La ressource multilingue C-ORAL-ROM fournit un ensemble de corpus comparable de langue spontanée des langues romanes principales, à savoir le français, l'italien, le portugais et l'espagnol. La ressource est le résultat du projet C-ORAL-ROM, qui a été entrepris par un consortium européen, coordonné par l'Université de Florence et financé dans le cadre du cinquième programme-cadre de l'UE. C-ORAL-ROM se compose de 772 textes parlés et 123: 27: 35 heures de discours. Quatre collections d'enregistrements comparables de sessions de discours spontanées italiennes, françaises, portugaises et espagnoles (environ 300 000 mots pour chaque langue) L’ensemble de la partie française a été mis à disposition du projet Orféo.
Corpus | CORALROM |
Nom du fichier | ftelpv01 |
Responsable(s) | Cresti |
Moneglia | |
Résumé | divers sujets (élection présidentielle, des problèmes avec e-mail, travail) |
Date de l'enregistrement | 00/05/2002 |
Durée de l'enregistrement | 00:05:00 |
Nature du signal | audio |
Qualité du son | environnement peu bruité |
Anonymisation du signal | script Daniel Hirst |
Niveaux d'annotation | Annotation automatique |
Annotation | automatique |
Type | conversation |
Secteur | privé |
Interaction en milieu … | amical |
Modalité | oral |
Nombre de locuteurs | 2 |
Situation de l'enregistrement | téléphone |
Adresse d'échantillon | /annis-sample/coralrom/ftelpv01.html |
Identiant du locuteur | EST |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | enseignant-chercheur |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, PACA, Manosque |
Identiant du locuteur | DEL |
Âge du locuteur | 21-60 |
Sexe du locuteur | F |
Profession du locuteur | étudiant |
Niveau d'études du locuteur | études supérieures |
Lieu de naissance du locuteur | France, PACA, Toulon |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
DEL: | allô |
EST: | c' est encore moi |
DEL: | ouais |
EST: | alors tu es allé voter |
DEL: | aujourd' hui ouais ouais ça y est je suis allée voter il y avait putain il y avait un monde fou il y avait la queue et tout et il y avait euh soixante-cinq pour cent de de gens qui sont allés voter quoi l' heure où j' y suis allée c' est-à-dire il y a pas longtemps |
EST: | c' est vrai ouais soixante-cinq pour cent de gens |
DEL: | ouais ouais dans mon canton quoi tu vois sur mille cent inscrits c' est bon c' est c' est c' est en train de battre des records |
EST: | quoi ah bon parce qu' aux infos à midi ils disaient que non justement tu vois que que les gens ne se battaient pas pour aller voter |
DEL: | quoi ouais mais il faut ils ont fait ça midi quoi et je pense je pense que du moins dans le sud il y a beaucoup de gens qui vont aller voter dans l' après-midi |
EST: | ouais ben tant mieux hein |
DEL: | surtout le dimanche quoi le matin les gens ils dorment ou je sais pas enfin |
EST: | bon mais tu votes pas Toulon |
DEL: | non non j' ai fait le changement d' adresse cette année |
EST: | ah putain pas de chance hein pourquoi bé remarque non c' est mieux |
DEL: | si si c' est mieux dans les deux cas c' est pas si c' est mieux dans le sens où euh j' ai pas je sais que j' avais pas descendre à Toulon pour aller voter |
EST: | quoi ouais oui mais enfin c' est oui |
DEL: | alors que si même si j' étais à Toulon je rentre et je vais voter sur Aix tu vois donc euh non mais mieux vaut que je sois domiciliée là où j' habite hein ça fait trois ans que j' habite là |
EST: | ouais ouais c' est un peu normal maintenant ouais et ça c' est bien passé avec NNAAMMEE alors euh |
DEL: | ouais ouais ouais ouais ouais |
EST: | il il a rompu avec sa copine |
DEL: | non non il s' embarque dans une histoire pas possible encore ouais ouais mais je te raconterai |
EST: | c' est vrai il ah sacré NNAAMMEE |
DEL: | quoi ouais ouais |
EST: | non mais c' était obligé il est trop gentil tu vois donc euh il arrive pas prendre les filles pour des connes pour des connes quand même |
DEL: | quoi il a pas besoin d' aide va |
EST: | ouais ouais ouais ouais voilà quoi c ' est tout bon tu vas la fac demain |
DEL: | bon ben ouais parce que demain est un autre jour ouais ouais demain et de-~ demain et mardi quoi parce qu' après c' est férié tout ça si en plus le mail il marche pas de chez moi ça va être emmerdant |
EST: | non mais c' est pas que de chez toi parce qu' en fait d' après ce que j' ai compris ils doivent avoir un petit disque dur tu vois et euh et dès que dès qu' il y a un jour férié ou euh ça crashe quoi dès qu' il y a un peu trop des messages qui circulent tu vois |
DEL: | ah oui oui parce que moi ça m' était arrivé le week-end dernier tu vois j' avais vérifié le mail de chez moi et ça avait pas marché non plus par contre à la fac ça marchait si ce n' est que ça ramait |
EST: | mh mh ouais |
DEL: | donc c' est pour ça je me suis dit c' est bizarre et tout et là ça l' a refait j' ai dit bon ben demain j' étais prêt à envoyer un j' env-~ j' envoie un mail à Pascal pour lui dire mais qu' est-ce qu' il se passe ça ne va |
EST: | plus mais le le problème c' est que pour moi c' est quand bè mercre-~ mercredi c' était férié pareil ça bloqué mon mail tu vois j' attendais des trucs importants |
DEL: | oui ben c' était ça ouais c' était mercredi dernier ouais |
EST: | donc euh à mon avis ou ils arrivent pas nettoyer bien ou il faudra trouver parce que ça ça va recrasher pendant les cinq jours où ce sera férié là mercredi jeudi vendredi samedi dimanche |
DEL: | mh ouais mais moi je pense qu' il y a des gens tu sais nous enfin moi je je je laisse mon message avant je laissais plus les messages sur le serveur mais je les laisse sur le serveur et je les nettoie au fur et à mesure et je demande à ce qu' ils soient supprimés au bout de dix jours par exemple et je suis sûre qu' il y a des gens qui doivent les laisser sur le serveur |
EST: | ouais |
DEL: | mh et qui doivent faire très peu de ménage tu vois tu vois |
EST: | euh ouais pourquoi tu les laisses sur le le serveur pour-~ tu les récupères pas sur ton zip |
DEL: | oui oui je les récupère sur mon zip mais j' ai je suis revenue sur le le truc de laisser les messages sur le serveur parce que ça m' est arrivé de de d' avoir besoin d' un mail et comme je l' avais récupéré euh quelque part enfin du moins entre la maison et la fac |
EST: | de tout perdre mh mh ouais ouais |
DEL: | donc je le récupère à la fac et puis quand j' arrivais chez moi |
EST: | il y avait plus rien |
DEL: | euh euh je l' avais pas sur le serveur alors c' est tout un bisbis tu vois rallumer l' ordinateur remettre mon zip et et tout ça donc euh |
EST: | ouais |
DEL: | euh donc ce qui fait que sur le coup je suis revenue là comme je fais mon ménage régulièrement je veux dire hein dès que je supprime mes mails |
EST: | ouais Delphine maniaque |
DEL: | oui maniaque jusque dans la boite aux lettres ouais ouais non mais c' est vrai |
EST: | non mais c' est vrai que c' est un peu galère parce que quand euh pareil moi je je récupère tout de chez moi |
DEL: | ouais |
EST: | et puis à la fac je fais juste consulter |
DEL: | ouais ouais |
EST: | mais si j' envoie des messages de la fac je suis obligée de me les envoyer parce qu' autrement je les ai pas chez moi si c' est important tu vois |
DEL: | ah ouais |
EST: | mh et selon à qui tu envoies un message tu veux le regard-~ garder le ton envoi tu vois donc ça c' est galère |
DEL: | quoi ouais ouais tu et tu viens demain ou |
EST: | pas ben je suis assez embêtée parce qu' il faut que je NNAAMMEE me prenne mon billet de train pour Grenoble et puis ben non pourquoi c' est |
DEL: | pas tu as reçu mon mail ah ben voilà ben justement euh tu as reçu un coup de téléphone |
EST: | de |
DEL: | qui pour ton billet de train que tu as réservé pour Paris avec NNAAMMEE |
EST: | ouais |
DEL: | ils leur manquent des informations |
EST: | oh putain ils font chier |
DEL: | ouais ouais c' est à dire le numéro du bon de commande |
EST: | ouais |
DEL: | euh putain je savais j' ai tout marqué en détail dans le sur le mail euh le numéro du bon de commande le numéro euh alors elle m' a demandé son numéro de SIRET |
EST: | qui NNAAMMEE |
DEL: | non non la fille qui a téléphoné et qui te et qui t' a et qui comme elle a téléphoné en deux cent sept je me suis dit c' est euh c' est Estelle qui lui a laissé donné ce numéro là donc tu sais c' est elle qui s' est occupée de ça |
EST: | non non non non ben justement c' est euh moi je c' est ouais j' ai dit à NNAAMMEE |
DEL: | bon c' est NNAAMMEE |
EST: | euh pour cette histoire de corp~ de de journée ATALA tu sais à à la fin du mois là |
DEL: | ouais |
Nom fichier | Lien | Taille (octets) |
---|---|---|
ftelpv01.orfeo | fichier | 87127 |
ftelpv01.wav | fichier | 13260176 |
ftelpv01.xml | fichier | 3158 |
ftelpv01.txt | fichier | 6710 |
Tous les fichiers ci-dessus dans un fichier .zip.