La ressource multilingue C-ORAL-ROM fournit un ensemble de corpus comparable de langue spontanée des langues romanes principales, à savoir le français, l'italien, le portugais et l'espagnol. La ressource est le résultat du projet C-ORAL-ROM, qui a été entrepris par un consortium européen, coordonné par l'Université de Florence et financé dans le cadre du cinquième programme-cadre de l'UE. C-ORAL-ROM se compose de 772 textes parlés et 123: 27: 35 heures de discours. Quatre collections d'enregistrements comparables de sessions de discours spontanées italiennes, françaises, portugaises et espagnoles (environ 300 000 mots pour chaque langue) L’ensemble de la partie française a été mis à disposition du projet Orféo.
Corpus | CORALROM |
Nom du fichier | ftelpv24 |
Responsable(s) | Cresti |
Moneglia | |
Résumé | Problème de carte sim |
Date de l'enregistrement | 00/00/2003 |
Durée de l'enregistrement | 00:01:48 |
Nature du signal | audio |
Qualité du son | environnement bruité |
Anonymisation du signal | script Daniel Hirst |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | conversation |
Secteur | professionnel |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 2 |
Situation de l'enregistrement | téléphone |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/coralrom/ftelpv24.html |
Identiant du locuteur | SAB |
Âge du locuteur | inconnu |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | inconnu |
Niveau d'études du locuteur | inconnu |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Identiant du locuteur | DAN |
Âge du locuteur | inconnu |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | inconnu |
Niveau d'études du locuteur | inconnu |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
SAB: | service clients NNAAMMEE NNAAMMEE NNAAMMEE bonjour |
DAN: | oui bonjour euh je vous appelle parce que j' ai reçu un téléphone euh NNAAMMEE la semaine dernière mais j' ai toujours pas de carte SIM ça fait trois fois que je vous demande |
SAB: | oui oui d' accord je pourrais avoir votre numéro de mobile Ola s' il vous plaît monsieur |
DAN: | oui zéro six quatre-vingt-quatre |
SAB: | pouvez-vous également me rappeler votre nom et votre adresse il vous plaît |
DAN: | NNAAMMEE NNAAMMEE deux cent soixante-sept rue de la NNAAMMEE |
SAB: | d' accord votre numéro de téléphone de domicile s' il vous plaît monsieur NNAAMMEE |
DAN: | zéro quatre soixante-seize alors vous allez me rappeler |
SAB: | d' accord donc je vais vérifier pardon |
DAN: | vous allez me rappeler |
SAB: | non je vais vérifier dans votre dossier dans un premier temps ah bon pour voir euh ce qui est inscrit je vous fais patienter un instant monsieur NNAAMMEE |
DAN: | hé oui d' accord |
SAB: | merci monsieur NNAAMMEE oui je vous remercie d' avoir patienté donc j' ai vérifié votre dossier |
DAN: | oui |
SAB: | euh d' après donc ce qui est écrit vous allez recevoir votre donc le nécessaire |
DAN: | a oui |
SAB: | a été fait je pense que mes collègues vous ont dit que |
DAN: | mais oui mais ils nous dit ça euh l-~ dimanche ou lundi je sais plus ils nous ont dit dans quarante-huit heures vous la recevrez alors bon nous on a attendu j' attends je veux bien mais ça fait une semaine donc |
SAB: | oui avez vous avez téléphoné mercredi donc on vous a on vous a expliqué que votre carte sim euh euh était euh dans à nos services elle devait être euh envoyée à ce jour en fait vous la recevrez d' ici quel-~ euh d' ici quelques jours monsieur NNAAMMEE |
DAN: | bon donc elle toujours pas envoyée |
SAB: | non |
DAN: | pas du tout ok bien v-~ v |
SAB: | d' accord et vous allez vous allez la recevoir euh euh d' ici très peu de temps je peux pas vous donner de date exacte hein je veux pas m' avancer |
DAN: | oui non non le reste mercredi ils nous avaient dit quarante-huit heures donc euh si c' est mercredi qu' on avait téléphoné mais on avait téléphoné déjà avant aussi |
SAB: | non ben je p~ je p je préfère pas euh vous donner de date exacte hein puisque j' ai euh j' ai pas de date précise |
DAN: | elle est partie |
SAB: | elle est partie |
DAN: | OK d' accord merci au revoir non non ça va merci au revoir |
SAB: | au revoir ben je vous remercie de votre appel vous avez d' autres questions monsieur NNAAMMEE et bien je vous remercie de votre appel passez une bonne journée au revoir |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
ftelpv24.orfeo | fichier | 29904 |
ftelpv24.wav | fichier | 5292126 |
ftelpv24.xml | fichier | 3083 |
ftelpv24.txt | fichier | 2565 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.