriques il faut observer que dans son théâtre et vous l' avez dans le Chien du Jardinier les traits satiriques décochés contre les femmes qui les décoche par qui sont-ils décochés eh bien les sait-~ traits satiriques sont décochés par les graciosos c' est-à-dire par les personnages comiques j' insiste là-dessus hein dans le théâtre lopesque et nous allons le voir dans le Chien du Jardinier le personnage qui exprime des jugements négatifs vis-à-vis de la femme le personnage qui exprime le point de vue défavorable à la femme qui est-il c' est le gracioso c' est la figura del donaire c' est-à-dire un personnage j' y reviendrai lorsqu' on va reparler du Dramatis personae un personnage exclusivement théâtral et quand le gracioso se livre à ce travail de satire de la femme quand il se livre à ce travail de dépoétisation de la femme eh bien cela ne correspond pas à une position du dramaturge en l' occurrence de Lope cela répond avant tout à une exigence théâtrale je m' explique face à la conception de la femme qu' a le Galàn qu' a le jeune premier une conception poétique hein tr~ euh Teodoro va dire dans notre pièce à propos des femmes son todas cristalinas hein face à la conception poétique je dirais même poétisante de la femme exprimée par le Galàn le gracioso exprime en contrepoint il y a toujours ce contrepoint dont je vous ai parlé il exprime en quelque sorte un aspect d' un courant de pensée de son temps il faut donc voir dans cette satire de la femme par le gracioso le résultat non pas d' une position du dramaturge mais le résultat d' une sorte de loi structurelle de la comedia c' est-à-dire que le gracioso doit compléter et compléter a contrario il prend le contre-pied le gracioso et il doit compléter a contrario la vision du monde une vision qui est proposée par le personnage poétique qu' est le galant vous avez d' un côté le personnage poétique qui est le galant de l' autre côté le personnage prosaïque hein haras de ti-~ de tierra pedestre hein qui est le euh le gracioso hein dans la comedia n' oubliez jamais qu' il y a toujours deux niveaux vous avez le niveau de la grandeur une grandeur qui peut être même tragique et vous avez le niveau du comique hein qui peut être ridicule hein il y a si vous voulez toujours un cloisonnement il y a un cloisonnement social entre le maître et son valet eh bien ce cloisonnement social s' accompagne d' un cloisonnement esthétique il y a d' une part la vision idéalisée du monde de la part du gracioso donc une vision idéalisée de la femme de la part du du gracioso que dis-je de la part du Galàn et de l' autre vous avez le contrepoint comique hein exprimé par le gracioso donc le rôle je dis bien le rôle voilà pourquoi je vous ai parlé de lois structurelles de la comedia hein le rôle du gracioso qui a une vision terre à terre du monde une vision prosaïque du monde eh bien son rôle consiste à dépoétiser et face à l' amoureux au Galàn qui poétise eh bien il faut quelqu' un hein qui est euh qui est dans les nuages eh bien il faut quelqu' un qui ait les pieds sur terre hein qui reste en contact avec les euh euh euh réalités de l' existence et c' est le gracioso je vous fais observer puisque cela fait partie n' est-ce pas je crois de votre euh de votre programme hein que vous avez cela dans la Celestine hein dans la Celestine n' est-ce pas hein cette fonction dépoétisante hein vous avez d' un côté Calixto et de l' autre côté le monde des maîtres et de l' autre côté vous avez le monde des valets n' est-ce pas qui dépoétise n' est-ce pas euh cette vision euh de la femme et du monde qu' a Calixto aussi conséquence de ceci n' est-ce pas pouvons-nous dire me semble-t-il que la critique car elle y est la critique de la femme dans le théâtre lopesque est due non pas à sa propre conception de la femme il aurait mauvaise grâce je vous fais l' économie n' est-ce pas de la vie sentimentale de Lope hein il a eu il a aimé il a fréquenté des femmes n' est-ce pas c' est de lui qui disait n' est-ce pas que euh pour guérir de l' amour d' une femme eh bien rien ne vaut l' amour d' une autre femme et il a mis cela en application donc euh la critique de la femme que nous trouvons dans son théâtre n' est pas due à sa conception de la femme mais à une fonction purement théâtrale du personnage qui formule cette critique c' est-à-dire le gracioso |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
PUB-PAU-1.orfeo | fichier | 122030 |
PUB-PAU-1.wav | fichier | 40949132 |
PUB-PAU-1.xml | fichier | 2666 |
PUB-PAU-1.txt | fichier | 10072 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.