L1: bon je veux dire c' est à toi parce que le problème maintenant c' est la langue corse alors tu tu es contre l' obligation de la langue corse L2: oui pourquoi pourquoi parce que déjà il y a très peu de gens qui le choisissent les effectifs sont très faibles et de plus la langue corse se porte très mal en ce moment et ce n' est pas en la rendant obligatoire que nous allons réussir à la favoriser ce que je veux dire c' est que lorsqu' elle était interdite à partir des années quarante où la langue corse était rejetée même par la population corse le corse à cette époque se portait à merveille lorsque c' était un interdit c' est-à-dire qu' à l' école on interdisait de le parler et pourtant dans la rue c-~ c' était le corse qui qui était donc je crois qu' on de-~ devrait laisser le libre choix aux gens de choisir s' ils veulent parler le corse ou L1: pas ouais mais ça c' est parce que c' était les débuts que les gens ils parlaient corse plus que maintenant mais je veux dire euh c' est pas parce que c' était la langue corse euh était interdite que euh les gens parlaient forcément corse c' est parce que c' était les débuts je veux dire euh tout doucement on en est arrivé là mais je veux dire euh on en est arrivé là parce qu' on nous l' a imposé sinon euh tout le monde parlerait corse L2: et non mais quand même l' ancienne l' ancienne génération elle parlait beaucoup plus corse que la nôtre et pourtant lorsqu' ils étaient à l' école euh l' emploi du corse l~ leur était interdit L3: mais c' était pas la même époque aussi L2: et puis il y a beaucoup de gens qui ne se sentent pas concernés par le corse donc moi je pense qu' on devrait laisser aux étudiants à tout le monde laisser de choisir s' ils veulent apprendre le corse ou L3: non oui mais on l~ les gens ont été forcés ont été forcés de de L1: plus là c' est un là c' est un problème historique L2: non ils ont pas été forcés au contraire au contraire on l-~ on les obligeait d' apprendre le français même les parents leur disaient mon enfant parle français et tout et L3: de parler les gens L1: je veux dire ça dépend dans quel contexte tu te places L2: c' était un dialecte L1: oui mais c' est parce que tu tu tu donnes une place à la langue corse qui est on on peut la choisir mais c' est pas ça faut savoir si la le corse est la langue de la Corse c' est la langue de la Corse L2: oui ça c' est sûr L1: euh c' est tout à partir de là donc forcément si si tu te dis que bon le français c' est la langue de la Corse forcément tu peux dire euh oui on peut on peut faire le choix on n' est pas obligé de de l' imposer mais maintenant si tu te places dans dans une autre d' un autre côté tu te dis le la langue corse c' est la langue euh de de la Corse elle ne peut être qu' obligatoire ce que je veux dire ç~ ç L3: mais bon mais le mais le prob L1: ça c' est le le problème de la la France est une et indivisible donc est-ce que la c' est le même problème hein je veux dire est-ce que la Corse est française euh est-ce que la Corse est vraiment française et oui ou non et si pas tout à fait pourquoi elle a pas sa langue L3: mais bon le problème euh dans les années quarante quand ils ont quand ils ont interdit le corse à l' école ils ont ils ont un peu réussi ils ont réussi puisque tu tu vois bien tu vois bien que là maintenant à notre époque euh il y a il y il y a de moins en moins de jeunes et de et de gens qui qui parlent corse alors il faut s-~ s-~ si l' obligation de la langue corse euh est dans les écoles dans ça L2: et pourtant maintenant on l' étudie le corse euh il y a qu' à voir les effectifs euh dans les salles et tout et il y a pas grand monde qui bon ou sinon ils le prennent comme option pour euh pour euh rehausser les notes aux examens c' est L1: tout tu l' étudies tu l' étudies pas beaucoup hein voilà mais pourquoi et si si si on t' a-~ et si on t' a-~ si on t' avait laissé le choix un jour qu' on t' avait dit si tu veux tu peux prendre français euh pour euh pour rehausser un peu tu aurais pris français juste pour rehausser ta note hein L2: non à mon avis les Corses doivent prendre les choses en main eux-mêmes apprendre déjà parler corse dans la rue lorsqu' ils sont tous ensemble et l' école ne suffit L3: pas oui mais L4: non ça c' est sûr qu' elle suffit pas et L2: si elle ne suffit pas que l' école c' est-à-dire que tout le monde nous la jeunesse on doit se sen~ se sentir concerner par ce problème L4: ouais mais on est tous d' accord pour pas qu' elle disparaisse si tu commences à la supprimer à l' école L1: mais elle suffit pas mais elle est indispensable je veux dire c' est comme tout je veux dire à l' école à à lorsqu' à lorsqu' à la maternelle lorsqu' à la maternelle on t' apprend à manger ça suffit pas il faut aussi que ta mère elle te mette des claques sur les doigts quand tu fais des conneries L3: oui L2: donc comme option comme je dis à choisir L1: euh l' école c' est c' est un instrument et il faut tout tout tout doit y être obligatoire à ce niveau-là L3: mais non mais le bon mais le problème aussi c' est que par exemple un jeune qui par exemple il il a plus de maison au village c' est c' est simple ses parents ne parlent pas corse parce que parce que ses grands parce que ses les grands parents ne parlaient pas donc ç-~ ça se perd ce jeune il va il ce ce jeune il parler avec les gens il va il va pas pouvoir parce qu' déjà il a il aura plus il aura plus de village bon c' est peut-être un peu c' est peut-être un peu simple ce que je dis mais c' est ça ce jeune si si on le si si si on l' oblige on t' oblige bien à faire des maths ou du français ou de de l' anglais si on t' oblige peut-être que peut-être que il pourra essayer il pourra il pourra essayer de faire revivre de faire revi~ revivre sa langue L2: ah mais alors il faudrait faire partir la langue corse dès le début en bas-âge je veux dire dès la maternelle apprendre certaines notions les bases L3: à la maternelle L4: c' est vrai qu' après ça suffit pas sinon L2: et après que ça suit jusqu' au terme L3: non c' est sûr parce que non mais il il faut L1: mais il faut que ça suive aujourd' hui il y a des il y a des il y a des il y a des écoles bilingues moi j' enseigne le corse dans une école bilingue euh les petits bé quand ils reviennent après deux mois de vacances ils ont tout oublié pourtant en juin oui c' est même aux parents mais c' est les parents L2: bon mais c' est c' est même aux parents de d' y mettre du sien L4: oui mais les parents il faut qu' ils le parlent ça se perd L1: il faut qu' ils parlent je veux dire euh à cela on leur a on leur a interdit de le parler L2: enfin la plupart des parents parlent le corse hein L4: ça s' est perdu hein L1: non non justement non non non L3: non non non pas tous les parents pas tous les pa-~ L4: où en famille c' est rare que ça parle corse hein je sais pas chez toi peut-être que ça parle corse moi chez moi ça parle pas corse L2: moi personnellement chez moi moi ça parle corse L3: moi je vois ma grand-mère ma grand-mère L4: ouais mes grands-parents L3: non ma grand-mère elle elle parle elle parle bien mais avec moi elle parle jamais mon grand mon pauvre grand-père il parlait d' accord mais L2: oui mais si toi aussi tu l' incitais à p-~ à lui parler corse elle te répondrait en corse L3: non parce que non parce que c' est c' est un c' est tout un travail c' est tout un travail euh c' est dans l' inconscient ça on t' oblige à on te met les s claque on te met les claques à l' école il y avait marqué ne pas cracher ne pas parler corse après dans l' inconscient tu te dis tu te dis peut-être que tu sais ma grand-mère tu sais elle a elle a quatre-vingt ans maintenant pour la faire bouger de de c' est c' est pas la peine hein on l' a obligée L1: et puis les vieux on les a persuadés plus que nous euh qu' il fallait pas parler corse L3: voilà L2: et pourtant eux ils le parlent L1: toujours entre eux L3: entre eux mais a~ mais avec les autres avec les autres L2: non oui mais si nous on leur parlait corse ils nous répondraient en corse L4: ouais L3: peut-être L4: ouais ouais ouais L3: sûrement même L1: pourquoi oui mais attends les les jeunes s' ils parlent pas corse c' est parce que ils ont un peu peur ils ont pas la maîtrise de la langue hein L4: voilà L2: de toute façon même L1: moi je je je vois je veux dire les les gens n' osent pas les gens n' osent pas les gens n' osent les les jeunes n' osent pas parler corse et il y en a il y en a beaucoup qui en ont envie mais ils ils euh je veux dire euh ils savent pas ils ont pas la maîtrise ils vont se planter tout et ils osent pas parler ils osent pas se lâcher L3: ouais c' est sur la forme hein L2: et bé l' effort doit porter sur ça L3: ils ils ont il y en a qui ont honte hein c' est vrai tu as honte tu as peur de te de te tromper euh L1: et puis toute l' image qu' on a donné puis on te donne l' image je veux dire dans la vie de tous les jours à quoi ça sert L2: il y a même une certaine honte à parler corse L4: il y a une honte parce que tu as peur de te tromper L1: à quoi quoi ça sert à quoi ça sert tu vas rentrer dans une administration à quoi ça sert de de de savoir parler corse tu es pas obligé de savoir parler corse pour rentrer dans une administration je veux dire euh L3: parce que voilà et ouais ouais L2: donc à quoi bon apprendre à parler le corse alors on peut poser cette question alors L3: mais à quoi bon pour pas le voilà L1: mais c' est c' est c' est pour la survie de la langue c' est le maintien de de la langue de la culture c' est c' est sauvegarder L3: la sauvegarder sauvegarder pour sauvegarder L2: mais donc euh pour sauv-~ pour sauvegarder la langue ça ne suffit pas qu' on l' apprenne il faut que que tout se regroupe pour que ce soit pour les emplois pour tout il faut que le corse serve à L3: quelque chose ah mais là là mais là là non mais là tu parles euh non mais là tu là tu parles enfin moi je serais L4: ils en parlaient hein à l' I U F M de faire L3: c' est peut-être un peu trop un peu trop fort moi je serais dans les administrations bilingue tu es bilingue il y a quelqu' un qui vient te parler en corse tu bé tu réponds en corse L2: d' accord sur ce point L4: ce serait normal dans les administrations ici L3: c' est tout c' est L2: tout mais donc il faudrait toutes que dans toutes les administrations les vieux qui parlent que le corse ici les les emplois soient confiés à des la corsisation des des emplois L3: toutes les administrations que ça soit tout que ça soit bilingue ça soit bilingue L4: là on va un peu loin L1: non ça c' est euh ça c' est la corsisation des emplois L3: voilà L1: c' est un des aspects de la corsisation des emplois parce que euh c' est-à-dire que au niveau de la langue il faut que euh euh la corsisation des emplois c' est plusieurs étapes c' est-à-dire c' est privilégier ceux qui sortent de l' Université de Corse L2: ce qui n' est pas fait entre autre L1: d' accord ce qui n' est pas fait euh créer donc des des passerelles entre le monde la formation et le monde du travail alors adapter les filières euh au monde du travail et créer euh donc d' autres euh comment dire d' autres d' autres instruments de travail en rapport aux filières déjà existantes ça aussi c' est la corsisation des emplois c' est pas euh c' est ni racisme ni xénophobe c' est ça hein c' est tout c' est tout simplement ça et après euh il faut inclure le le problème de la langue corse est-à-dire demander un certain niveau un certain niveau euh de de langue ça c' est c' est la dernière étape puisque tu peux pas la faire de suite c' est-à-dire que pour l' instant à à s compétence s égale dans la corsi-~ dans la corsisation des emplois tu dois prendre un jeune qui sorte de l' Université de Corse qu' il s' appelle Acquaviva ou qu' il s' appelle euh Benzardia hein on s' en fout de ça il faut qu' il sorte de l' Univer-~ qu' il ait été formé ici c' est normal euh euh donc après et après qu' il ait eu une formation corse sur les com-~ à compétences égales et bé il faut qu' il ait eu une formation corse ici ou ailleurs donc donc et si il vient d' ailleurs ici il trouvera des stages ça se fait partout ça se fait partout je veux dire tu fais une une grande école internationale il faut que tu partes euh travailler en Angleterre et bé tu vas avoir un stage un stage de formation linguistique pendant un an on va te mettre dans une école où tu vas apprendre L2: parce que maintenant parce que maintenant le seul apport de la langue corse c' est de créer des emplois comme s prof de corse et là on arrive à satu~ saturation L1: bien sûr L2: on peut pas placer des profs de corse de partout donc il faut que ça se diversifie et ce qui n' est pas fait en en ce moment L3: non mais c' est pour ça la corsisation des emplois ça ça va servir à ça l' é-~ l' étudiant qui qui fait des études corses là maintenant il va s' inscrire en première année maintenant un un jour ou l' autre il va se dire pourquoi je fais ça voilà pourquoi je fais ça L2: non mais son seul son seul débouché c' est d' être prof de corse L1: oui L3: non on s' enferme pas non on s' enferme L4: pas ouais mais on s' enferme avec la corsi-~ des emplois et oui on s' enferme L1: non tu t' enfermes pas au contraire L3: non tu t' enfermes L4: pas alors on va tous avoir les mêmes formations avec tous les mêmes débouchés L1: non L3: pas du tout non non non non non non non non non non non non non non non non pas du tout tu vas avoir ta formation L1: mais non c' est pas ça c' est que L2: dans le domaine que ce soit économique de partout L3: tu vas avoir ta formation L1: c' est pas ça c' est quelle que soit la formation il faut qu' il y ait une une part euh pour la langue corse à partir du moment où elle sera rendue officielle après a~ après ça ça varie selon le le statut de la langue hein je veux dire à partir du moment où la langue euh n' est pas reconnue rien bon bé c' est c' est il y a un minimum mais là là c' est plutôt idéologique à demander mais après si le statut de la langue a évolué si la la la charte des langues minoritaires est ratifiée tout ça euh tu as quelque chose à demander qui offre toute sa toute sa place à la langue c' est-à-dire que bon bé euh c' est pas euh tout le monde euh c' est pas un moule hein pas tout le monde a la même formation rien c' est-à-dire que tu viens avec un bac euh il faut il faut faire venir tout le monde en Corse c' est-à-dire n' importe quel individu qui arrive c' est une richesse je veux dire maintenant à lui aussi euh de savoir que il y a une langue et une culture et donc il y a une langue il faut l' apprendre L3: ouais c' est tout L1: c' est il faut l' apprendre c' est-à-dire si demain il veut travailler dans une administration en Corse L3: hum L1: il faut que la langue corse ait sa place dans l' administration qu' elle soit reconnue officiellement que tu puisses remplir un chèque en corse que tu pui-~ remplisses que tu puisses remplir un formulaire en corse et et ça il faut qu' il y ait des gens formés à ça L2: et sur ça je suis d' accord excuse-moi sur ça je suis d' accord parce que j' ai vérifié enfin j' ai constaté plutôt un truc un fait qui se passe dans chez moi au village comme dans tous les villages en Corse certains vieux quand ils reçoivent des papiers à remplir en français que ce soit pour n' importe quoi et bé ils ils demandent toujours à des gens L3: hum hum c' est vrai L4: ouais L2: qui maîtrisent le français puisque eux ils ne savent pas les remplir donc le bilinguisme serait euh serait L3: bon hum mais bon mais mais si mais il faut mais comme il a dit An~ comme il a dit euh Antoine il faut pas il faut pas il faut pas se fermer il faut pas se fermer à il faut pas se fermer à juste à aux habitants aux habitants et aux Corses quelqu' un qui va venir par exemple du du qui va venir du continent L2: mais pour pour ce L3: il va faire sa formation à l' Université de Corse il euh il faudra si si il veut avoir un un un emploi un emploi enfin pour moi mon avis hein si il veut avoir un emploi en Corse il faudra qu' il faudra qu' il qu' il pas qu' il manie parfaitement la qu' il qu' il qu' il pas qu' il manie parfaitement la langue mais si quelqu' un lui donne euh lui donne un formulaire en corse qu' il comprenne L4: mais tu tu seras obligé d' accueillir des gens qui ont des d' autres formations venus d' autres endroits que que tu as besoin L2: non mais ce qu' il faut en Corse non ce qu' il faut en Corse c' est qu' à la faculté euh favorise des activités que l' on ne trouve pas ailleurs dans les autres universités pour attirer pour attirer des gens de l' extérieur L1: oui mais tu leur tu leur apportes un plus oui tu en as besoin c' est bien ce que je dis tu en as tu en as besoin ça c' est L4: c' est il faudrait les former à la langue L3: voilà L1: c' il faut qu' il y ait une formation pour eux il faut qu' il y ait une formation parce que il faudra qu' ils qu' ils qu' ils aient les les les les euh les capacités euh linguistiques L3: est tout attends tu vas partir en Espagne tu vas partir en Espagne tu vas avoir un stage pour te pour te former à la langue L4: d' accord d' accord mais c' est ce que je te dis il faut quand même pouvoir accueillir des gens qui ont d' autres formations autre que L3: c' est tout mais tu vas les accueil- tu vois tu L2: non mais ce qu' il faut c' est même pas question de la langue non c' est pas ça L3: mais tu vas les accueillir oh tu vas les accueillir mais il faut il faut leur donner une formation une formation corse L4: d' accord là je suis d' accord L2: ce qu' il faut c' est que L3: voilà ils vont arriver avec s leur a~ a-~ euh avec s leur s bagage mais il faut qu' ils aient une formation corse qu' ils puissent avoir avoir un s' ils veulent avoir un boulot ici eh il faut qu' ils se il faut qu' ils se conforment aux règles c' est tout enfin euh à mon avis hein je pense que L4: d' accord ouais bien sûr là je suis d' accord L2: non il faut que les activités ou pour les emplois ou euh à la fac que les études soient faites sur des trucs qu' on ne trouve pas ailleurs c-~ c' est-à-dire que ce soit spécifique à la à ce moment-là on pourrait se servir de la langue corse L1: pas forcément pas forcément L2: puisqu' on le voit des gens de l' extérieur il 0 y en a pas beaucoup qui viennent ici parce que ce qu' ils ont sur le continent près de chez eux ils vont pas venir ici en Corse le faire L1: oui oui mais pas pas pas pas que pas que pour ça oui L2: déjà ici c' est une enclave il y a pas de port il y a pas d' aéroport c' est un problème ça pour l' université normalement l' université ça doit être euh ça doit être ouvert ici on est plutôt enfermé du point de vue gé-~ géographique L1: oui mais regarde ils viennent ils viennent quand même ils viennent quand même et je veux dire euh L2: très peu s' il y avait des voilà ce qu' il faudrait c' est favoriser ce qu' il faudrait L1: malheureusement on a eu la on a eu la on a eu la preuve on a eu la preuve à l' époque L4: très peu ils viennent surtout dans des filières spécifiques L2: c' est des filières vraiment développées L1: où on avait l' enregistrement de des deux profs-là euh c' est eux qui donnaient la preuve hein le le l' enregistrement où ils nous cassaient là la fameuse cassette euh je veux dire ils ils ils disaient oui il faut venir c' est bien faut venir il y a le soleil euh c' est génial euh tu as la neige une heure après tu as la plage euh na na na ah mais ouais mais ils ils viennent pour ça je veux dire euh ils viennent pour ça bon bé parce que euh il y a le le truc carte postale d' accord bon après ils s' y plaisent tout ça mais mais ils je sais pas si euh euh là je sais pas co~ comment comment dire pour pas euh pour pas paraître un peu je sais pas si ils viennent dans le dans le but de d' apporter quelque chose à la fac souvent L3: ah non pas du tout enfin moi mon avis pas du tout hein vraiment L1: parce que parce que justement euh ils se disent bon bé euh il y a pareil chez nous bon bé on va aller là-bas on a le soleil en L3: plus non mais L2: très peu viennent ici L1: ils s' en foutent d' arriver de venir de créer euh L4: non ils viennent pas pour apporter quelque chose à la fac ils viennent pour empocher des diplômes pour euh L3: non mais je suis désolé mais non il y en a beaucoup il y en a beaucoup qui viennent qui font leur leur D E S S leur D E S S L4: voilà et qui s' en vont L3: ils ils font une M S T euh une M S T par exemple la M S T VAREN L4: ouais L3: ils vont ils viennent L4: nous moi je L3: ils prennent s leur s diplôme et ils s' en vont L4: nous euh nous ils nous ils sont nombreux à venir ici parce que il y a que celle-là en France enfin il y en a cinq ou six en L3: France c' est tout mais il y a beaucoup mais mais il y en a beaucoup qui font leur cursus qui font leur cursus sur le continent des continentaux qui font leur cursus sur le continent et après ils viennent ils ont leur boulot ici c' est vrai parce que parce que on peut pas on peut pas dire mais les Corses ont pas une formation de cadre une un un une formation de cadre à l' E D F je suis désolé en sortant de en sortant de l' Université de Corse mais il il faut L4: bien sûr L1: non non mais là attention dans ce cadre non non mais dans ce cadre là c' est pas pareil mais si si si les filières existent ici et là-bas d' accord que que tu arrives à compétences égales sur la fin de tes euh de tes études L4: d' accord L3: ah ça L1: je veux dire celui qui a été formé ici doit être prioritaire L3: ah oui mais ça L1: c' est je vois pas pourquoi on fait L4: bien sûr L1: on fait on donne des places des chercheurs des places de cadres dans des L3: mais pour l' instant c' est pas le cas c' est pas le cas pour l' instant L4: il y a beaucoup d' entreprises qui qui embauchent des jeunes qui qui ont des diplômes du continent hein sous prétexte qu' ils qu' ils sont moins bons alors alors que nous on a des cours particuliers L1: euh c' est pas bien sûr alors qu' ici moi je suis désolé moi je vois à la télévision et bé je vois à France Trois Corse ici on a un D E S S un D E S S communication bon bé à compétences égales des D E S S Communication sont prioritaires L4: bien sûr L1: alors qu' ils viennent d' ailleurs L4: pourquoi peut-être qu' on a même reçu L1: parce qu' ils sont placés par d' autres réseaux c' est-à-dire des gens des responsables tout ça qui ont des contacts euh d L4: bien sûr L3: tu te rappelles euh il y a deux il y a deux tu te rappelles il y a deux ou trois ans quand on est monté L1: à dans des directions euh de de la chaîne mais c~ c' est pas bon ça alors à quoi ça sert d' avoir une université L3: euh on euh quand on a occupé La Poste à Bastia les jeunes du D E S-~ du D E S S communication de Corse ne pouvaient pas s' inscrire au concours de au concours pour rentrer à La Poste mais à La Poste bon dans un dans un je sais pas c' était quoi le poste parce que il y avait une il y avait une spé~ une spécificité euh une spécificité corse donc le diplôme était pas adéquate avec a-~~ euh avec ce poste donc les les gens qui arrivaient de avec un D E S S de communication par exemple de Paris ou je sais pas de Nice L1: alors que l' in~ l' intitu-~ l' intitulé du du diplôme est le même hein L3: ils pouvaient s- ils pouvaient s' inscrire à ce alors que les- L1: c' était c' était même plus c' était même plus on te refuse la place tu as tu as même plus le droit de passer le concours L3: voilà tu as pas le droit de passer le parce que tu sors de l' Université de Corse et que dans ta formation il y il y a euh il y a par exemple euh il y a spécificité corse L2: de toute façon les diplômes euh de la faculté de Corse L3: mais de moins en moins de moins en moins de moins en moins J B J B L4: non de m non ça c' est pas vrai c' est pas vrai de moins en moins écoute voilà écoute moi je vais te donner un exemple aussi L2: sont mal vus hein enfin sont pas très L3: J B L2: ont une mauvaise i-~ ont une mauvaise image L4: avait moi je vais te dire avait L3: il a passé le concours euh euh de euh il a passé le concours pour une école de commerce sur Lyon la deuxième ou la troisième école de France il passe le concours il est pas pris mais il est euh on dira on dira au repêcha-~ repêchage tu vois il passe un il passe un autre concours sur Paris il est à Paris et pourtant il sort d' une mention mention bien licence de droit c' est ça hein l' année dernière à la fac hein L4: oui L3: mention bien bé il a dit bon je vais arriver avec mon diplôme de la fac de Corte je sais pas si bon il passe son truc à Lyon il échoue de peu et il est pris à Paris quinze jours plus tard Lyon qui appelle l' école de commerce de Lyon qui a~ qui 0 appelle qui fait monsieur bon vous avez été repêché il a été pris dans la troi-~ dans la deuxième ou troisième école de commerce de France et pourtant il a il sort de l' Université de Corse alors il faut pas dire que c' est mal vu ils auraient pu ne pas le prendre mais L2: mais c' est un cas parmi d' autres L4: il y a non non c' est pas vrai il y a certain bon peut-être que dans certains endroits avec ton diplôme de l' Université de Corse tu vas être mal vu peut-être et toujours mais on reçoit une formation si c' est pas meilleure égale parce qu' on est on est en demi-groupe en science on est en demi-groupe on est à quinze moi j' avais fait une demande en licence à Paris une licence euh assez cotée à Jussieu L3: et tu as des cours particuliers hein L4: ils en prennent deux cent cinquante j' ai eu une mention assez bien ils m' ont pris sans problème hein j' ai fait mon dossier en septembre et j' ai été pris sans problème L3: mais c' est de enfin mais c' est de moins en moins que les gens que que l' administration L2: tant mieux L4: voilà L1: non c' est c' est pas au c' est pas au niveau des diplômes que L2: mais enfin moi ce que je voudrais dire aussi sur la fac c' est que bon moi j' ai vécu deux autres années dans une fac sur le continent à Aix précisément c' est que ici je croyais trouver un dialogue que ce soit entre euh étudiants et profs puisqu' on est beaucoup moins nombreux et je vois que on fonctionne pareil L3: c' est la septième le septième c' est le septième enseignement hein eh tu peux l' avoir le dialogue L4: ça ce ça non ça c' est vrai L3: tu peux l' avoir L4: le c~ L2: les pas de partout c' est pas pareil c' est la fa-~ c' est le même truc ici que sur le continent L3: moi chez moi moi chez moi en lettres euh je suis désolé mais L4: tu peux avoir le dialogue mais les profs ils ils ils s' impliquent ils s' impliquent pas des masses hein L3: et c~ c-~ ça reste toujours pareil L2: ils ne se sentent pas concernés certains profs voilà L3: non mais nous on on a tout le temps été en première ligne c' est vrai on l-~ il fallait que tout tout le temps que ce soit les étudiants pour avoir les postes pour avoir les euh euh pour avoir tous tous les bâtiments qu' on a maintenant les bâtiments de droit c~ il y a il il il y a peu de il y a peu d' universités qui qui ont ça les chambres euh on a les meilleures chambres d' Europe on a tout le temps été là et après ils voyaient que les étudiants se bougeaient donc ils un peu en retrait mais ils étaient là tout le temps ils ont ils ont jamais voulu se mouiller L2: non non moi je te parle de relations entre profs et élèves L3: il y a t-~ il y L1: a bon et bé mais c' est vrai mais c' est c' est exactement ça c' est-à-dire que les relations c' est les les deux trucs se rejoignent c' est-à-dire que les relations entre profs et élèves tu les as que quand ils ont besoin c' est-à-dire que que demain ils sentent que euh qu' ils sont dans la merde eux aussi qu' ils sont menacés L3: voilà voilà qu' ils sont menacés L1: euh ils vont ils vont te de~ ils vont venir vers toi c' est eux qui vont venir vers toi euh ils vont pas t' ouvrir la porte ils vont venir L3: voilà L1: ils vont ils vont te dire ce qui se passe na na na euh toi bon bé en tant qu' étudiant tu vas être en première ligne comme d' habitude et et c' est pour ça aussi que ça rejoint ce que tu nous disais avant la fac est mal vue c' est pas pour les la fac de Corte est très mal vue pour ça pas pour la qualité de ses diplômes c' est pour cette ambiance-là