La ressource multilingue C-ORAL-ROM fournit un ensemble de corpus comparable de langue spontanée des langues romanes principales, à savoir le français, l'italien, le portugais et l'espagnol. La ressource est le résultat du projet C-ORAL-ROM, qui a été entrepris par un consortium européen, coordonné par l'Université de Florence et financé dans le cadre du cinquième programme-cadre de l'UE. C-ORAL-ROM se compose de 772 textes parlés et 123: 27: 35 heures de discours. Quatre collections d'enregistrements comparables de sessions de discours spontanées italiennes, françaises, portugaises et espagnoles (environ 300 000 mots pour chaque langue) L’ensemble de la partie française a été mis à disposition du projet Orféo.
Corpus | CORALROM |
Nom du fichier | ftelpv08 |
Responsable(s) | Cresti |
Moneglia | |
Résumé | problème avec un courrier électronique qui n'est pas arrivé |
Date de l'enregistrement | 00/05/2002 |
Durée de l'enregistrement | 00:02:54 |
Nature du signal | audio |
Qualité du son | environnement peu bruité |
Anonymisation du signal | script Daniel Hirst |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | conversation |
Secteur | privé |
Interaction en milieu … | amical |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 2+ |
Situation de l'enregistrement | téléphone |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/coralrom/ftelpv08.html |
Identiant du locuteur | MAN |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | M |
Profession du locuteur | inconnu |
Niveau d'études du locuteur | inconnu |
Lieu de naissance du locuteur | inconnu |
Identiant du locuteur | SAN |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | enseignant-chercheur |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, PACA, Marseille |
Identiant du locuteur | EST |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | enseignant-chercheur |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, PACA, Manosque |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
MAN: | allô |
EST: | oui bonjour est-ce que je pourrais parler à NNAAMMEE s' il vous plait |
MAN: | oui je vous la passe |
EST: | merci |
SAN: | allô oui ah tu vas bien ouais ouais |
EST: | bien NNAAMMEE c' est NNAAMMEE ça va et toi ouais dis-moi j' ai toujours pas reçu ton fichier électronique |
SAN: | mais attend Estelle euh |
EST: | tu as du me les envoyer je t' avais appelé jeudi il me semble |
SAN: | non euh mais comment ça se fait attend |
EST: | hé |
SAN: | attend il y a un problème alors |
EST: | mh et entre temps bon j' ai du partir je suis revenue aujourd' hui et j' ai vu que j' avais toujours rien alors |
SAN: | bon écoute je vais réessayer maintenant si jamais tu euh tu les reçois pas attend parce que j' ai un problème je peux pas me connecter là donc euh i~ il faut que je je mon ordinateur donc ce que je fais c' est que dès que j' arrive à me connecter je te l' en-~ je te l' envoie là d' ici euh et si d' ici une demi-heure euh tu l' as pas reçu tu me rappelles ou je t' appelle enfin je t' appelle si j' arrive pas me connecter parce que si j' arrive pas me connecter je peux pas te les envoyer je pourrais te les envoyer demain de l' université |
EST: | ouais j' imagine mh d' accord mais c' est c' est ça ça peut attendre demain pa-~ c' est juste pour te le rappeler moi demain je suis à Grenoble toute la journée |
SAN: | ah d' accord c' est vrai en plus mince ah ouais ouais ouais ouais d' accord |
EST: | ouais ouais donc euh donc de toute façon ça sera pour mardi hein |
SAN: | ouais mais j' ai peur d' oublier tu vois une chose l' autre je me si j' oublie je préfère te le faire maintenant et euh et puis savoir si ça passe je t' envoie juste le modèle hein c' était ça le modèle pour les euh |
EST: | mh pour les autorisations |
SAN: | pour les ah pour les autorisations aussi |
EST: | et oui parce que les les personnes que j' ai enregistré sont d' accord donc on voudrait leur faire signer ça proprement |
SAN: | ouais alors d' accord |
EST: | bon et je les vois euh dans la semaine là tant qu' à faire |
SAN: | d' accord alors ça va ça va il faut que j' y pense parce que les autorisations il faut que j' aille les chercher sur le site tu te souviens je t' avais dit que les modèles sont sur le |
EST: | site oui mais il y a un mot de passe moi je l' ai |
SAN: | pas OK ben je m' en souviens pas j' ai du le noter |
EST: | quelque part au cas où si tu peux me le mettre dans le mail comme ça au moins |
SAN: | ouais ouais pas de problème ouais ouais OK pas de problème |
EST: | bon ben passe un bon dimanche toi |
SAN: | eh ben merci toi aussi et bon bon lundi surtout |
EST: | oh tu parles j' ai pas envie d' y aller hein |
SAN: | oui ben ça ouais je sais mais ça fait rien |
EST: | tu as des nouvelles de NNAAMMEE pour savoir si elle a eu son |
SAN: | non je pense pas non non j' ai pas eu de nouvelles mais euh elle avait pas eu de coup de fil le le lendemain tu sais le mardi alors que la veille on avait dit enfin l-~ la présidente du jury avait dit que euh ils appelleraient très rapidement donc je pense pas non je pense que ça ça pas marché |
EST: | ouais mh mh ouais |
SAN: | et non j' ai plus NNAAMMEE depuis |
EST: | ouais moi aussi je l' ai eu elle était un peu angoissée parce qu' elle attendait ça faisait deux jours alors je lui ai dit si ils t' ont pas appelé de suite c' est que tu es pas première hein |
SAN: | eh ben oui c' est ça ouais |
EST: | je lui ai dit peut être que tu es deuxième ou troisième mais bon première euh |
SAN: | ouais je pense aussi je pense qu' ils préviennent plus rapidement euh le premier et qu' ensuite de toute façon reçoit un papier à la maison après donnant le classement et euh mais c' est un plus tard donc c' est vrai que c' est toujours angoissant d' attandre qu-~ même si c' est pour s' entendre dire que ça c' est pas ça pas marché |
EST: | mh mh |
SAN: | mh c' est toujours bien de tu vois pour pouvoir dire bon ben ça va je tourne la page et je passe à autre chose |
EST: | ouais ouais ouais je la comprend |
SAN: | bon ben bon lundi ben tu me raconteras alors |
EST: | oui ben on se voit dans la semaine là jeudi |
SAN: | ouais ouais d' accord |
EST: | O K ça roule ciao |
SAN: | salut au revoir NNAAMMEE |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
ftelpv08.orfeo | fichier | 54226 |
ftelpv08.wav | fichier | 7938128 |
ftelpv08.xml | fichier | 3578 |
ftelpv08.txt | fichier | 4181 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.