1: Bonjour 
 
2: Ah zut , je m' appelle [   forename   ] alors que c' est Truc Long 
 
3: Bonjour [   forename   ] ! 
 
4: Bonjour Catherine 
 
5: C' est Truc Long qui te parle 
 
6: Et oui le problème est que je porte le nom d' [   forename   ] 
 
7: loooool 
 
8: comme je suis aussi concepteur 
 
9: Bonjour [   forename   ] 
 
10: trop dur ! 
 
11: C' est l' avantage d' être sur webcty 
 
12: Bonjour 
 
13: Bonjour Octavio ! 
 
14: Bonjour , c' est [   forename   ] qui a le prénom de mme [   surname   ] ? 
 
15: euh ... 
 
16: Oui , il y a deux [   forename   ] [   surname   ] 
 
17: une qui est la véritable [   forename   ] 
 
18: et une autre qui n' est que TRUC Long 
 
19: J' ai compris ! 
 
20: Bonjour OCtavio 
 
21: Alors Octavio , comment vas -tu ? 
 
22: Bonjour Mme [   surname   ] , Catherine et Truc Long 
 
23: Nous sommes les premiers ? 
 
24: oui , tout à fait ! 
 
25: bonsoir Octavio , bravo vous êtes ponctuel ! 
 
26: Je pense que les autres ne tarderont pas 
 
27: Oui a priori 
 
28: Quel sera le sujet de discussion d' aujourd'hui ? 
 
29: Cela n' empêche pas que nous commencions 
 
30: alors le thème d' aujourd'HUI EST .... 
 
31: ta ta ta ... 
 
32: Truc Long , prévenez les étudiants que vous intervenez sous mon prénom , à vous de jouer maintenant ! 
 
33: quelles rubriques allons -nous mettre dans la revue de presse en ligne 
 
34: Quelles sont les rubriques qui devront paraître dans la revue en ligne 
 
35: voilà ! 
 
36: TrucLong : 
 
37: excusez -moi [   forename   ] 
 
38: et qui s' en charge 
 
39: un bon sujet ! 
 
40: Truc Long : 
 
41: j' ai trouvé une parade pour le clavardage 
 
42: bravo , alors on démarre 
 
43: Alors , Octavio ? 
 
44: Une idée ? 
 
45: mmmm , je pense que sera bien inclure quelque chose sur les differences culturelles 
 
46: Truc Long : 
 
47: Normalement , si j' avais bien compris lors de la dernière séance , [   forename   ] , vous vous occupiez de l' éditorial ... 
 
48: Le seul problème étant de savoir quelle rubrique proposer 
 
49: les différences culturelles , un sujet fort intéressant , pouvez -vous préciser votre idée ? 
 
50: j' ai pense qu' on pourrait faire un article sur nos expériences , et les principales differences culturelles qu' on a trouvé lors de notre arrivée en France 
 
51: Je me demande s' il n' y a pas des problèmes de connexion 
 
52: Truc Long , peux -tu te déconnecter du chat et te reconnecter ? 
 
53: Tu devrais retrouver ton nom ... 
 
54: Truc Long : : 
 
55: attendez il y a quelque chose que je ne comprends pas 
 
56: d' accord 
 
57: elle marche encore la connexion ou personne écrit ? 
 
58: Octavio , pouvez -vous PRéciser ? 
 
59: Madame [   surname   ] fera un éditorial sur la question des différences culturelles , pensez-vosu pensez-vosu à contribuer par un article ? 
 
60: personne n' écrivait car Truc Long a demandé un moment 
 
61: Truc Long : 
 
62: bon en fait je devrais plutôt avoir un statut d' assistant si nous voulons distinguer [   forename   ] de moi 
 
63: maintenant c' est reparti 
 
64: Mon idée est que chacun d' entre nous fase un article sur le sujet . 
 
65: Comme ça , on pourrait se comprendre mieux . 
 
66: je vois ce que tu veux dire ctavio 
 
67: Truc long , c' est vous qui avez le tour de parole désormais , inutile d' ajouter votre nom . 
 
68: Octavio , vous feriez qqch sur votre pays ou sur quel aspect ? 
 
69: bien sur , je pourrait faire le premier . 
 
70: D' accord [   forename   ] . 
 
71: Octavio , ce serait intéressant en effet . 
 
72: Quel thème pourriez -vous proposer ? 
 
73: Ou bien , les thèmes seront -ils libres ? 
 
74: l' idée était que chacun prenait plaisir à écrire . 
 
75: Cet article ferait partie d' une rubrique , non ? 
 
76: dans ce cas , il est préférable qu le choix devra rester libre 
 
77: que 
 
78: oui , à mon avi , je pense que ça serait mieux si chacun fait un article sur n' importe quelle sujet . 
 
79: Cependant , je pensais à George Pérec qui disait que plus nous avions de contraintes et plus nous étions libres 
 
80: oui , mais ton sujet Octavio pourrait faire partie de la rubrique culture par exemple 
 
81: Qu' en pensez -vous ? 
 
82: j' ai compris . 
 
83: Qu' as -tu compris au juste ? 
 
84: les rubriques seraint alors culture , sport , actualité , technologie , etc. ? 
 
85: oui , voilà 
 
86: enfin c' est comme ça que je me l' imaginais 
 
87: mais je ne sais pas ce que tu en penses 
 
88: Il est vrai que ce sont des rubriques que l' on retrouve souvent dans les revues 
 
89: et que les gens ont l' habitude de voir les revues de cette manière 
 
90: Cependant , cette revue en ligne vous appartient 
 
91: mais , est -ce qu' on pourrait changer de rubrique , en tant qu' auteur , à chaque mois ? 
 
92: mais cela ne veut pas dire qu' il faut forcément le faire de cette çon  -là 
 
93: façon  -là 
 
94: à vous de choisir 
 
95: C' est une bonne question 
 
96: Je crois qu' on en avait discuté vendredi dernier 
 
97: cela dit , sachant que vous allez parler aussi des sujets qui vous intéressent , et qu' avec l' actualité , des " points " peuvent surgir .... 
 
98: et à ce que j' ai compris c' était possible de changer de rubrique 
 
99: comme ça on aurait plus de liberté . 
 
100: mais le risque est qu' on se trouve avec une review autour du même sujet . 
 
101: ah ... 
 
102: c' est vrai 
 
103: C' est la raison pour laquelle je pensais à des thèmes plus ou moins imposés ( ou proposés ) 
 
104: dans chaque rubrique 
 
105: maintenant , il faut aussi penser au fait que vous êtes des individus différents , venant de diverses origines , ayant des points de vue propres 
 
106: vous voulez dire que chaque mois , nous choissirons parmi une varieté de sujets sur lequel nous voulons écrire ? 
 
107: donc ... 
 
108: même si vous parlez d' un même sujet ce sera toujours différent 
 
109: le seul inconvénient étant que VOUS proposez les sujets 
 
110: c' est aussi une bonne option ... 
 
111: mais je ne peut pas proposer tous les sujets . 
 
112: Il faut que les autres soient là . 
 
113: Illyes avait proposé de faire une rubrique informative , avec une résumé des nouvelles 
 
114: et il avait parlé des faire une revue de presse 
 
115: parlé de 
 
116: je pense qu' il sera d' accord si on le laisse faire ça 
 
117: oui une sorte de synthèse 
 
118: je pense que c' est une excellent idée 
 
119: excellente 
 
120: mais pour les autres je ne sais pas qu' est qu' on peut proposer . 
 
121: OCtavio il y a un proverbe en France 
 
122: " les absents ont toujours tort " 
 
123: exact 
 
124: alors , vous voulez dire que c' est à moi de définir les rubriques ? 
 
125: cas tu peux en proposer certaines déjà 
 
126: et si les autres ne sont pas d' accord 
 
127: et bien ils n' avaient qu' à être là 
 
128: et même si tu penses ne pas savoir ce que tu peux proposer ... 
 
129: Truc Long a déjà répondu 
 
130: en tout cas 
 
131: je crois que je tape plus vite que l' ordinateur ne veut recevoir 
 
132: d' accord . 
 
133: je vous propose une rubrique sur la culture , dans laquelle deux d' entre nous pourraient écrire un article 
 
134: la culture sous quel aspect ? 
 
135: sur la façon dans laquelle chacun d' entre nous la perçoit . 
 
136: ça serait marrant voir le résultat . 
 
137: oui et je pense que ton article pourra donner envie d' écrire aux autres 
 
138: C' est une très bonne idée 
 
139: une autre rubrique pourrait être la suggestion d' un livre ou une filme 
 
140: oui ! ! ! 
 
141: avec une petite résumé sur le livre et les auteurs , 
 
142: nous en avions parlé aussi 
 
143: comment l' appellerions -nous ? 
 
144: mmmm , il faut réflichir à ça 
 
145: " je vous introduit à ... " 
 
146: j' avaIS pensé à ... 
 
147: Truc Long avait proposé J' ai lu pour une rubrique sur les livres lus 
 
148: oui 
 
149: qu' en penses -tu Octavio ? 
 
150: et pour le cinéma , on pourra faire dans la même tendance " jai vu et j' ai lu ... " 
 
151: c' est bien la proposition de Truc Long 
 
152: j' aime bien " j' ai vu et j' ai lu " 
 
153: oui , moi aussi 
 
154: Alors adjugé vendu 
 
155: ok 
 
156: bon , alors nous avons ... 
 
157: Ce sera pour le cinéma et les livres : " J' ai vu et j' ai lu ... " 
 
158: nous serons combien à écrire dans la review ? 
 
159: très bonne question 
 
160: si c' est comme pour le clavardage ; 
 
161: une personne 
 
162: sinon il devrait y avoir tous les autres 
 
163: review ? 
 
164: review ? ( avec une intonation de plus grande surprise ) 
 
165: je vous propose alors avoir deux ou trois rubriques de base , et laisser aux autres d' inclure librement leurs pensées quand ils voulent le faire . 
 
166: ils voudraient le faire 
 
167: pardon , jijiji 
 
168: donc si je comprends bien , nous avons déjà deux rubriques : 
 
169: Culture ( avec une section " différences culturelles " et " J' ai vu et j' ai lu ... " ) et une rubrique " Revue de presse " 
 
170: oui 
 
171: Octavio vous avez mis un joli conditionnel : 
 
172: auriez -vous des doutes sur les autres partenaires ? 
 
173: : -p 
 
174: non , c' est juste que j' étais en train de lire en anglais avant de venir au chat 
 
175: ah je comprends mieux 
 
176: et je n' avais pas bien changé le tuner 
 
177: qu' est -ce qu' on fait alors ? 
 
178: on attend les autres ? 
 
179: message privé pas privé du tout 
 
180: sinon , le week end c' est bien passé Octavio ? 
 
181: s' est bien passé 
 
182: aïe ! 
 
183: oui , j' ai pris l' autoroute et il neigé 
 
184: il a neigé ? 
 
185: oui , le samedi matin . 
 
186: je ne savais pas , mais en écoutant la radio , j' ai découvert qu' avait une alerte orange . 
 
187: où exactement , 
 
188: ? 
 
189: je suis allé à Blois , et j' étais à Orleans quand il s' a mis à neiger 
 
190: tu retournes ? 
 
191: magnifique week-end en perspective TRuc Long 
 
192: j' étais à moitié du chemin , donc j' ai continué . 
 
193: mais ma seule crainte était savoir si je pouvais retourner . 
 
194: cependant , le dimanche il faise beau 
 
195: comment ça était la samba ? 
 
196: aaah , donc tu as passé un agréable week-end alors ! 
 
197: C' était super ! 
 
198: finalement , il y avait Mateus et sa copine Fernanda , Luisa et son copain Fabrice 
 
199: et moi j' étais venue avec ma cousine et une copine à moi 
 
200: on s' est bien amusé 
 
201: le bar était plein à craquer 
 
202: wow , vous etes nombreux . 
 
203: avez -vous dansé toute la soiré ? 
 
204: l' ambiance était vraiment typiquement brésilienne 
 
205: malheureusement , la soirée s' est terminé plus tôt que prévue 
 
206: prévu 
 
207: il faudra que vous me donniez le nom et l' addres du bar pour y aller . 
 
208: Mateus et Fernanda étaient vraiment dans leur élément 
 
209: j' imagine . 
 
210: De plus , ils doivent danser très bien 
 
211: oui 
 
212: c' est vraiment dommage que la soirée se soit terminée à 21h 
 
213: Il faut s' organiser pour une autre soirée alors . 
 
214: Truc Long , comment ça passé le nouvel an chinois ? 
 
215: mais la prochaine fois , nous avons décidé que la soirée serait antillaise ! 
 
216: loooool 
 
217: oui 
 
218: de chez moi 
 
219: : -p 
 
220: c' est bien . 
 
221: moi , le seul truc que je connais des antilles est le paradis de fruits . 
 
222: ça serait pour quand la prochaine soirée ? 
 
223: la date n' ets pas encore fixée 
 
224: comment ça Truc Long ? 
 
225: je dois y aller 
 
226: très bien Octavio 
 
227: je dois finir de lire un article chose avant de rentrer chez moi 
 
228: Alors , notre prochain rendez -vous clavardage c' est pour quand ? 
 
229: normalement c' est pour la semaine prochaine 
 
230: mardi prochain ? 
 
231: d' accord Octavio ? 
 
232: mais , je pense qu' il faudrait les prevenir par courriel aux autres 
 
233: oui 
 
234: nous le ferons 
 
235: on s' écrit alors le mardi prochain . 
 
236: alors à mardi prochain et bonne semaine 
 
237: passe une bonne semaine Catherine 
 
238: merci 
 
239: au revoir 
 
240: au revoir ! 
 
241: Coucou Hyeon ! 
 
242: Bonjour Catherine 
 
243: Tu es arrivée à l' heure ! 
 
244: oui je sais 
 
245: incroyable , non ? 
 
246: Bonjour Truc Long ! 
 
247: ; - ) 
 
248: tu n' es pas connectée sur msn ? 
 
249: Non , je ne peux pas me connecter sur Internet chez moi 
 
250: je suis chez Daniel maintenant 
 
251: tu es futée ! 
 
252: finalement tu n' es pas allée à Censier 
 
253: mais tu peux utiliser son msn , N 
 
254: non ? 
 
255: oui , attends 1 sec stp 
 
256: Bonjour à tous 
 
257: Bonjour Octavio 
 
258: Bonjour Octavio ! 
 
259: Comment vas -tu ? 
 
260: ponctuel comme d' habitude 
 
261: Bonjour Octavio 
 
262: Octavio , ravie de te rencontrer : - ) 
 
263: Très bien , cette fois là je n' ai rien lu en anglais avant de me connecter 
 
264: ah très bien 
 
265: Bonjour Hyeon , moi aussi je suis content que tu sois là 
 
266: J' espère que Mateus pourra se connecter 
 
267: je l' espère aussi 
 
268: car il n' a pas pu le faire mardi dernier 
 
269: Pourquoi ? 
 
270: Cela t' a posé des problèmes , lire en anglais , Octavio ? 
 
271: oui , j' ai lu son message 
 
272: la dernière fois , j' avais tendance à melanger des mots en français et en anglais 
 
273: ah d' accord . 
 
274: C' est pareil pour moi : 
 
275: j' ai tendance à mélanger le français académique et le français de la rue 
 
276: : p 
 
277: Alors Octavio , donnes un peu des nouvelles de ton article 
 
278: tu as commencé ? 
 
279: ça sera pour le 20 fèvrier 
 
280: je n' ai pas eu encore le temps de commencer : ( 
 
281: quel article ? 
 
282: un article sur les différences culturelles 
 
283: Puis -tu faire un résumé pour moi ? 
 
284: ce n' est pas bien grave , car nous avions fixé la première édition au 1er mars 
 
285: ça sera un article pour la revue 
 
286: très b 
 
287: très bi 
 
288: très bien 
 
289: je crois qu' il va me falloir diminuer la cadence de frappe sur le clavier 
 
290: Truc Long , tu trembles la main ? 
 
291: ; - ) 
 
292: un peu 
 
293: alors , vous avez prevenu les autres sur cette séance ? 
 
294: non mais je tape plus vite que le serveur de Dauphine ne peut accepter 
 
295: on a essayé 
 
296: Ah , désolée , Octavio ... 
 
297: je me présente . 
 
298: Je suis aussi conceptrice pédagogique avec Truc Long et Catherine . 
 
299: mais on a eu un petit problème avec les adresses courriels 
 
300: conclusion : 
 
301: on ne sait pas si les autres étudiants sont au courant ou non 
 
302: enchante de faire de ta connaissance Hyeon 
 
303: Merci : - ) 
 
304: si vous voulez je peut appeler Luisa par téléphone , je crois qu' elle a les numèros des autres 
 
305: dans ce cas si cela est possible oui ce serait bien 
 
306: cela dit , Zandra a cours en ce moment 
 
307: bon , Mateus ne peut pas se connecter 
 
308: et Ning Yan est occupée aussi si je crois bien 
 
309: mais Luisa arrive 
 
310: oui 
 
311: ah bon Mateus ne peut se connecter 
 
312: Il me semble que Matheus a encore un problème de connexion 
 
313: il est à la bibliothèque actuellement 
 
314: il cherche un moyen de se connecter 
 
315: à Dauphine ? 
 
316: il pourrait aller à la salle d' informatique pour se connecter 
 
317: oui 
 
318: mais est -ce qu' il peut accéder aux autres services ? 
 
319: je n' en sais rien 
 
320: Vu qu' il écrit de temps en temps sur le forum , je pense que oui . 
 
321: Comme disait Octavio , je crois que Luisa a les adresses de tout le monde 
 
322: désolé petit problème de connexion 
 
323: Le serveur n' est pas assez stable ... 
 
324: il semblerait 
 
325: Luisa arrive , elle a un problème pour se connecter 
 
326: Comment se passe les cours Octavio ? 
 
327: aïe ! 
 
328: et où est -t-elle ? 
 
329: très bien , j' ai qu' un cours en ce moment là 
 
330: ah bon lequel ? 
 
331: elle bien de se connecter 
 
332: ça y est elle a reussit 
 
333: j' ai fait le support technique , lol 
 
334: super 
 
335: ah très bien Octavio , tu vas pouvoir me remplacer 
 
336: Est -elle dans ce salon de clavardage ? 
 
337: heureusement , nous pouvons compter sur toi Octavio : - ) 
 
338: Très bien , Octavio 
 
339: eh voilà celle que nous attendions tous ! 
 
340: Bonjour Louisa 
 
341: ça y est , la star arrive 
 
342: bonjour Luisa ! 
 
343: Luisa , Pardon ; - ) 
 
344: Bonjour Luisa ! ! ! ! ! 
 
345: Bonjour à tous ... 
 
346: je suis désolée 
 
347: pas grave ! 
 
348: nous nous sentions seuls sans toi ! ! 
 
349: pour le retard ... 
 
350: merci de m' avoir appelé 
 
351: y a pas de quoi 
 
352: non pas que nous étions bien accompagnés 
 
353: c' est gentille ! ! 
 
354: c' est bien à savoir que ... 
 
355: je ne sais pas comment on dit ... 
 
356: dis toujours ... 
 
357: je vais dire ... 
 
358: c' est bien de savoir que je manque quelque part ... 
 
359: que tu manque à quelqu' un 
 
360: bon ... 
 
361: c' est pour quand la soirée antillaise ? ? 
 
362: ? 
 
363: oui 
 
364: tu est deprimée luisa ? 
 
365: oui : ( 
 
366: : -p 
 
367: en fait j' aurais dû mettre un autre thème pour la séance de clavardage si je comprends bien 
 
368: pourquoi ? 
 
369: Bh que se passe -t-il ? 
 
370: Que se passe -t-il ? 
 
371: Que se passe -t-il ? 
 
372: bon ... 
 
373: no no .. 
 
374: ça va ! ! 
 
375: Pourquoi tu es déprimée ? ? ? 
 
376: jajajaja 
 
377: Luisa , tu remarqueras que Catherine et moi sommes jumeaux 
 
378: ah bon ? ? ? 
 
379: comment ça ? 
 
380: nous pensons exactement la même chose 
 
381: et nous posons exactement les mêmes questions 
 
382: : -p 
 
383: vous dansez de la même façon ? ? 
 
384: il faut dire que Catherine etait l' autre soir la reine de la danse ! ! ! 
 
385: euh ... 
 
386: no comment 
 
387: c' est vrai ? 
 
388: Bh que se passe -t-il ? 
 
389: oui ! ! ! 
 
390: : - ) 
 
391: bon ... 
 
392: il faut organiser une autre soirée ... 
 
393: ah cela ne m' étonne pas : 
 
394: Catherine a le sang chaud pour la danse 
 
395: c' est vrai que j' aime beaucoup danser ! 
 
396: c' est dans ma culture 
 
397: pourquoi tu dis ça Truc Long ? 
 
398: tu ne danses pas ? 
 
399: oui ! ! ! 
 
400: après 2 minutes d' explication theorique sur la samba , et Catherine dansait bien meiux que les bresiliennes ! ! ! 
 
401: je danse et je ne danse pas 
 
402: il danse à sa façon ! ! 
 
403: on va plutôt dire que je gesticule 
 
404: Excuse -moi , j' ai été déconnectée 
 
405: car je n' ai jamais appris à danser 
 
406: pas de problème Hyeon 
 
407: je pense que tout ça c' est culturel aussi non ? 
 
408: mais la danse c' est une queestion de passion ... 
 
409: pas de apprendre ! ! 
 
410: oui c' est un apprentissage 
 
411: en parlant de passion ... 
 
412: vous connaissez Joaquin Cortez ? 
 
413: non , pas du tout 
 
414: il faut aller dans les boites de nuit pour apprendre comme même 
 
415: Il paraît qu' on doit laisser aller le corps selon la musique 
 
416: mais j' i vu une affiche sur lui 
 
417: Alors , la danse : 
 
418: phénomène culturelle ou génétique ? 
 
419: bonne question ! ! 
 
420: oui ! ! ! 
 
421: je suis d' accord ! ! 
 
422: ce n' est pas genetique ... 
 
423: j' ai un ami chinois , ses parents sont de la de la Chine .. 
 
424: mais il a toujours vecu au Guate ... 
 
425: et il danse très très bien ... 
 
426: donc il a eu aussi des heures d' apprentissage 
 
427: je connais beaucoup de danseurs russes , donc je ne pense pas que ce soit culturel non plus 
 
428: mais la danse n' est pas pareille non plus 
 
429: ni la musique 
 
430: il faut que Catherine organise la fête pour s' entrainer ; ) 
 
431: no ... 
 
432: c' est une question d' âme ... 
 
433: parce que je connais certains cubains qui danse très mal ! ! 
 
434: oui ! ! ! 
 
435: c' est pour quand ? ? 
 
436: Je connais des Coréens qui dansent très bien sans hésitation devant tout le monde 
 
437: où ? 
 
438: alors comment pourrais -tu qualifier la danse , Octavio ? 
 
439: mais je ne le suis pas personnellement , je ne pense pas que cela soit culturelle 
 
440: oui ! ! 
 
441: il y a aussi un groupe très bonne de salsa , japonaise , qui s' apel la orquesta de la luz 
 
442: oui , je le connais ! 
 
443: ils sont très bons ! ! 
 
444: Ils font de la bonne salsa 
 
445: je ne sais pas , je seulement sais que avant j n' aime pas trop danser . 
 
446: mais maintenatn j' adore 
 
447: ah j' aimerais bien voir cela 
 
448: jajajajajaja 
 
449: on m' appele la bombe latine , lol 
 
450: mdr 
 
451: jajajajajajjaja 
 
452: c' est quoi mdr ? ? 
 
453: morte de rire ! 
 
454: c' est un sigle 
 
455: : - ) on m' appelle un tronc d' arbre 
 
456: oh , tu dois avoir beaucoup d' admiratrices , Octavio 
 
457: j' avais compris que c' était " merde " , lol 
 
458: c' est pas grave ! ! 
 
459: mon dieu ! 
 
460: ahhh octavio ! ! 
 
461: je ne me permettrais pas 
 
462: mdr = lol 
 
463: : -D 
 
464: looool 
 
465: oui 
 
466: moi j' avais compris mine de rien 
 
467: mdr = mine de rien 
 
468: c' est une bonne interprétation 
 
469: eh oui , je n' y avait jamais pensé 
 
470: ah oui , c' est vrai . 
 
471: c' est possible aussi 
 
472: si cela continue nous allons créer d' autres acronymes 
 
473: je rigole , je ne sais pas si je danse bien , mais j' aime bien danser 
 
474: bon ... 
 
475: alors je vais vous racconter sur Joaquin Cortez 
 
476: je suis un peu timid 
 
477: timide 
 
478: pour danser 
 
479: Une question , Truc Long . 
 
480: fais nous un article dessus tiens ! 
 
481: oui ... 
 
482: c' est une bonne idée 
 
483: quelle queston ? 
 
484: Qu' en dis -tu Luisa 
 
485: ? 
 
486: ça m' intéresse beaucoup 
 
487: On peut les appeler aussi un " acronyme " ou un " sigle " ? 
 
488: oui un article sur Joaquin Cortez , ce serait très intéressent à lire : 
 
489: je m' en régale d' avance 
 
490: mdr ou lol 
 
491: Luisa , tu est allée voir joaquin cortez ? 
 
492: no ... 
 
493: je cherche acompagnat ! ! 
 
494: il va se presenter le 3 mars ! ! 
 
495: moi 
 
496: oui ! ! ! 
 
497: moi , moi , moi ! ! ! 
 
498: cela se rapproche plus de l' acronyme 
 
499: c' est la personne la plus sexy au monde 
 
500: moi , je vais ce soir à l' opera 
 
501: je suis terrible ! 
 
502: Que vas -tu voir ? 
 
503: la plus sexy ? 
 
504: Alors je dois prendre des cours 
 
505: que vas -tu voir Octavio ? 
 
506: william forsythe 
 
507: Il s' agit de quoi exactement ? 
 
508: un spectacle ? 
 
509: il fait des films ? 
 
510: c' est à l' opéra Garnier 
 
511: oui , c' est à l' opéra garnier 
 
512: Alors Hyeon , mea culpa , mdr et lol sont des sigles et non des acronymes 
 
513: pst octavio ? ? 
 
514: c' est quoi william forsythe ? 
 
515: mea culpa ? 
 
516: que veut -il dire ? ? ? 
 
517: Octavio ! ! 
 
518: on t' attend ! 
 
519: C' est un chorégraphe 
 
520: ? 
 
521: il nous laise le suspense 
 
522: non ? 
 
523: oui il y a du suspense ... 
 
524: ta ta ta ta .... 
 
525: ta ra ra 
 
526: il fait plein choses : 
 
527: de films , de la musique , et des commedies musicales 
 
528: c' est une exposition ? 
 
529: non , c' est du ballet 
 
530: ohhhhhhhhhhhhhhhh 
 
531: ohhhhh 
 
532: wwwwooow 
 
533: il vont présenter 3 ouvres de lui 
 
534: un one man show ? 
 
535: un ballet contemporain ? 
 
536: un balai brosse ? 
 
537: je pense que ça va être u peu bizarre , mais c' est comme ça l' art modern 
 
538: Quelles sont les oeuvres présentées ? 
 
539: c' est possible , Truc Long : -p 
 
540: on attaque Octavio ... 
 
541: ce sont des oeuvres qu' il avait déjà présentées auparavant ? 
 
542: oui ... 
 
543: j' ai viens de lire sur internet qu' il fait un peut du tout ... 
 
544: la première est " Approximate Sonata " . 
 
545: ce sont deux danseuses sur la musique électronique et fragmentée de Thom Willems . 
 
546: Donc , il s' agit vraiment de danse contemporaine 
 
547: ça doit être beau 
 
548: ce doit être intéressant à aller voir 
 
549: tout à fait ! 
 
550: donc , les danseurs présentent toutes les choses , le film , la musique ... 
 
551: à travers le ballet , c' est ça ? 
 
552: mais la troisième est " Artifact Suite " , qui est dansé sur des musiques de Johann Sebastian Bach 
 
553: ohhhhhhhh 
 
554: Johann ? ? 
 
555: il mélange le classique et le moderne ? 
 
556: ah oui d' accord 
 
557: donc , je pense que c' est un melange de musique , danse et images 
 
558: je vous raconterai la semaine prochaime 
 
559: prochaine 
 
560: il a l' air très intéressant ! 
 
561: oui , ce serait avec grand plaisir 
 
562: oui , avec plaisir ! 
 
563: oui avec plaisir 
 
564: c' est intéressant , je ne connaissais pas 
 
565: ou alors il faudrait faire un communiqué de presse dans la section " j' ai vu et j' ai lu ... " 
 
566: oui ! ! ! 
 
567: voilà 
 
568: exactement ! 
 
569: mais , je ne suis pas un critique d' art . 
 
570: ce n' est pas grave 
 
571: c' est pas grave ... 
 
572: tu seras nos yeux 
 
573: il s' agirait plutôt de parler de ses sentiments à l' égard d' une oeuvre 
 
574: ou de ses impressions 
 
575: exactement Luisa 
 
576: tu peux être admirateur 
 
577: comme moi de Joaquin Cortez : ) 
 
578: ah oui ? 
 
579: je vais essayer 
 
580: quel est le style de J Cortes ? 
 
581: c' est quand Joaquin Cortez ? 
 
582: mais c' est un peu cher , c' est entre 55 - 99 
 
583: le style de musique 
 
584: le 2 mars 
 
585: il danse flamenco 
 
586: ouille ! 
 
587: le flamenco ! ! ! ! 
 
588: ah d' accord 
 
589: sa partenaire doit être excellente aussi , non ? 
 
590: une question un peu nulle ... 
 
591: oui ... 
 
592: c' est très beau ... 
 
593: il avait été fiancée à Naomi Campbel 
 
594: il danse tout seul 
 
595: il a beaucoup partenaires 
 
596: quelle est la différence entre le flamengo et le tango ? 
 
597: pour commencer la musique 
 
598: le tango est nostalgique 
 
599: le flamengo est passioné 
 
600: il faut deux pour danser le tango 
 
601: le flamengo , ce n' est pas le flamenco ? 
 
602: ah bon ? 
 
603: je ne savais pas que le flamenco pouvait se danser tout seul 
 
604: oui ... 
 
605: c' est flamenco mais je coyais que ça avait été une correction ... 
 
606: le flamenco 
 
607: le flamengo est un oiseau 
 
608: voilà ! 
 
609: désolée ... 
 
610: j' étais encore déconnectée 
 
611: : - ( 
 
612: le flamant je crois ? 
 
613: le flamant rose 
 
614: oui ... 
 
615: oui , en espagnol c' est flamengo ; ) 
 
616: no ... 
 
617: l' animal = flamingo 
 
618: merci Luisa pour ton explication . 
 
619: ; - ) 
 
620: j' aurais appris quelque chose aujourd'hui ! 
 
621: la danse = flamenco 
 
622: le flamant rose = oiseau 
 
623: alors le flamenco se dans e seul aussi ? 
 
624: avec le cou bien long 
 
625: oui ... 
 
626: parce que le flamenco c' est une danse qui cherche d' attirer aux autres 
 
627: flamengo est aussi un equipe bresilien de foot 
 
628: une équipe 
 
629: soit une personne en particulier ... 
 
630: soit un publique 
 
631: aaaaaaaah 
 
632: je suis plus que partante pour le concert de Joaquin Cortez 
 
633: ah , donc le flamenco doit être plus passionnant et séduisant , je pense 
 
634: j' aime beaucoup le flamenco 
 
635: une danse symbole de la séduction si je comprends bien 
 
636: mais c' est vrai que le tango est très sexy aussi , mais la plus part des chansons de tango rappel quelque chose qu' on a perdu ou laissé 
 
637: de la passion surtout non ? 
 
638: je pense que le tango est plus séduisant 
 
639: toutes les danses ? 
 
640: je demande à Truc Long 
 
641: Je pense que la danse est simplement un moyen de communication au travers le corps 
 
642: tout à fait d' accord ! 
 
643: je suis d' accord aussi 
 
644: Hyeon , j' interprète ce qui a ét dit par Luisa 
 
645: jajajajaja 
 
646: ah , oui . 
 
647: pardon : ) 
 
648: je ne connais pas grand'chose en danse 
 
649: été 
 
650: Hyeon ... 
 
651: je ne te connais pas 
 
652: malheureusement 
 
653: qu' est -ce que ça veut dire , " jajajaja " ? ? 
 
654: nous n' avons pas été introduites ! ! 
 
655: ah mais oui tu es venue plus tard 
 
656: jajajaja = looooool en espagnol ? 
 
657: on dit introduites ou presentés ? 
 
658: présentées 
 
659: présentés 
 
660: oui ... 
 
661: jajajaja c' est rire 
 
662: présentées 
 
663: merci Catherine 
 
664: ok ok ... 
 
665: nous n' avons pas été presentées 
 
666: Alors Luisa voici Hyeon , Hyeon voici Luisa 
 
667: mdr 
 
668: Ah excuse -moi , Luisa . 
 
669: Je me présente . 
 
670: Je suis conceptrice pédagogique avec Truc Long et Catherine . 
 
671: Spécialement , je dois m' occuper du forum de discussion et du clavardage pour voir la communication . 
 
672: échantée ! ! 
 
673: ah merci ; - ) 
 
674: et je suis Coréenne 
 
675: Bon , nous arrivons à la fin de notre session 
 
676: nous avons tous les continents ! ! ! 
 
677: malheureusement , les meilleures choses ont toujours une fin 
 
678: sauf l' Afrique 
 
679: oui 
 
680: ça je ne le savais pas . 
 
681: ça fait long temps depuis que tu est arrivée en France 
 
682: et l' Antarctique 
 
683: oui ... 
 
684: ' est vrai 
 
685: c' est vrai 
 
686: la semaine prochaine je chercherai des pingouins 
 
687: looool 
 
688: mdr 
 
689: je suis en France depuis 4 ans 
 
690: c' est pas sympa à écrire " mdr " . 
 
691: ! ! ! 
 
692: comme moi 
 
693: euh ? ? 
 
694: pour faire quoi , des pingouins ? 
 
695: non c' est très bien 
 
696: pourquoi pas sympa ? 
 
697: on ne peut pas le faire au même temps qu' on rit ! ! 
 
698: oui c' est très bien 
 
699: pour avoir tous les continents 
 
700: d' accord . 
 
701: Je m' occupe des ours polaires alors 
 
702: ils sont terribles ! ! ! 
 
703: il sont migons ! ! 
 
704: moi je m' occupe des africaines ; ) 
 
705: en réel , on est plus terrible qu' en virtuel ; - ) 
 
706: ouais , c' est cela Ocatvio ! 
 
707: tu perds pas le nord ! 
 
708: loool 
 
709: j' espère te rancontrer en personne bientôt Hyeon . 
 
710: coooool ! 
 
711: ce serait plutôt qu' il ne perd pas le sud 
 
712: non , ça me manque le soleil 
 
713: moi aussi , Luisa ; - ) 
 
714: moi aussi 
 
715: moi aussi 
 
716: soleil ... 
 
717: une bonne pluie avec un soleil arrivant 
 
718: bon ... 
 
719: alors , onse voit quand ? 
 
720: le temps sera magnifique 
 
721: à l' unissons ! 
 
722: mardi prochain 
 
723: même heure 
 
724: avant de commencer à aborder le très depressive sujet de la grisaie parisienne ! ! 
 
725: en espérant que Mateus pourra se connecter 
 
726: ok ... 
 
727: mardi 
 
728: à mardi 
 
729: euh .. 
 
730: j' ai un cours cette heure en général ... 
 
731: ok , ça rule mes poules . 
 
732: on se voit la semaine prochaine 
 
733: je suis désolée .. 
 
734: ah oui c' est vrai 
 
735: de toute façon nous pensons changer de jour en mars 
 
736: on peut se voir à partir de 18 h ? 
 
737: il faut organiser aussi la soirée antillaise ! ! 
 
738: pour moi c' est ok à 18 
 
739: il faudrait en discuter avec les autres 
 
740: oui oui 
 
741: merci beaucoup : - ) 
 
742: mais , ils ne sont jamais là les autres 
 
743: Luisa , pourrais -tu m' envoyer les courriels des autres s' il te plaît ? 
 
744: ça va pour toi 18h Octavio ? 
 
745: oui , c' est bon 
 
746: truclong . 
 
747: [   surname   ] @free . 
 
748: fr 
 
749: pour moi aussi pas de problèmes ! 
 
750: a priori c aussi bon pour moi 
 
751: oui .. 
 
752: je vaisenvoyer la liste tout de suite 
 
753: merci beaucoup 
 
754: à bientôt .. 
 
755: à mardi prochain ! 
 
756: Bonne soirée ! ! ! 
 
757: Merci , à mardi ! 
 
758: à mardi prochain . 
 
759: bonne soirée à tous 
 
760: bonne soirée ! 
 
761: bonne soirée à toutes et à tous 
 
762: à mardi prochaine ! ! 
 
763: bye 
 
764: au revoir ! 
 
765: oui , finalement je suis là 
 
766: Mateus ? ? ? 
 
767: si tu n' es pas très occupée , tu peux me dire déjà ce que vous avez fait précedement ? 
 
768: eh bien , aux séance précédente nous avons parlé des rubrique de notre " revue en ligne " 
 
769: séances précédentes 
 
770: rubriques 
 
771: alors , attends , je regarde ça tout de suite et je te dis 
 
772: por quoi tu te repetes ? 
 
773: je fais des fautes 
 
774: j' oublie des " s " 
 
775: : - ) 
 
776: d' accord , alors les français font des fautes aussi ! 
 
777: c' est bien de savoir ça ! ! 
 
778: loool 
 
779: mais oui , ça m' arrive lorsque je ne fais pas suffisamment attention 
 
780: excuse moi 
 
781: mauvaise manipulation 
 
782: nous avons décidé d' insérer dans la revue en ligne deux rubriques , Cultures ( avec une section " Différences culturelles " et une autre " J' ai vu et j' ai lu ... " ) et Revue de presse . 
 
783: La nouvelle séance de clavardage a lieu mardi 7 février de 17 heures à 18 heures et elle aura pour thème : " Quelles difficultés avez -vous rencontrées en France ? " 
 
784: Ce thème a pour but d' enrichir l' une des rubriques de la revue . 
 
785: voilà le message que Truc Long avait laissé en page d' accueil 
 
786: c' est bien 
 
787: donc nous avons déjà une rubrique " Culture " où vont participer Luisa , et Octavio 
 
788: maintenant , reste à savoir ce que les autres et toi même aller proposer ... 
 
789: allez 
 
790: décidemment ... 
 
791: tu y as déjà réfléchis ? 
 
792: réfléchi 
 
793: non , pas vraiment , je ne croyais pas que j' arriverais à me connecte un jour ! 
 
794: : 
 
795: -p , bon alors il faudrait commencer 
 
796: l' article ne doit pas forcément être long 
 
797: qu' est -ce que tu en dis ? 
 
798: anh , il faut vraiment écrire un article ... 
 
799: je vois ... 
 
800: je te donne un exemple : 
 
801: Octavio fera un petit texte sur un spectacle qu' il est allé voir à l' opéra 
 
802: je sais : 
 
803: je peux parler du carnaval au Brésil , vue qu' il s' approche 
 
804: ouii 
 
805: à ce moment , il n' y aura que de la culture ! ! ! 
 
806: c' est bien 
 
807: écoute , une question : 
 
808: je suis très curieux moi 
 
809: tout le monde ne sera peut-être pas d' accord 
 
810: oui 
 
811: ? 
 
812: j' ai lu que les conversations ici sont gravées . 
 
813: por quoi ? 
 
814: vous allez étudier les textes , ou quoi ? 
 
815: les conversations qui ont lieu sur webct sont effectivement enregistrées 
 
816: par la suite nous pouvons éventuellement les utilisées pour nos recherches 
 
817: utiliser 
 
818: lol 
 
819: et là très franchement ce sera terrible pour moi avec toutes ces fautes 
 
820: looool 
 
821: mais vos recherche reposent sur quoi exactement ? 
 
822: je ne sais pas si ça existe ... 
 
823: je m' intéresse au tutorat à distance par le biais des technologies de l' information et de la communication 
 
824: ce qui justifie ma présence sur webct durant les sessions de clavardage 
 
825: aurais -tu d' autres questions ? 
 
826: oui , mais est -ce qu' il y a un rapport avec l' enseignement des étrangers ? 
 
827: oui , attend 
 
828: oui , Truc Long , Hyeon et moi venons de l' université de Paris 3 et nous sommes spécialiser en français langue étrangère aussi appelé FLE 
 
829: spécialisés 
 
830: as -tu déjà entendu parler du FLE ? 
 
831: oui , mais je savait pas ce qui signifiait 
 
832: ceux sont les gens qui ont le français comme langue maternelle ? 
 
833: nous nous sommes donc spécialisé dans le domaine de l' enseignement et de l' apprentissage du français aux étrangers 
 
834: spécialisés 
 
835: non , pas du tout justement 
 
836: mais il faut avoir un diplôme spécifique ? 
 
837: oui 
 
838: au fait , un diplôme spécifique pour quoi ? 
 
839: parce que j' ai lu sur un site internet que il fallait avoir le FLE pour donner un cours dans une université 
 
840: oui , effectivement 
 
841: pour donner des cours de FLE à l' étranger , il faut être au moins en possessin d' une licence en FLE 
 
842: d' accord , je comprend 
 
843: avant que je m' oublie : 
 
844: j' ai deux document que j' ai besoin de l' aide pour avoir corrigés 
 
845: de quoi s' agit -il ? 
 
846: documents 
 
847: exposé , devoirs ? 
 
848: c' est un exposé et une lettre de motivation 
 
849: Bonjour à tous ! 
 
850: Bonjour Hyeon ! 
 
851: salut ! 
 
852: J' ai enfin trouvé la salle où vous êtes ! ! ! 
 
853: Salut , Mateus . 
 
854: Comment vas -tu ? 
 
855: tu es passé de bonnes vacances chez toi ? 
 
856: Oui , très bonnes vacances . 
 
857: merci : - ) 
 
858: comment ça ? 
 
859: c' était la prémière non ? 
 
860: c' est bien de retrouver la famille 
 
861: et tout 
 
862: oui , ça fait un an que je n' ai pas vu mes parents . 
 
863: cela m' a fait du bien de voir tout le monde . 
 
864: oui , j' imagine 
 
865: et toi ? 
 
866: As -tu bien travaillé ? 
 
867: Catherine et moi sommes là ça fait long temps ! 
 
868: C' est vrai . 
 
869: Surtout toi , tu n' arrivais pas à entrer dans la salle de clavardage chaque fois ... 
 
870: oui , mais là , ça a fonctionné ! 
 
871: oui , mais j' ai finalement resolu le problème 
 
872: je suis un peu nul avec l' informatique 
 
873: ah ! 
 
874: c' était un problème de ton ordinateur ? 
 
875: pas un problème de serveur Webct ? 
 
876: non , justement , c' était un problème avec mon ordinateur 
 
877: ahhhhh 
 
878: je n' avais pas installé le java , mais j' ai encore un problème avec mon portable 
 
879: je vois ... 
 
880: c' est ce que j' ai pensé 
 
881: je suis allé voir le technitien avec lui , mais il n' a pas pu non plus résoudre le problème 
 
882: quel est le problème exact ? 
 
883: on ne sais pas 
 
884: oui ? 
 
885: comment tu fais ça ? 
 
886: pardon ? 
 
887: ça dit message privé 
 
888: attends 
 
889: voilà 
 
890: c' est parce que j' avais mis ton nom en surbrillance Mateus 
 
891: c' est-à-dire ? 
 
892: en faisant cette manipulation , j' ai orienté mon discours uniquement vers Mateus 
 
893: surbrillance ? 
 
894: ouui 
 
895: oui 
 
896: pour les deux 
 
897: j' ai cliqué sur ton nom et ton prénom par erreur avec ma souris 
 
898: oui , c' est ça que je veux apprendre 
 
899: voilà 
 
900: d' accord , je vois 
 
901: loool 
 
902: Bonjour Mateus 
 
903: bonjour les filles 
 
904: salut , truc loooooooooooooooong 
 
905: bonjour mon ami 
 
906: bonjour moi 
 
907: bonjour Truc Long 
 
908: euh .. 
 
909: il n' y a pas que de filles ... 
 
910: ah bon ? 
 
911: attend , c' est quoi ça ? 
 
912: ah désolée .. 
 
913: je n' ai pas vu ce que tu venais d' écrire 
 
914: oui je sais c' est la raison pour laquelle j' avais écrit précédemment " Bonjour Mateus " 
 
915: m' ouais m' ouais ... 
 
916: d' accord , je n' avais pas remarqué non plus 
 
917: et alors , c' est un cours privé , Mateus et les assistants ? 
 
918: c' est normal . 
 
919: Il tape tellement vite . 
 
920: on a du mal à le suivre ... 
 
921: : p 
 
922: Bon eh bien c' est l' heure de notre session 
 
923: question du jour ? 
 
924: ? ? ? 
 
925: il faudra peut-être appeler Luisa 
 
926: ok 
 
927: alors la question du jour était en rapport avec la Saint Valentin 
 
928: Qu' est -ce qu' il faut ou ne faut pas dire aux femmes dans votre pays 
 
929: ? 
 
930: voilà 
 
931: ah oui , c' est ça 
 
932: mais euh , est -ce que les filles sont aptes à repondre à cette question ? 
 
933: pourquoi pas ! 
 
934: bien sûr ! ! ! 
 
935: cela concerne aussi les aspects culturels 
 
936: parce que vous ne voulez pas nous donner les réponses comme ça ! 
 
937: déjà est -ce qu' on fête la Saint Valentin au Brésil ? 
 
938: oui , mais justement , ce n' est pas aujourd'hui 
 
939: je m' explique : 
 
940: au bon ? 
 
941: c' est un autre jour ? ? ? 
 
942: le saint valentin , comme les jours des couples , c' est un autre jour 
 
943: le 14 juin 
 
944: le jour 
 
945: ah bon ? 
 
946: Y a -t-il une raison d' être ce jour  -là ? 
 
947: des enamorés , je ne sais pas comment en dire 
 
948: je ne suis pas sur 
 
949: des amoureux 
 
950: BONJOUR A TOUS 
 
951: bonjour Luisa ! 
 
952: BonjourLuisa 
 
953: Je suis désolée mais je devais aller a une mese en mèmoire de la mammie de mon copan qui est morte ... 
 
954: mais c' est été toujours comme ça , le jour des couples , copins et copines c' est le 14 juin au Brésil 
 
955: je viens juste de rentrer ! ! 
 
956: mes condoléances 
 
957: Ca va Luisa ! 
 
958: Salut ! ! 
 
959: toutes mes condoléances ... 
 
960: je suis désolée 
 
961: à Guatemala c' est le 14 fevrier aussi 
 
962: merci 
 
963: désolé , c' est triste 
 
964: oui mais il a vecu jusqu'au 95 ans 
 
965: elle ( pardon ) 
 
966: uau , c' est magnifique 
 
967: c' est un très bel âge ! 
 
968: ah ... 
 
969: magnific ? 
 
970: magnifique 
 
971: d' accord 
 
972: merci 
 
973: de rien 
 
974: et alors on reprend le sujet ? 
 
975: oui 
 
976: alors au Brésil la St Valentin c' est le 14 juin 
 
977: je ne sais pas si ici en France se célèbre le jour de saint valentin comme au Brési 
 
978: Que fait -on au Brésil ? 
 
979: au Guatemala c' est aussi aujourd'hui , mais la-bas c' est aussi le jour de l' amitie ... 
 
980: donc c' est le jour de l' amour et de l' amitie 
 
981: ( personne m' a demandé au guatemala , mais j' aime bien racconter : ) 
 
982: loool , en France aussi c' est le jour de l' amitié 
 
983: non , ce n' est pas la st valentin le 14 juin , c' est le jour des couples , si je ne trompe pas avec le significat de ce jour  -là 
 
984: ( chacun a le droit de s' exprimer 
 
985: c' est bien , luisa 
 
986: Luisa ) : - ) 
 
987: donc ami pour la vie sans pour autant être amoureux 
 
988: amis 
 
989: Mateus , c' est plutôt comercial ou traditionnel ? 
 
990: on veut savoir si comment c' est au guatemala 
 
991: la signification Mateus 
 
992: merci 
 
993: de rien 
 
994: c' est plutôt commercial 
 
995: mmm oui commercial , mais c' est une bonne occasion pour dire à ses amis qu' on les aime aussi 
 
996: je crois 
 
997: mais au Brésil n' est pas le jour de l' amitié 
 
998: je ne sais pas , je ne m' en souviens plus 
 
999: je vois aussi ... 
 
1000: par exemple ... 
 
1001: dans les bureau ou avec les amies de l' école on échange des cadeaux 
 
1002: j' imagine que ça doit avoir un rapport avec les pays du nord et du sud 
 
1003: euh ... 
 
1004: je ne crois pas qu' en France ce soit la même chose 
 
1005: est -ce qu' il s' agit aussi d' envoyer des chocolats comme ici pour la Saint Valentin ? 
 
1006: c' est bien ça , luisa 
 
1007: pour exprimer son amitié vis à vis de l' autre .. 
 
1008: c' est ça , Luisa .. ? 
 
1009: oui ! ! 
 
1010: on offre des chocolats aussi ... 
 
1011: nous le faisons entr amis en France Truc Long ? 
 
1012: Je crois que au Brésil c' est un peut comme ça aussi , le 14 juin c' est un jour qu' on ne doit pas passer tout seule 
 
1013: est -ce que vous savez pourquoi offrir des chocolats a un rapport avec l' amour ? 
 
1014: bah cela dépend si on cherche à séduire les ami ( e ) s ... 
 
1015: parce que tout le monde aime les chocolats 
 
1016: euh .... 
 
1017: parce que le chocolat est tellement sucré et doux dans la bouche 
 
1018: c' est par rapport au pouvoir du chocolat ? 
 
1019: moi je les adore 
 
1020: oui Mateus au GT on ne passe pas seul le 14 fev. Si tu est en couple , tu passe la journée / soiré aveclui , sinon avec tes ames ... 
 
1021: je ne suis pas un grand fanatique du chocolat 
 
1022: pour montrer la tendresse ... 
 
1023: l' amour ... 
 
1024: oui , pareil au Brésil 
 
1025: en effet , le chocolat produise dans le corps une hormone que normalement on produise quand on est amoureux ... 
 
1026: voilààà ! 
 
1027: d' où le plaisir de manger du chocolat 
 
1028: enfin c ce qu' on dit 
 
1029: mais au Brésil comme tout termine en fête , carnaval , c' est un jour de fêter avec des amis qui n' ont pas un copin / une copine , pour que ils puissent beaucoup profiter de ça 
 
1030: et pourquoi certains persons devienent accro 
 
1031: j' avais aussi appris que le chocolat contenait une substance que l' on retrouvait dans l' héroïne 
 
1032: oui , on peut aussi devenir accro à l' hèroïne ! ! 
 
1033: accro ? 
 
1034: il est préférable que ce soit avec le chocolat dans ce cas 
 
1035: toutes ces rumeurs sont -elles prouvées scientifiquement ? 
 
1036: acro 
 
1037: oui 
 
1038: j' ai déjà lu que le chocolat subsitue le sexe 
 
1039: Tu peux expliquer Luisa ce que le terme accro veut dire , s' il te plaît ? 
 
1040: il faut pas exagerer non plus Mateus ! ! 
 
1041: mdr 
 
1042: en fait , le corp produit la même substance quand on mange le chocolat ou on fait l' amour 
 
1043: peut-être .. 
 
1044: pourquoi pas , Mateus . 
 
1045: S' il y a uen substance qui excite comme l' héroïne dans le chocolat 
 
1046: j' ai lu dans une revue scientifique spécialisée 
 
1047: dependance 
 
1048: uen -- une , pardon 
 
1049: merci Luisa 
 
1050: finalement 
 
1051: d' accord , je comprend 
 
1052: la signification 
 
1053: désolée mais je viens de me rendre compte que il n' y pas une bonne équivalence pour le mot " adiction " en français ... 
 
1054: on en sait pas plus sur ce qu' il faut ou ne faut pas dire à une femme dans vos pays respectifs 
 
1055: oui , je ne connais pas non plus Luisa 
 
1056: ah oui ... 
 
1057: le sujet ... 
 
1058: oui 
 
1059: nous l' avons perdu de vue 
 
1060: pour faire un rapport avec le chocolat ... 
 
1061: ouis 
 
1062: c' est normal , dès qu' on parle de chocolat ... 
 
1063: si on court vite on peut le revoir 
 
1064: parfois il ne faut pas donner de chocolat , parce que les femmes vont grossir , et il ne faut absolument pas qu' on dit qu' en femme au Brésil est grosse 
 
1065: qu' une 
 
1066: qu' on dise 
 
1067: oui ... 
 
1068: bon , je pense que c' est plus au moins comme ici au Guatemala 
 
1069: tu es partie au Guatemala , Luisa ? 
 
1070: par contre il y a de choses que ont de signification completement differents ... 
 
1071: par exemple : 
 
1072: c' est bien la technologie , on peut tous partir chez nous ! 
 
1073: avez -vous déjà des souvenirs de se faire blesser ou de blesser l' autre à cause de ce problème ? 
 
1074: Il y a 5 ans , je suis venu passer 2 mois à Paris ( no , je suis à Paris , mais dans ma tête je me positione la bas pour immaginer ) ... 
 
1075: j' ai rancontrè Fabrice ... 
 
1076: nous sommes sorties une soir ... 
 
1077: oui 
 
1078: et de retour on se dit au revoir dans une station metro , et chaqu ¡ un est rentrèe chez soi . 
 
1079: Moi , je ne pas du tout apprecie qu' il m' a laisse rentrer toute seule ( e indefense ) à 5h du matin ... 
 
1080: ah 
 
1081: effectivement te laisser rentrer à la Défense à 5 heures du matin n' est pas très chic de sa part 
 
1082: par contre lui , dans sa tête il a été correct en pas vouloir m' accompagner car il pensait que j' allais penser qu' il vulais coucher ! ! ! ! 
 
1083: enfin pour ce que j' en pense 
 
1084: d' accord , c' est une tradition chez toi que les garçons vous emmenent chez vous 
 
1085: Fabrice , est -il ton petit-ami français ? 
 
1086: ah ... 
 
1087: oui , j' avais oublié ce problème 
 
1088: oui , mais il m' a dit qu' il l' a fait parce qu' il ne voulais pas de mauvais interpretations ... 
 
1089: oui , nous sommes ensemble ! 
 
1090: ( après 5 ans et 4 pays ) 
 
1091: je peux lui comprendre aussi 
 
1092: je te comprends tout à fait , Luisa ! 
 
1093: il me semble aussi qu' en France les hommes ramènent les femmes non ? 
 
1094: je ne comprend pas l' expression " ramener les femmes " 
 
1095: je ne suis pas sur 
 
1096: ils les raccopagnent 
 
1097: raccompagnent 
 
1098: ça dépend de personne 
 
1099: au Brésil c' est normal , mais nous sommes toujours en voiture , alors c' est plus facile 
 
1100: mais j' ai lu aussi dans glamour .... 
 
1101: que si un garçon dit : 
 
1102: je t' accmpagne à ta voiture .. 
 
1103: ça veut dire qu' on va s' embrasser dans la voiture ... 
 
1104: lol je ne ssais pas si c' est une bonne reference glamour ! ! 
 
1105: lol 
 
1106: pas forcément ! ! ! 
 
1107: quel stéréotype ! ! ! 
 
1108: ll 
 
1109: lol 
 
1110: quand j' étais en corée 
 
1111: j' ai entendu tout le temps que : 
 
1112: il faut faire attention avec les Français . 
 
1113: En général , quand il vous invite au dîner , 
 
1114: lol 
 
1115: cela signifie qu' il vous passer la nuit avec vous 
 
1116: lol 
 
1117: vous êtes malades ! ( je rigole ! ) 
 
1118: La du coup , on entend plus Truc Long 
 
1119: loool 
 
1120: à dîner , pardon 
 
1121: bon ... 
 
1122: je pese que c' est la même chose par tout eh ! ! ! 
 
1123: Zut alors , j' ai perdu mon argent pour rien : -p 
 
1124: à la fin l' intention c' est la même ... 
 
1125: il ne faut pas cacher la verité ! ! 
 
1126: non , auBrésil c' est un peu particulaire 
 
1127: voilà ! ! 
 
1128: lol , truc long 
 
1129: je pense qu' effectivement , les hommes ne sont plus aussi galants qu' il l' étaient auparavant 
 
1130: les femmes aiment les voitures , et comme ça elle vont toujours accepter que les hommes les emmenent 
 
1131: chez elles 
 
1132: mais c' est vrai que nous le filles , de fois on accept de sortir par amitie ... 
 
1133: en fait j' ai invité des femmes à déjeuner ou dîner mais je n' avais pas l' intention de passer la nuit avec elle 
 
1134: mais il est possible que cela est dû à l' éducation de mes parents 
 
1135: mateus , tu ne veux pas dire plutôt , les femmes n' aiment pas marcher ? ? 
 
1136: : -p 
 
1137: n' importe quoi Mateus 
 
1138: oui , mais quelqun avec qui tu considère ddéjà comme une vrai amie 
 
1139: qu' est -ce que c' est que cette manière misogyne de voir les choses , loool 
 
1140: surtout quand on a des talons 
 
1141: exactement , Luisa 
 
1142: oui ça fait du bruit quand on marche 
 
1143: Bonjour , est -ce qu' il y a quelqu' un encore ? 
 
1144: et à ce moment  -là on ne peut s' arrêter de penser à des films à suspense 
 
1145: Salut Zandra ! ! 
 
1146: et ça fait du mal aux talons quand on marche pendant longtemps 
 
1147: salut 
 
1148: Bonjour Zandra ! 
 
1149: Bonsoir Zandra 
 
1150: salut mon amie 
 
1151: Salut , Zandra ! ! ! 
 
1152: desolée por l' heure , j' avais un RDV chez le medicin 
 
1153: bienvenue parmi nous 
 
1154: merci 
 
1155: nous sommes dans un débat brûlant ! 
 
1156: ah les talons , mais on ne peut pas les eviter quand on veut être belle ! ! 
 
1157: lol 
 
1158: exact ! 
 
1159: ça c' est vrais par tout dans le monde ! 
 
1160: est -ce que les hommes les trouvent sexy ou on s' en fout 
 
1161: mais c' est parce que au Brésil c' est dangereux dans les grandes villes , il faut être en voiture 
 
1162: ? ? 
 
1163: et raccompagner une femme c' est faire preuve de galanterie 
 
1164: pour moi vous êtes toutes belles et vous êtes toutes plus grandes que moi alors avec ou sans talons je ne vois pas la différence 
 
1165: looool 
 
1166: j' imagine que dans les petites villes c' est important d' accompagner les femmes chez elles 
 
1167: Savez -vous ce qui signifie " l' humour au second degré " ? 
 
1168: no ... 
 
1169: qu' est -ce que ' est ? 
 
1170: sauf peut-être mon torticolis 
 
1171: pas exactement ! 
 
1172: alors allé  -ci 
 
1173: non 
 
1174: dans les grandes aussi Mateus ! 
 
1175: pour l' explication , j' ai besoin d' aides de cathy et TL , s' il vous plaît ... 
 
1176: c' est quoi l' humour à second dégree ? 
 
1177: torticolis c' est quoi aussi ? 
 
1178: l' humour français au second degré est un humour qui se caractérise par un sens implicite et très souvent il peut être de nature ironique 
 
1179: ( avoir mal au cou ) 
 
1180: lorsque nous parlons , il nous arrive de dire des choses qu' il ne faut pas interpréter telles qu' elles sont 
 
1181: un torticolis est une torsion involontaire du cou avec inclinaison de la tête accompagnée de sensations douloureuses dans les muscles . 
 
1182: oui , j' ai déjà entendu parler , mais donnez nous un exemple 
 
1183: ok ; 
 
1184: Truc Long est plus fort que moi en définition 
 
1185: elles sont très bonnes tes definitions ! 
 
1186: arretez avec le dictionnaire ! ! 
 
1187: non non pas du tout 
 
1188: pour l' humour au second degré ce n' était pas une définition du dictionnaire Luisa 
 
1189: ah , d' accord , Truc Long , je comprend le blague maintenat 
 
1190: maintenant 
 
1191: merci pour la definition , chez moi presque tous l' humour c' est comme ça , alors il faut toujours cherché à comprehendre 
 
1192: en général , quand les français lancent un ' humour au second degré " , c' est dur de comprendre pour les étrangers . 
 
1193: lol 
 
1194: lollol 
 
1195: je peux comprendre 
 
1196: ah bon ? 
 
1197: lol 
 
1198: ça vas très vite , le temps que je pase à lire et a rire à la fois ... 
 
1199: ... 
 
1200: oui , pourquoi ? 
 
1201: à vrai dire je préfère être ridicule que ridiculiser les autres 
 
1202: mais si , Truc Long ! ! 
 
1203: je rigole ! ! 
 
1204: oui , ne t' inquiète pas 
 
1205: oui , parfois c' est bien ça Truc Long , je suis d' accord , mais autres fois , il faut faire une petite blague 
 
1206: re explique parce que on n' a p compris ... 
 
1207: nous blagons sur toute sorte de sujet 
 
1208: ça n' est pas le troisième degré , c' est bien le prémier en général 
 
1209: conclusion : 
 
1210: il dit une phrase " choquante " pou justement dire le contraire 
 
1211: je pense que j' ai compris ... 
 
1212: oui .. 
 
1213: par exemple on espagnole .. 
 
1214: on dit : 
 
1215: je vais te manger à bissous ... 
 
1216: voilà 
 
1217: oui , mais ça c' est plus sympa ! 
 
1218: par exemple je pourrais dire : 
 
1219: mais oui , Luisa n' est pas sympa ni gentille ! ! ! ! 
 
1220: alors que je pense le contraire 
 
1221: : ( 
 
1222: ainsi , il voudrait te montrer son coeur sincère , son affection par exemple ; - ) 
 
1223: mais ce sont des expressions à n' employer qu' avec des gens qui se connaissent bien , pour qu' il n' y ait pas de malentendus 
 
1224: lol 
 
1225: mais on prend très mal dans une autre culture quand on ne se connaît pas très bien 
 
1226: donc Luisa , pour revenir à cela : 
 
1227: je dis avec un ton ironique que tu n' es pas sympa ni gentille alors qu' en fait tout le monde sait que tu es TRES sympa et gentille 
 
1228: si c' est pour rire , c' est pas mauvais 
 
1229: oui , je comprends Hyeon ... 
 
1230: dans le cas contraire , y a du souci à se faire 
 
1231: vous comprenez ? 
 
1232: mais , il me semble qu' on Amerique Latine on est comme ça aussi ( comme en France ) on parle un peu " codée " mais jamais avec des comparesons negatifs .. 
 
1233: mais plutôt coquines ! ! 
 
1234: oui cela peut arriver aussi en France 
 
1235: par exemple , une blaque qui est lée au tabou d' une autre culture ... 
 
1236: de fois on dit des choses même très vulgaires ( comme la chanson Gasolina ) que avec de mots très corrects ! ! 
 
1237: c' est comme ça au Brésil aussi , mais ici c' est plus intelectual , je pense , et au Brésil c' est plus bête 
 
1238: oui 
 
1239: oui 
 
1240: c' est toujours plus dificile faire et comprendre les blages dans une autre langue 
 
1241: ah bon ? 
 
1242: oui , je suis d' accord avec Zandra 
 
1243: oui c' est vrai Zandra 
 
1244: bah oui 
 
1245: et surtout à l' écrit ! ! ! 
 
1246: mais Luisa tu parles de la différence entre vulgarité et grossiéreté , non ? 
 
1247: alors , ça sera sympa de nous expliquer les plus courrants ... 
 
1248: oui , je suis partant 
 
1249: ouh la la ... 
 
1250: je me demande s' il y a vraiment de balgues les pus courantes 
 
1251: sachant que les blagues appartiennent à un contexte 
 
1252: bien sur que oui 
 
1253: à un groupe 
 
1254: je sais pas ... 
 
1255: par exemple ... 
 
1256: aide moi Zandra ! ! 
 
1257: tu te rappel de la chanson de Juan Luis Guera , quisiera ser un pez .... 
 
1258: qui a évidemment beaucoup d' implicites 
 
1259: oui 
 
1260: par forcement grossière .. 
 
1261: mais disons " en parabole " 
 
1262: un poisson ? 
 
1263: oui 
 
1264: para en su limpido aquario mergulhar 
 
1265: oui ! ! ! 
 
1266: elle n' est pas grossière cette chanson 
 
1267: en général , pour nous , les étangers , quand on fait des blagues , ça tient dans notre langue maternelle 
 
1268: en realité ... 
 
1269: c' st une façon romantique d' expliquer comment il voudrait faire l' amour dans cette chanson ! ! 
 
1270: oui , c' est raisonable ça Hyeon 
 
1271: non elle n' est pas grossière , mais aussi c' est parce que il fait partie d' un tout cohérent 
 
1272: oui , je comprend 
 
1273: ces sont des choses subtiles 
 
1274: oui , très subtiles ... 
 
1275: tout à fait ! 
 
1276: oui 
 
1277: et je crois qu' on le fait très bien en espagnole ... 
 
1278: nous arrivons donc à a fin de notre session 
 
1279: oui , catherine ! 
 
1280: merci 
 
1281: oui ! ! 
 
1282: la conversation a été très passionante 
 
1283: : - ) 
 
1284: c' était bien , mais il faut arreter 
 
1285: très sympa ! 
 
1286: on a pas vu le temps passé 
 
1287: le temps passe vite 
 
1288: cette conversation a été très passionnanteet très agréable à vous lire 
 
1289: je ne sais pas si je serai là jeudì ... 
 
1290: super ! 
 
1291: surtout que cela fait longtemps que je ne vous ai vus 
 
1292: je ne sais pas où vous en êtes de vos articles ? 
 
1293: mais le blague de Truc Long ... 
 
1294: j' aurais reagir comme Hyeon 
 
1295: quelle blague ? 
 
1296: oui , laquelle ? 
 
1297: je rien fait encore 
 
1298: laquelle ? 
 
1299: c' est rien , un assotiation un peu tardive 
 
1300: c' est quoi le prochain sujet ? ? 
 
1301: le problème est que j' ai écrit beaucoup de plaisanteries 
 
1302: lol , très confus 
 
1303: De quoi voudriez -vous discuter la prochaine fois ? 
 
1304: oui très confus Mateus 
 
1305: c' est le problème d' écrire des plaisanteries vraiment pas drôles 
 
1306: pas de préférences 
 
1307: de la culture française 
 
1308: il n' y a pas de sujets qui vous intéresseraient ? 
 
1309: mais no Truc Long ! ! 
 
1310: j' aime bien tes plaisanteris ! ! 
 
1311: on va parler des expériences au Metro ! ! 
 
1312: je suis trop heureux 
 
1313: ou de nos familles ! ! 
 
1314: ; - ) 
 
1315: mais je savais que tu allais dire cela Luisa car tu es gentille et TRES sympa ! ! ! ! ! 
 
1316: catherine , par rapport aux articles , il faut les déposer où ? 
 
1317: les expériences au métro ? 
 
1318: c' est à dire , 
 
1319: ? 
 
1320: dans les travaux pour étudiants 
 
1321: oui 
 
1322: il y a normalement une section pour mettre votre première version 
 
1323: puis il y en a une autre pour mettre votre deuxième version après correction 
 
1324: on se met d' accord pour leprochain sujet avant de se quitter ? 
 
1325: mais est -ce que personnes les accessent ? 
 
1326: au tour du sujet du metro ... 
 
1327: mais peut être c' est pas un bon suet ... 
 
1328: pourquoi pas ? 
 
1329: nos familles ? 
 
1330: le sujet du métro est une très bonne idée 
 
1331: et celui de la famille aussi 
 
1332: d' accord , je suis pour le sujet du metro 
 
1333: alors disons que nous pourrions faire deux thèmes 
 
1334: un pour le métro la semaine prochaine 
 
1335: ok d' accord 
 
1336: oui , comme aujourd'hui 
 
1337: et un sur la famille dans deux semaines 
 
1338: qu' en pensez -vous ? 
 
1339: ok ... 
 
1340: on peut racconter nosimpressions du metro ... 
 
1341: histoires , etc , etc 
 
1342: très bien 
 
1343: je suis d' accord 
 
1344: c' est bien 
 
1345: moi aussi 
 
1346: d' accord 
 
1347: moi aussi 
 
1348: Ce sont de très bonnes idées 
 
1349: ok ! ! 
 
1350: mais avant partir , je vous souhaite un superbe St . 
 
1351: Valantin ! 
 
1352: alors nus nous disons à la semaine prochaine 
 
1353: c' est quand la prochaine alors ? ? 
 
1354: merci beaucoup . 
 
1355: Luisa , ce n' est pas grave si tu ne peux pas venir jeudi à la séance 
 
1356: oui , bien pensé zandra 
 
1357: merci Zandra ! ! 
 
1358: en fait on pensait à ceux qui ne pouvait pas se connecter mardi 
 
1359: merci beaucoup , bonne Saint-Valentin à tous ! 
 
1360: jeudi à 18 ou 15H ? 
 
1361: oui bonn Saint Valentin 
 
1362: j' ai cette semaine de vacances 
 
1363: no no 18 ou 17 ? 
 
1364: et à mardi 21 février 
 
1365: je suis perdue ! ! ! 
 
1366: mardi 20 
 
1367: jAlors reprenons 
 
1368: calendrier Truc Long ! ! 
 
1369: lool 
 
1370: Mardi 21 février : 
 
1371: séance sur le métro 
 
1372: mardi 20 à 17 heures ? 
 
1373: normalement c' est à 18 heures 
 
1374: ok 
 
1375: OUI 
 
1376: ok 
 
1377: Jeudi 16 février : 
 
1378: séance de clavardage pour les personnes n' ayant pu venir aujourd'hui 
 
1379: c' est bien 
 
1380: heure ? 
 
1381: et mardi 28 février : 
 
1382: séance sur la famille 
 
1383: 18H ? 
 
1384: à 18 heures aussi 
 
1385: ok 
 
1386: jeudi 16 février à 18 heures 
 
1387: ok 
 
1388: ça va pour tout le monde ? 
 
1389: de 18 heures à 19 heures 
 
1390: j' ai des cours 
 
1391: et le jeudi ? 
 
1392: jeudi à quelle heure ? 
 
1393: Zandra , jeudi ou mardi ? 
 
1394: ok ... 
 
1395: oui , c' est qoi le sujet ? 
 
1396: mais pas de problème 
 
1397: bon il me semble que c' est un peu confus maintenant 
 
1398: Zandra c' est jeudi et mardi ... 
 
1399: c' est mieux les jeudis pour moi 
 
1400: lol 
 
1401: alors je vous propose de vous envoyer un courriel cette semaine pour faire un récapitulatif 
 
1402: moi à partir de la semaine prochaine c' est impossible les jeudis ! ! 
 
1403: un courriel = un email 
 
1404: ok ... 
 
1405: c' est mieux 
 
1406: ça marche 
 
1407: voilà ! 
 
1408: ok 
 
1409: bien bien ... 
 
1410: je vais discuter avec Hyeon et Catherine pour vous envoyer un courriel à ce propos 
 
1411: au revoir ? 
 
1412: vous devriez le recevoir demain 
 
1413: très bien 
 
1414: alors ... 
 
1415: passez une bonne soirée de St . 
 
1416: Valentin ! 
 
1417: cela vous convient -il à toutes et à tous ? 
 
1418: bonne soirée 
 
1419: oui , bonne soirée ! 
 
1420: ma femme vient de rentrer et je viens de lui offrir des fleurs 
 
1421: bonne soirée et bonne st , valentin ! 
 
1422: vous aussi , merci à tous et à toutes 
 
1423: alors je vais vous laisser 
 
1424: bonne Saint Valentin 
 
1425: bravo ! 
 
1426: ok ! ! 
 
1427: profitez bien ! ! 
 
1428: à la prochaine 
 
1429: merci à vous tous aussi 
 
1430: à la prochaine ! 
 
1431: à la prochaine 
 
1432: bis à tous ! ! ! 
 
1433: bye 
 
1434: tchau 
 
1435: bye 
 
1436: Salut 
 
1437: BONJOUR 
 
1438: Bonjour Mateus 
 
1439: comment vas -tu ? 
 
1440: ça va , ça va 
 
1441: et vous , comment ça va ? 
 
1442: bah nous allons très bien 
 
1443: c' est bien 
 
1444: Nous commençons bien la semaine sous la pluie 
 
1445: oui , il fait trop froid 
 
1446: je n' aime pas 
 
1447: moi non plus 
 
1448: je suis fatigué du froid , je veux du bon temps 
 
1449: et tes études , comment ça va ? 
 
1450: Bonjour ! 
 
1451: salut ! 
 
1452: je comprends avec le froid on a envie de rester sous la couette 
 
1453: oui , mais c' est pratiquement impossible 
 
1454: Sinon pour les études , comme dirait Octavio , " ça roule " 
 
1455: ça va Hyeon ? 
 
1456: Bonjour tout le monde ! 
 
1457: ça va Luisa 
 
1458: Bonjour Hyeon ! 
 
1459: Bonjour à tous ! ! 
 
1460: Bonjour Hyeon 
 
1461: comment allez vous ? 
 
1462: Bonjour Luisa 
 
1463: bie bien 
 
1464: c' est bien , nous sommes là ! 
 
1465: Bonjour Luisa 
 
1466: bien bien 
 
1467: Très bien , Merci Mateus . 
 
1468: ET toi ? 
 
1469: comment vas -tu ? 
 
1470: Désolée .. 
 
1471: J' ai eu un peu de retard . 
 
1472: pas mal 
 
1473: Que de ponstualité ! 
 
1474: ponctualité 
 
1475: pas terrible 
 
1476: Bonjour Luisa 
 
1477: Oui en effet 
 
1478: bien , j' ai donné aujourd'hui mon premier cours ! ! ! 
 
1479: Qu' est -ce qui n' est pas terrible Mateus ? 
 
1480: et ça s' est passé luisa ? 
 
1481: Et cot le cours s' est déroulé ? 
 
1482: comment 
 
1483: et comment ... 
 
1484: merci Mateus 
 
1485: mon ordinateur réagit au ralenti aujourd'hui 
 
1486: c' est horrible ! ! ! 
 
1487: je crois que je suis une très mauvaise prof ... 
 
1488: mais bon ... 
 
1489: je fait le meiux que je pouvais : ( 
 
1490: non , beaucoup de travail , froid , c' est tout 
 
1491: bon ... 
 
1492: alors ... 
 
1493: LE METRO ? ? 
 
1494: Ah d' accord Mateus . 
 
1495: macroéconomie ? 
 
1496: Oui le métro ! ! 
 
1497: OUI 
 
1498: c' est très difficil ! 
 
1499: Nous sommes friands de lire vos impressions et vos histoires 
 
1500: MAIS NO ! ! 
 
1501: par exemple aujoud'hui j' ai vu un jeune artiste qui chantais dans la metro ... 
 
1502: ce serait intéressant de faire des phrases entières s' il vous plaît 
 
1503: bah , moi j' ai quelques expériences déjà au metro 
 
1504: afin de facilité la compréhension de tout un chacun 
 
1505: commençant par hier , il n' y avait pas de train parce que le conducteur a été agredit 
 
1506: merci : - ) 
 
1507: " metro , boulot , dodo : c' est la vie de parisiens " ... 
 
1508: est -ce que vous croyez qu' on peut avoir un aperçu la vie parisienne au travers du metro ? 
 
1509: faciliter 
 
1510: C' est possible , n' est -ce pas Mateus ? 
 
1511: oui ... 
 
1512: quoi ? 
 
1513: bonne question Luisa 
 
1514: concernant la question de Luisa sur la possibilité d' avoir un aperçu de la vie parisienne à travers le métro 
 
1515: oui , je crois que c' est très évident 
 
1516: En quoi est -ce évident ? 
 
1517: d' abord je pense que le transport public à paris s' agit d' un système vraiment public , où on peut trouver de tout 
 
1518: c' est-à-dire , toute les catégories sociales , par exemple 
 
1519: je pense que on peut avoir un aperçu d' un des éléments de la vie parisienne : 
 
1520: ces habitants et moins évident ses habitudes . 
 
1521: Alors , justement on y trouve toute sorte de personnes . 
 
1522: des étrangers , des hommes et femmes d' affaires , des familles 
 
1523: on y trouve les étudiants , les oeuvriers , les cadres ... 
 
1524: mais j' aime bien aussi voir toutes les differentes origines des gens . 
 
1525: Vraiment on ne peut pas dire qu' il existe " une visage parisienne " ... 
 
1526: nous , on fait aussi partie du visage du paris , et je trouve ça plutôt beau . 
 
1527: mais c' est vrai que c' est difficil de parler des habitudes de parisiens juste les regardant dans le metro 
 
1528: c' est très impersonnel 
 
1529: mais le fait de ne voir que des personnes de catégories diverses vous permet de vous donner un aperçu de la vie parisienne ? 
 
1530: car comme le dit Mateus , c' est difficile de voir des habitudes 
 
1531: non , parce que on ne peut pas conclure , à mon avis , son style de vie , ses habitudes , etc 
 
1532: oui , parce que Paris n' est pas la même ville pour tout le monde . 
 
1533: Il y a de tout , et ce ça qui enrechise la ville aussi ! ! 
 
1534: donc , à mon avis on peut avoir toute la gamme et comprendre qu' il n' existe pas une seul type de vie parisienne ... 
 
1535: mais un Paris pour chaqu'un 
 
1536: mais dans ce cas quelles informations peut apporter le fait de voir ces personnes 
 
1537: ? 
 
1538: oui , mais je n' aime pas la conception de que Paris est -elle une ville internationale , dans laquelle les gens ne s' engagent pas 
 
1539: Bon Luisa tu es plus rapide que moi , tu es génial 
 
1540: géniale 
 
1541: ( ouis mais je fais plein de fautes ! ! ) je ne comprends pas Mateus ... 
 
1542: " les gens ne s' enmgagent pas " 
 
1543: engagent 
 
1544: ( Ne t' inquiète pas Luisa , c' est pareil pour moi : je pense que cela se rapproche plus de la faute de frappes ) 
 
1545: Tu parles de la vie conviviale , Mateus ? 
 
1546: qu' elle s' agit d' une ville de " passage " 
 
1547: oui , 
 
1548: je ne peut pas m' exprimer très bien 
 
1549: mais pour l' instant nous te suivons très bien Mateus 
 
1550: De qui parles -tu lorsque tu dis les gens Mateus 
 
1551: " les gens " ? 
 
1552: On voudrait que tu développes cette idée de passage : 
 
1553: qu' est -ce que tu entends par ville de passage ? 
 
1554: Est -ce l' impression que tu as de Paris ? 
 
1555: tu veut dire que les gens qui habitent à Pari ne se sentent pas parisiennes ? 
 
1556: non , parce que cuand luisa dit que c' est " chacun pour chacun " ça me rassemble que il n' y a pas une vie sociale , ou une identité comme ville , comme population 
 
1557: ouis , mais comme même c' est cette diversité qui me permet de fêter le nouvel an chinoise , le carnavale bresilian , etc , etc 
 
1558: le beaujoulais ... 
 
1559: oui , un peu , je pense plutôt que c' est très impersonnel , il n' y a pas de contact , ou très peu , parce que les gens ne se sentent pas vraiment d' ici 
 
1560: ah oui ... 
 
1561: je comprends ... 
 
1562: j' aime bien la diversité , mais pas la distance 
 
1563: Alors Luisa , est -ce que tu sous-entends que le fait d' avoir des fêtes de nationalités / d' ethnies différentes permet voire est une vie sociale ? 
 
1564: permet d' avoir voire est une vie sociale ? 
 
1565: un indice par exemple de le manque de sentiment de " là " c' est que le metro se trouve sale tout le temps , le gens ne se preocupe pas 
 
1566: du manque 
 
1567: mm no , en realité il parait que c' est difficile pour tout le monde de élargir son circle social ( voir faire des amis ) dans cette ville . 
 
1568: Mais je parlais plutôt du fait que la connaissance des cotumes d' autres nous aide à mieux nous comprendre et meiux vivre ensemble , non seulement dans la ville mais aussi dans le monde . 
 
1569: Avoir plus de connaissance des autres aide à être plus tolerants . 
 
1570: c' est comme si s' était un espace qui n' a pas besoin de soin 
 
1571: oui , mais je pense que le problème de la salté c' est liè aux autres problèmes .... 
 
1572: par exemple : 
 
1573: 35 h . 
 
1574: 35 heures ? 
 
1575: là je suis tout à fait d' accord , ça c' est magnifique 
 
1576: de travail ? 
 
1577: je ne vois pas le lien entre les 35 heures de travail hebdomadaire et la saleté dans le métro 
 
1578: oui , il n' y pas assez de personnel pour nettoyer ou pour superviser la qualité ... 
 
1579: mais je crois ausse que les français ne sont pas habitues à exiger une bonne attention / service au client . 
 
1580: je ne suis pas sûr non plus 
 
1581: ça c' est vrai 
 
1582: mais s' il s' agit d' une ville qui les gens considèrent chez eux , alors le soin est indispensable , le sens de ne pas détruire l' endroit que tu aimes 
 
1583: il faut nettoyer tout le temps ! ! ! 
 
1584: on ne peut pas coupabiliser les usagers si c' est sal . 
 
1585: Par exemple , même si vous êtes soigneuses , si vous ne nettoyez votre maison au bout de quelques jours c' est sal ! ! 
 
1586: alors , dans le metro où il y a des mmillions de personnes qui passent tous les jours ... 
 
1587: mais qui crée la saleté ? 
 
1588: oui , je suis partielement d' accord ! 
 
1589: l' usage normale dèjà cause saleté .... 
 
1590: les gens contribuent beaucoup pour que ça devienne sale tout le temps 
 
1591: alllez , on peut parler aussi de " la drague " dans le metro ! ! ! 
 
1592: Mateus tu veux dire que les Français sont sales ? 
 
1593: et ce qui je n' aime pas c' est de culpabiliser les étrangers pour ça , ce n' est pas toujours vrai 
 
1594: et je ne dis pas cela parce que je semble choqué 
 
1595: oui , on laisse tomber 
 
1596: OK 
 
1597: lol ... 
 
1598: oui ... 
 
1599: allez , la drague ! ! 
 
1600: T' es -t-il arrivé une histoire cocasse à ce sujet Luisa ? 
 
1601: il y en a beaucoup aussi 
 
1602: quand tu veux parler de la drague , Luisa , cela veut -il dire qu' il t' est arrivé quelque chose ? 
 
1603: oui ... 
 
1604: mais pas une seule fois ... 
 
1605: c' est tout le temps ( pas tous les jours , bien sure mais plusieurs fois ) 
 
1606: T' est -il 
 
1607: ce pas t' es -t-il ? 
 
1608: de fois , les gens se mettent à parler .... 
 
1609: il t' est donc en vinversion du sujet-verbe cela donne t' est -il 
 
1610: en inversion du sujet ... 
 
1611: mais c' est difficil aussi , cuand tu trouve les fille très belles , elles ne nous regardent même pas 
 
1612: et moi j' aime bien parler ! ! 
 
1613: oui , je me suis trompée 
 
1614: Avec tous les hommes dans le métro ? 
 
1615: no no ! ! ! 
 
1616: lol 
 
1617: ceux qui ont l' air normal 
 
1618: mais aussi avec de femmes .... 
 
1619: Mais pour toi , un homme normal c' est qui ? 
 
1620: ça veut dire ? 
 
1621: ah les femmes aussi 
 
1622: lol normal ... 
 
1623: pas drogué , ou pas trop fourbe 
 
1624: mais qu' est -ce que tu peux leur dire ? 
 
1625: pour commencer une conversation 
 
1626: c' est pas moi qui commence .... 
 
1627: fourbe ? 
 
1628: mais qu' est -ce que t' intéresse comme conversation ? 
 
1629: normalement c' est toujours la même histoire ... 
 
1630: d' où je viens ... 
 
1631: etc . 
 
1632: etc ... 
 
1633: tu veux dire que les hommes t' adressent la parole comme ça dans le métro , sans raison ? 
 
1634: d' accord 
 
1635: parler en français : ( 
 
1636: comme je parle à personne normalement ... 
 
1637: je profit pour parler ... 
 
1638: oui , c' est vrai que beaucoup de gens s' intéressent à ça , à connaître les différentes cultures 
 
1639: fourbe est le faire de tromper quelqu' un ou d' agoir mal en se cachant 
 
1640: fourbe est le fait de ... 
 
1641: merci truc long 
 
1642: et vous n' avez jamais parlé d' autres choses que les différences culture ? 
 
1643: je t' en prie Mateus 
 
1644: ceux qui me parle ne sont que les personnes agées ! 
 
1645: les madames de 70 ans ... 
 
1646: loool 
 
1647: mais quel success ! ! 
 
1648: looooool 
 
1649: Tu n' as vraiment pas de chance Mateus 
 
1650: c' est meiux que rien ! ! 
 
1651: sinon , je suis toujours avec des amis , et on s' occupe d' ammuser les gens 
 
1652: Celles qui t' intéressent ne te regardent pas 
 
1653: surtout pendant l' été 
 
1654: Mais ne dites pas qu' il n' a pas de chance , il y a de très belles femmes de 70 ans 
 
1655: et celles que tu ne regardes pas s' intéressent à toi 
 
1656: pas du tout , mais je suis très exigent ! 
 
1657: elles sont vraiment très belle ! 
 
1658: belles 
 
1659: ah tu as des critères très précis à propos des femmes si je comprends bien Mateus 
 
1660: quoi ? 
 
1661: c' est pas possible ! 
 
1662: qui , les femmes de 70 ans ? 
 
1663: tu as dit que tu étais très exigent 
 
1664: exigeant 
 
1665: d' accord , merci 
 
1666: mais pour entraîner le français , ça va luisa 
 
1667: je déteste le RER B ... 
 
1668: un jour je suis allée voir une amie à Saint Remy ( fin de la ligne B ) .... 
 
1669: alors , je suis tombé malade ... 
 
1670: j' était verte ! ! 
 
1671: c' etait amusant parce que l' homme qui était assis en face de moi avait peur ! ! 
 
1672: donc il essaie de se couvrir , parce qu' il craigné le pire .... 
 
1673: alors une damme de 70 ans qui été à coté de moi ... 
 
1674: m' a dit ... 
 
1675: " mais vous devez être enceinte ... ohh la pauvre " mais je ne pouvez pas parler parce que vraiment je me sentais très mal ... 
 
1676: ça c' est marant 
 
1677: et qu' est -ce que tu as fait ? 
 
1678: L' homme craignait que tu vomisse ? 
 
1679: très marrant ! ! ! 
 
1680: oui ... 
 
1681: la femme m' a donné un sac plastique ... 
 
1682: mais j' ai tenu le coup ! ! 
 
1683: personne t' a aidé ? 
 
1684: vomisses 
 
1685: c' est-à-dire que tu n' as pas besoin ? 
 
1686: j' ai respiré ( et transpiré aussi ) et après c' est passé 
 
1687: et le bebé ? 
 
1688: mdr 
 
1689: hehe 
 
1690: looooooool 
 
1691: lool 
 
1692: mais no ... 
 
1693: c' était pas ça ! ! ! 
 
1694: : ( 
 
1695: j' ai aussi une fois vu dans le metro la filmation d' un video clip 
 
1696: la réalisation d' un clip ? 
 
1697: lequel ? 
 
1698: j' ai toujours des histoires des animateurs du metro , ou sinon de moi avec des amis sortant pour une soirée 
 
1699: intéressant ! 
 
1700: ( le video clip ) 
 
1701: oui ... 
 
1702: c' était plus au moins vers " la motte piquet " sur la ligne 6 . 
 
1703: Je ne lui connais pas ... 
 
1704: mais les gens disait : " ahhh c' est XX " mais j' ai pas retenu ... 
 
1705: il chant de balades ... 
 
1706: C' était un homme qui chantait ? 
 
1707: les producteurs aiment bien la ligne 6 , je crois que c' est très classic 
 
1708: je ne suis pas très forte pour les chanteurs français ... 
 
1709: oui 
 
1710: Pourquoi penses -tu qu' ils aiment la ligne 6 Mateus ? 
 
1711: parce que ilsne sont pas du tout bien 
 
1712: je pense que c' est parce que c' est sur la surface .. 
 
1713: c' est plus éclairé 
 
1714: C' est-à-dire ? 
 
1715: parce que c' est une ligne plus aére 
 
1716: oui 
 
1717: je sais pas écrire ça 
 
1718: moi non plus ... 
 
1719: Essaies , nous sommes là pour ça 
 
1720: Essayez 
 
1721: aèr 
 
1722: aère 
 
1723: c' est pas possible que les gens viennent pas aux séances de clevardage ... 
 
1724: une ligne aèreanne ? 
 
1725: lol 
 
1726: aérée 
 
1727: lol je ne crois pas que c' estcomme estcomme ça ... 
 
1728: merciiii 
 
1729: ok ... 
 
1730: merci 
 
1731: C' est un peu comme Air France 
 
1732: je ne crois pas truc long ! ! 
 
1733: oui , il faut qu' on fasse quelque chose pour animer les gens de venir 
 
1734: C' était une blague très nulle 
 
1735: air c' est n' est pas du tout le même que aérée ! ! 
 
1736: lolol 
 
1737: que proposez -vous pour animer ? 
 
1738: qu' est -ce qu' on peut faire pour faire venir les gens .... 
 
1739: on va chercher les gens dans la fac 
 
1740: il parait que mon idée n' a pas été bien accueilli : ( 
 
1741: aujourd'hui j' ai parlé avec Ryamm 
 
1742: e sais que Zandra et NingYan ne pouvait pas le mardi 
 
1743: elle n' a pas pu se connecter 
 
1744: pouvaient pas venir le mardi 
 
1745: on peutchanger le jour peut être , no ? 
 
1746: laquelle luisa ? 
 
1747: est -ce qu' il y avait des gens jeudi dernier ? 
 
1748: nous avons essayé jeudi dernier mais personne n' est venue 
 
1749: De plus je ne sais pas si Riham est allée voir Yann Boivin pour parler de son problème technique 
 
1750: je ne sais pas , j' ai dit à Ryamm de venir , que c' était bien la dernière fois 
 
1751: en réalité , je ne pense pas que les personnes sont très motivés à venir .... 
 
1752: j' ai vu Ilyes ... 
 
1753: et il n' a pas vraiment l' intention , par contre Octavio avait de choses à faire ce soir ... 
 
1754: oui , Ilyes ... 
 
1755: Octavio m' a dit aussi qu' il prefère plus tarde le soir ... 
 
1756: et si on essaie à 7h ? 
 
1757: ou 8h ? 
 
1758: On peut essayer 
 
1759: et Madame [   surname   ] , a -t-elle l' intention ne nous joindre quelque jour ? 
 
1760: de plus personne n' a déposé d' article hier 
 
1761: oui , pour moi ça march 
 
1762: marche 
 
1763: je vais le faire cette sémaine ... 
 
1764: je suis désolée Truc Long ... 
 
1765: non , je ne savais pas qui c' était pour hier 
 
1766: Il n' y a pas de problème 
 
1767: Octavio m' a dit qu' il va faire ... 
 
1768: moi aussi 
 
1769: il va le faire ... 
 
1770: mais cela retardera la sortie de la revue 
 
1771: viva les Latinoamericains ! ! 
 
1772: Nous sommes très impatients de vous lire en fait 
 
1773: et Zandra aussi , je crois qu' elle est motivée 
 
1774: Sinon Mateus concernant ton travail , tu avais dit la semaine dernièreais aimé que nous regardions ce que tu avais fait 
 
1775: que tu aurais aimé que nous regardions ... 
 
1776: oui , c' est ça que j' allais dire 
 
1777: est -ce que tu peux , Truc Long , envoyer un mail en dissant le " deadline " pour rendre l' article .. 
 
1778: merci , je vous envoie par mail ? 
 
1779: ou par intranet ? 
 
1780: Alors nous avons pensé qu' il serait pas mal de mettre ton travail dans le forum pourr que nous puissions en discuter 
 
1781: il faudrait envoyer les instruccions par mail Truc Long , comme ça on sait bien qu' est -ce qu' il faut faire 
 
1782: d' accord , mais c' est un peu long , et peut être desinteressant pour quelq'un 
 
1783: quelqu' un 
 
1784: Est -ce que le 28 février comme date limite vous conviendrait -il à tous ? 
 
1785: pour moi ça va 
 
1786: 28 c' est quel jour de la semaine ? 
 
1787: mardi 
 
1788: Je pensais vous avoir dit par email la date limite du dépôt des articles 
 
1789: oui , ça va 
 
1790: oui mardi 
 
1791: oui mardi 
 
1792: oui , mais pour faire la pression à tout le monde 
 
1793: D' accord 
 
1794: et quand est -ce qu' on fait la soirée Catherine ? ? 
 
1795: Dans ce cas je dois jouer le rôle du professeur dictateur : p 
 
1796: tu pourrais demander les gens de répondre aux emails 
 
1797: merci du conseil Mateus 
 
1798: oui ... 
 
1799: pas de democratia ici lol 
 
1800: je rigole ... 
 
1801: mais Catherine , est -tu partie ? ? ? 
 
1802: alors , la soirée ! 
 
1803: et luisa ou moi essaye de répondre pour tout le monde , comme ça les gens se sentiront obligé de laisse un mot 
 
1804: laisser 
 
1805: Oui , super , j' ai tout le stéréotype du dictateur : 
 
1806: petit , avec une moustache 
 
1807: lol 
 
1808: lol 
 
1809: Non , pas du tout , simplement que ces temps  -ci , j' ai beaucoup de travail 
 
1810: ohhhh 
 
1811: ok ... 
 
1812: et pas vraiment de temps pour les loisirs 
 
1813: d' accord ... 
 
1814: Merci de m' avoir posé la question Mateus : 
 
1815: Mme [   surname   ] s' excuse de n' avavoir pu venir ces derniers temps car elle devait assister à nombre de colloques 
 
1816: mais dès que j' aurai moins de travail , on organisera la sortie 
 
1817: tu nous dois la soirée martiniquese ... 
 
1818: ( je sais que c' est mal écrit 
 
1819: Mateus , pas d' activités bresiliennes dans l' agenda ? ? 
 
1820: la soirée martiniquaise oui , je sais , et je n' ai pas oublié 
 
1821: oui .. 
 
1822: je parle de ça ! ! 
 
1823: bah , on va fêter le carnaval ce samedi 
 
1824: ah bon ? ? 
 
1825: c' est bien ça ! 
 
1826: oui , on commence dans le bar près de chez toi ; 
 
1827: et après je crois que ça sera chez moi 
 
1828: ah c' est super ! ! 
 
1829: je vous confirme 
 
1830: Vous en avez de la chance de fêter 
 
1831: c' est carnaval , c' est très important au Brésil ! 
 
1832: alors , tu serais dans le bar ici à Saint Jacques ? 
 
1833: oui 
 
1834: 5 jours de fêtes , pendant l' été 
 
1835: c' est incroyable , les gens ne se couchent jamais 
 
1836: oui 
 
1837: mais Mateus nous sommes en hiver ... 
 
1838: Ah autant pour moi au Brésil c' est déjà l' été 
 
1839: c' est tout le temps l' été dans ces parties du monde 
 
1840: lol 
 
1841: oui , c' est envers d' ici 
 
1842: oui Truc Long , dans l' hemisfere sud , le saisons sont à l' inverse qu' ici 
 
1843: les saisons 
 
1844: Je n' ai jamais été bon en géographie 
 
1845: donc c' est bientôt fini l' été dans le sud ... 
 
1846: Comme l' Australie 
 
1847: oui , printemps 
 
1848: Donc ' est la raison pour laquelle il faut venir ici 
 
1849: oui , c' est pour ça que je suis déprimé ! 
 
1850: Donc c' est ... 
 
1851: printemps ? ? ? 
 
1852: mais après l' été c' est automme ! ! 
 
1853: ah oui 
 
1854: lol 
 
1855: lol 
 
1856: je me suis trompé 
 
1857: le temps remonte avec Mateus ; 
 
1858: ( ) 
 
1859: bon , alors on se dit à mardi ? ? 
 
1860: ; - ) 
 
1861: oui mais ici ce sera le printemps alors tout va bien dans le melleur des mondes ! ! ! 
 
1862: Oui mardi 
 
1863: heure ? 
 
1864: c' est très bien 
 
1865: oui , à mardi ! 
 
1866: à même heure ? 
 
1867: oui c' est vrai 
 
1868: oui , à mardi mes amis 
 
1869: à la même heure 
 
1870: merci pour la séance 
 
1871: d' accord 
 
1872: 18h 
 
1873: mais on avait dit plus tarde , no ? 
 
1874: je crois qu' on n' a pas tout parlé du sujet , mais on aura du temps 
 
1875: ah ? 
 
1876: Voulez -vous essayer plus tardpour avoir plus de monde ? 
 
1877: à partir de la sémaine prochaine je ne peux plus à 18h 
 
1878: A quelle heure peux -tu venir ? 
 
1879: 8h 
 
1880: à quelle heure pourras -tu ? 
 
1881: je commence de cours du français à la mairie 
 
1882: d' accord , à 8 h alors 
 
1883: c' est ok pour vous ? 
 
1884: OK 
 
1885: vous êtes sures ? 
 
1886: pas de problème 
 
1887: on pourra peut-être espérer voir Ilyes 
 
1888: c' est d' accord ! 
 
1889: surs 
 
1890: surs ? 
 
1891: oui ... 
 
1892: il faut dire ça dans ton e-mail ! ! 
 
1893: je vais parler avec lui 
 
1894: Merci Mateus 
 
1895: il est toujours à la bibliotèque 
 
1896: Je vous enverrai un courriel demain à ce propos 
 
1897: ok .. 
 
1898: moi , je vois Octavio 
 
1899: Est -ce que vous pouvez voir avec Zandra ? 
 
1900: aussi 
 
1901: à mardi 8H alors ! ! 
 
1902: à mardi 
 
1903: oui 
 
1904: je ne la vois pas 
 
1905: à heures du soir 
 
1906: je peut essayer oui 
 
1907: oui 
 
1908: peux 
 
1909: bon espérons qu' elle recevra mon courriel 
 
1910: ok ... 
 
1911: à mardi ! ! 
 
1912: bis ! ! 
 
1913: bisous 
 
1914: au revoir et bonne soirée à tous ! 
 
1915: A bientôt et très bonne semaine 
 
1916: bonne soirée ! ! 
 
1917: bye 
 
1918: A bientôt ! ! ! 
 
1919: ciao 
 
1920: Bonsoir Truc Long ! 
 
1921: Bonsoir Catherine 
 
1922: Bonsoir Hyeon 
 
1923: tout le monde crève 
 
1924: Salut truc Looongg 
 
1925: de froid 
 
1926: ah oui c' est sûr ... 
 
1927: bonjour 
 
1928: Le temps change tellement capricieux .. 
 
1929: bonjour Mateus ! 
 
1930: Monjour Mateus ! 
 
1931: Bonjour Cathy 
 
1932: monjour 
 
1933: Bonjour Mateus 
 
1934: bonjour 
 
1935: Bonjour Hyeon ! 
 
1936: vous allez bien ? 
 
1937: oui et toi ? 
 
1938: Très bien , merci Mateus 
 
1939: oui , juste que j' ai beaucoup de travail à faire 
 
1940: et comme ça je voulais m' excuser parce que je n' ai pas écrit l' article 
 
1941: que dois -tu fae ? 
 
1942: que dois -tu faire ? 
 
1943: là je suis en train de écrit un mémoire sur le Brésil , mais exactement sur la culture 
 
1944: le sujet c' est la démocratie au Brésil 
 
1945: mais je peut le déposer quand même si vous voulez 
 
1946: ah d' accord , donc si je comprendsbien tu prépares tes justifications pour ne pas avoir fait le travaiL ? ! ! 
 
1947: C' est une bonne idée , ! 
 
1948: : o 
 
1949: non , je fait réelment mon travail 
 
1950: et je n' ai pas eu de temps 
 
1951: qu' est -ce que tu comptes mettre en avant par rapport à ce sujet ? 
 
1952: Pour ma part , je trouve que c' est une idée 
 
1953: C' est une bonne idée 
 
1954: je n' ai pas compris ta question Catherine 
 
1955: Ton sujet c' est la démocratie n' est -ce pas ? 
 
1956: il y a déjà 6 pages et je crois que je m' arreterai dans une dizaine de pages 
 
1957: oui 
 
1958: Alors que comptes tu souligner ? 
 
1959: Tu parles de la démocratie liée à la culture brésilienne , mateus ? 
 
1960: ah d' accord 
 
1961: le sujet c' est les avances de la démocratie au Brésil et les nouvelles institutions démocratique , en traitant le budget participatif de Porto Alegre plus spécificamment 
 
1962: spécifiquement 
 
1963: hello ? 
 
1964: oui je suis là ; - ) 
 
1965: oui , nous sommes là 
 
1966: d' accord lol 
 
1967: alors je ne suis pas spécialiste en économie mais qu' entends tu par budget participatif 
 
1968: ? 
 
1969: Comment le budget de Porto Alegre permet des avancées dans les nouvelles institutions démocratiques ? 
 
1970: hum ... 
 
1971: qu' est -ce que c' est le budjet participatif ? 
 
1972: j' ai parlé avec Luisa et elle m' avait que son cours de français commençait aujourd'hui à la mairie 
 
1973: je vous répond ! 
 
1974: C' est ce qu' elle nous avait dit la semaine dernière 
 
1975: mais je croyais qu' elle pouvait venir à 20 heures 
 
1976: c' est ce que nous avons cru . 
 
1977: le budget participatif est un projet qui était né au brésil , lors de la rédémocratisation du pays en 1988 , et qui délégue aux citoyens intéressés la décision sur le dépense du gouvernement sur une partie du budget 
 
1978: C' est super , ton explication . 
 
1979: Merci : -D 
 
1980: Ah oui , effectivement je comprends mieux les raisons pour lesquelles il y a une meilleure avancées démocratiques 
 
1981: les citoyens sont organisés en associations de quartier par exemple , et en attendant les réunions du budget participatif , animés par la mairie , vont décide quels sont les projet prioritaire pour la communauté 
 
1982: merci 
 
1983: oui , c' est pour ça Truc Long 
 
1984: attendant aux réunion plutôt 
 
1985: décider 
 
1986: Et pourquoi Porto Alegre ? 
 
1987: il y a une grosse explication pour ça ! 
 
1988: je veux bien l' entendre ! 
 
1989: mais en gros c' était une iniciative du parti des travailleurs ( PT ) , le parti de Lula , lors du gouvernement de Olivio Dutra à la mairie de Porto Alegre en 1988 
 
1990: alors si je comprends bien c' est parce que l' initiative vient de Porto Alegre ? 
 
1991: oui 
 
1992: Elle s' est répandu dans les autre ville aussi non ? 
 
1993: autres villes ? 
 
1994: mais ça a expandu dans autres régions du Brésil , et en Amérique Latine 
 
1995: São Paulo , Belo Horizonte e Recife par exemple 
 
1996: Dans tes recherches , as -tu pu déceler des traces de corruption ? 
 
1997: Elle s' est répandue partout en Amérique Latine ? 
 
1998: oui , merci 
 
1999: non , pas partout 
 
2000: Peux -tu nous donner quelques exemples du budget participatif , notamment assosié à Porto Alegre ? 
 
2001: c' est localisé , parce que les circonstances historiques , comme le processus / ou la tradition d' association des citoyens est important pour assurer le budget 
 
2002: associé , pardon 
 
2003: très bien , je comprends mieux 
 
2004: Bonsoir Octavio 
 
2005: bonsoir 
 
2006: Bienvenue parmi nous 
 
2007: Bonsoir Octavio 
 
2008: par exemple , les comités du budget , formé par les citoyens , vont décider pour a construction d' une école dans le quartier , par exemple 
 
2009: Salu , Octavio ! 
 
2010: ahhhh 
 
2011: pardon pour le retard , 
 
2012: bonsoir à tous 
 
2013: comment allez vous ? 
 
2014: sault octavio , ça fait très longtemps ! 
 
2015: Cela fait longtemps que nous n' avons eu de tes nouvelles . 
 
2016: C' est agréable de te retrouver 
 
2017: salut octavio , ça fait très longtemps qu' on ne se voit pas 
 
2018: Bien , merci . 
 
2019: Alors nous discutons aujourd'hui de la recherche de Mateu 
 
2020: Mateus 
 
2021: très bien , merci octavio 
 
2022: j' étais très occupe avec mes cours 
 
2023: nous parlions de la recherche de Mateus 
 
2024: quel est le sujet de recherche de mateus ? 
 
2025: Il nous parle des avancées démocratiques des institutions brésiliennes par le phénomène du budget participatif 
 
2026: le budget participatif à Porto ALegre 
 
2027: J' espère que je ne me trompe pas Mateus 
 
2028: non , pas du tout 
 
2029: alors , tu avances bien mateus ? 
 
2030: Octavio tu connaissais le budget participatif à Porto Alègre ? 
 
2031: alors , par rapport à Luisa , elle m' avait dit que peut être elle arriverait un peu en rétard chez elle 
 
2032: non , vous pouvez me mettre à jour ? 
 
2033: oui , ça va , je suis presque fini 
 
2034: tu veux dire que tu es mort Mateus ? 
 
2035: lol 
 
2036: non 
 
2037: j' ai presque fini 
 
2038: Quand tu écris " je suis fini " = " je suis mort 
 
2039: voilà , très bien ! 
 
2040: d' une certaine façon 
 
2041: Désolé de te taquiner 
 
2042: d' accord , je me trompe parfois 
 
2043: Alors Mateus , je suis désolé mais pourrais -tu réexpliquer le budget participatif à Octavio 
 
2044: ce n' est pas grave , nous sommes là pour vous aider 
 
2045: et puis j' adore vous lire , car j' apprends beaucoup de nouvelles connaissances grâce à vos recherches 
 
2046: en gros ceux sont les citoyens qui s' organisent pour décider sur un projet d' investissement public 
 
2047: nous n' avons pas forcément l' opportunité d' apprendre ce genre de choses dans notre université 
 
2048: merci , vous êtes gentils 
 
2049: mercià toi 
 
2050: merci à toi 
 
2051: et il a bien marché en porto alegre ? 
 
2052: oui , en fait ça été né là bas 
 
2053: je ne crois pas que vous avez ça au Méxique 
 
2054: je ne suis pas sur , mais peut être 
 
2055: sûr 
 
2056: Quand tu as parlé d' extension de ce procédé dans l' Amérique Latine , cela concernait quel pays ? 
 
2057: argentine et uruguay , je pense 
 
2058: non , au mexique sont les chefs d' entreprises qui décident où on verse nos impôts 
 
2059: lol c' est dommage ! 
 
2060: Octavio , tu veux dire que ce sont les chefs d' entreprise qui contrôle le pays ? 
 
2061: contrôlent 
 
2062: oui , mais cette année on va viré la droite du pouvoir 
 
2063: oui , c' est bien ça 
 
2064: Vicent Fox est -il de la droit ? 
 
2065: Ah , comme il s' agit d' un gouvernement de droite , .. 
 
2066: c' est la raison pour laquelle tu déclares ce fait 
 
2067: oui , il a été le chef de la coca cola en amérique latine 
 
2068: C' est un peu comme en Italie si je comprends bien 
 
2069: ah , je ne savais pas 
 
2070: moi non plus 
 
2071: mais le participatif n' a -t-il pas aussi été adopté au Vénézuela ? 
 
2072: je ne sais pas catherine , ça me dépasse ! 
 
2073: Ce sera peut-être le sujet de ta thèse 
 
2074: le budget participatif en Amérique Latine 
 
2075: et quels sont les candidats pour la presidence du méxique ? 
 
2076: oui , ce serait pas mal 
 
2077: je vous donne un exemple de comme les chefs d' entreprises contrôlent les investissements 
 
2078: non , mais ne crois pas , je vais étudier plutôt les mouvements participatifs 
 
2079: je ne crois ... 
 
2080: ils ont construit une autoroute pour éviter de traverser des régions pauvres , pour aller vers les zones hôteliers 
 
2081: la participation sociale dans le projets de développement 
 
2082: ah c' est un sujet qui paraît bien intéressant 
 
2083: oui , sûrement . 
 
2084: au moins cela n' oblige pas les gens de se déplacer des sa région ! 
 
2085: je pense aussi que serait un sujet intéressant 
 
2086: Mais Octavio , cela veut -il dire que le gouvernement pousse le pays à augmenter la fracture social et économique ? 
 
2087: merci pour l' incentive 
 
2088: la fracture sociale 
 
2089: Qu' as -tu voulu dire par incentive ? 
 
2090: Mateus ? 
 
2091: qu' est -ce que exactement la fracture sociale et économique ? 
 
2092: oui , si vous ne le savez pas , c' est un problème qu' on a avec nos gouvernants . 
 
2093: pour m' impulsioner 
 
2094: pour me pousser 
 
2095: je ne sais pas comment en dire 
 
2096: Octavio pourrais -tu expliquer le terme fracture sociale ( il me semble que tu as compris cette expression ) ? 
 
2097: Mateus : 
 
2098: Merci de me supporter . 
 
2099: Le seul problème est que ce verbe est ambigu 
 
2100: merci de m' encourager 
 
2101: c' est plus précis 
 
2102: Merci Catherine , je ne trouvais plus le terme 
 
2103: d' accordddd 
 
2104: alors Octavio ? 
 
2105: encourager , supporter 
 
2106: encourager c' est mieux 
 
2107: oui ... 
 
2108: encourager .. 
 
2109: oui mais supporter quelqu' un peut avoir deux sens dont l' un est plutôt négatif 
 
2110: lol 
 
2111: oui 
 
2112: on peut dire que la fracture sociale est la destruction de la class moyenne . 
 
2113: l certains deviennent plus riches , mais la plupart devient plus pauvres . 
 
2114: merci pour la définition Octavio 
 
2115: alors , on a 2 groupes sociaux : 
 
2116: les riches et les pauvres 
 
2117: ah , est -ce ça ? 
 
2118: Voudrais -tu dire que la classe moyenne est le pont entre les deux classes extrêmes ? 
 
2119: les riches et les pauvres ? 
 
2120: ah je comprends ... 
 
2121: on peut dire que la classe moyenne est la voix des pauvres , car les pauvres ont tellement soucis pour s' exprimer 
 
2122: ils sont plus préoccupés en savoir ce qu' il vont manger que pour qui il vont voter 
 
2123: mais c' est exactement le contraire qu' essaye de prouver le budget participatif au brésil , où les principaux acteurs sont les plus pauvres 
 
2124: les plus défavorisés , qui doivent participer pour que ses besoins soient atteints 
 
2125: oui , mais les pauvres n' ont pas un bon niveau educatif 
 
2126: C' est intéressant ce que vous dites tous les deux car je me demandais si la classe moyenne était toujours la voix des pauvres 
 
2127: alors , ils ne pevent pas bien s' organiser 
 
2128: ce n' est pas grave , ils conaissent bien ses besoins 
 
2129: Je me demandais si les riches aussi pouvaient parler pour les pauvres 
 
2130: oui , mais ils manquent d' idées de comment s' en sortir 
 
2131: oui , dans les associations de quartier , de l' église , communautaire , etc 
 
2132: Mateus , est -ce que leurs besoins ne sont pas limités aux seuls besoins alimentaires ou de logements ? 
 
2133: non , personnes mieux mieux que eux pour connaître ces qu' ils ont besoin 
 
2134: non , c' est ça la seule chose qu' on a besoin pour avoir une vie digne ? 
 
2135: aaah , très bien , mais ce système du budget participatif ne peut fonctionner que dans les pays mettant en pratique une politique socialiste ? 
 
2136: non , une charte constitutionnelle qui adopte le système participatif 
 
2137: la démocratie participatif , ou quoi 
 
2138: Donc si je comprends bien Mateus , si les pauvres ne demandent que vouloir vivre dans une maison de façon correcte ( nourriture et un endroit pour dormir ) , et qu' on arrive à le leur fournir c' est suffisant ? 
 
2139: moi je pense qu' au lieu de donner de l' argent au pauvres , il faut leur donner les outils et la formation pour sortir de la pauvreté 
 
2140: de l' argent aux pauvres , pardon 
 
2141: non , je voulait dire le contraire , que les pauvres veulent aussi profiter de l' éducation , santé , culture , de la consommation 
 
2142: Octavio , il y a un proverbe en français 
 
2143: comment on dit en français ? 
 
2144: " l' argent fait boule de neige " .. ? 
 
2145: mais voilà un projet qu' ils peuvent démander le financement 
 
2146: si tu donnes un poisson à un mendiant , il est nourri pour un jour ... 
 
2147: octavio , un projet de capacitation proféssionnelle , ou d' éducation 
 
2148: ... 
 
2149: si tu lui aprends à pêcher , il sera nourri toute sa vie 
 
2150: c' est pareil en portugais 
 
2151: Il y a un effet " boule de neige " 
 
2152: alors , l' investissement participatif aide aux pauvres à recevoir une éducation ? 
 
2153: Si c' est ce que tu cherches hyeon 
 
2154: Au fait , " l' argent fait boule de neige " , c' est pour décrire le phénomène de la fracture sociale du côté des riches . 
 
2155: oui , c' est plus rare , mais parfois ils arrivent à cette conclusion 
 
2156: plus souvent , ils demandent des projets d' infrastructure 
 
2157: et cela fait -il avancer le niveau de vie des pauvres ? 
 
2158: et l' éducation des pauvres ? 
 
2159: uoi , il y a aussi des statistiques qui démontrent les résultats positifs pour la communauté 
 
2160: ou améliore -t-il les condition de vie des plus pauvres ? 
 
2161: d' accord 
 
2162: conditions 
 
2163: il marchait mieux au début , maintenant ça va 
 
2164: il y a toujours de problème 
 
2165: Nous remarquons qu' il est presque l' heure denous quitter 
 
2166: Quand tu dis " ça va " , veux -tu dire que c' est moins bien qu' au début du projet ? 
 
2167: oui 
 
2168: j' ai une question 
 
2169: c' était très intéressant aujourd'hui . 
 
2170: oui , exactement 
 
2171: oui Octavio ? 
 
2172: nous t' écoutons 
 
2173: j' ai soummis mon article , mais je ne suis pas sûr d' avoir bien fait 
 
2174: Quand l' as -tu soumis ? 
 
2175: comment je peux le vérifier ? 
 
2176: avant d' entrer dans le chat 
 
2177: Est -ce que tu peux soumettre un autre article dans la meme section ? . 
 
2178: si tu ne peux pas c' est qu' a priori tu as déjà mis quelque chose 
 
2179: je ne sais pas , mais je vais essayer tout à l' heure 
 
2180: et dans ce cas ce devrait être bon 
 
2181: mais je vais vérifier après notre conversation 
 
2182: Et s' il y a un problème , je t' enverrai un courriel 
 
2183: est -ce que je peut vous envoyer aussi ce dossier dont on parlait tout à l' heure ? 
 
2184: oui bien sûr 
 
2185: bien sûr 
 
2186: merci Truc Long 
 
2187: je ne sais pas si il sera dans la revue 
 
2188: mais si tu nous fais un résumé de ton travail je pense qu' il serait très intéressant de le mettre 
 
2189: alors durant cette séance nous avons parlé du projet de recherche de Mateus . 
 
2190: Il était question du rôle du budget participatif dans l' évolution de la démocratie au Brésil 
 
2191: je ne sais pas s' il 
 
2192: la question est que je partage avec un collègue , et moi je fait la partie théorique , de la démocratie et tout , qui est moins intéressant que le débat sur le BP 
 
2193: BP = ? 
 
2194: ah budget participatif 
 
2195: ah ok 
 
2196: ah 
 
2197: tu peu déjà nous présenter cette partie théorique 
 
2198: moi j' ai pensé que BP = Balance des paiements 
 
2199: peux 
 
2200: non 
 
2201: en portugais ça fait OP 
 
2202: cela peut Octavio mais c' est le problème des abréviations 
 
2203: oui , c' est comme mdr 
 
2204: bon , alors de quoi parlerons -nous la semaine prochaine ? 
 
2205: Mme [   surname   ] nous avait bien dit que les abréviations sont très souvent personnelles 
 
2206: et dépendent du domaine étudié 
 
2207: orçamento participativo 
 
2208: Le sujet de la semaine prochaine : 
 
2209: la 
 
2210: " tolérance " 
 
2211: famille 
 
2212: films 
 
2213: la notion de tolérance , la famille , les films ? 
 
2214: la tolérance ça va 
 
2215: On peut parler de tous les trois si vous voulez : 
 
2216: la tolérance au sein de la famille à travers le cinéma français 
 
2217: mdr 
 
2218: uau très complexe 
 
2219: latolérance semble un sujet intéressant 
 
2220: oui , la famille étais pour aujourd'hui et le sujet n' a pas attiré bcp personnes 
 
2221: oui 
 
2222: oui 
 
2223: nous optons pour la tolérance alors ? 
 
2224: même pas qui l' a suggeré 
 
2225: Je crois que c' était Zandra 
 
2226: oui 
 
2227: ah 
 
2228: ors va pour la tolérance 
 
2229: Alors 
 
2230: oui , on essaye 
 
2231: d' accord 
 
2232: je suis d' accord ! 
 
2233: j' ai parlé avec Ysseas , mais il n' est pas très motivé 
 
2234: Hyeon tu attendais quelque chose de précs sur ce thème ? 
 
2235: Ilyess ? 
 
2236: oui , merci lol 
 
2237: Pour quelle raison n' est-Il est-Il pas très motivé ? 
 
2238: je ne sais pas , il m' a dit que il ne va pas participer 
 
2239: je doi vous laisser , on se retrouve la semaine prochaine 
 
2240: d' accord 
 
2241: bonne soirée à tous 
 
2242: il a parlé de son travail , etc , mais finalement je crois qu' il n' avait pas très envie 
 
2243: bnn soirée 
 
2244: oui . 
 
2245: Je pense que la tolérance est un terme vague et abstrait . 
 
2246: On aimerait bien vous écouter , vos points de vue par rapport à ce terme et à vos domaines de spécialité .. 
 
2247: Mateus tu as vu pour le forum ? 
 
2248: oui , salut octavio 
 
2249: j' écris trop lentement ... 
 
2250: très bien , bonne soirée et à la semaine prochaine ! 
 
2251: ah ! 
 
2252: une question ! ! ! ! 
 
2253: on doit se retrouver qq jours 
 
2254: Mateus , Octavio 
 
2255: Octavio est déjà parti 
 
2256: Octavio est parti ! 
 
2257: oi 
 
2258: oui 
 
2259: ce n' est pas grave Hyeon pose ta question 
 
2260: Il est revenu 
 
2261: La transcription de notre discussion pour ce soir , cela vous intéressera ? 
 
2262: rebonsoir Octavio 
 
2263: rebonsoir ! 
 
2264: oui , ça serait intéressant 
 
2265: Truc Long , j' ai vérifié et je bien soumis mon article 
 
2266: Tant mieux ! ! 
 
2267: merci octavio d' être revenu 
 
2268: Très bien , merci Octavio 
 
2269: nous allons regarder cela de plus près 
 
2270: à bientôt 
 
2271: A bientôt 
 
2272: je vous envoie ma partie aussi 
 
2273: à bientôt 
 
2274: ok . 
 
2275: je vais vous l' envoyer par courriel 
 
2276: merci 
 
2277: d' accord Mateus 
 
2278: je vous redire , re-au revoir , mdr ... 
 
2279: A bientôt 
 
2280: bonne soirée 
 
2281: à la semaine prochaine 
 
2282: au revoir ! ! ! 
 
2283: salut 
 
2284: bonne soirée et à la semaine prochaine 
 
2285: j' y vais aussi , mais merci beaucoup 
 
2286: au revoir ! 
 
2287: au revoir 
 
2288: Bonne soirée 
 
2289: de rien Mateus au revoir ! 
 
2290: bonne soirée 
 
2291: Au revoir 
 
2292: ciao 
 
2293: ... 
 
2294: bonsoir les mis 
 
2295: bonsoir les amis 
 
2296: Bonjour Mateus ! 
 
2297: Bonsoir ! 
 
2298: Bonjour Cathy ! ! 
 
2299: salut mes amies ! 
 
2300: vous allez bien ? 
 
2301: Comment vas -tu , mateus ? 
 
2302: oui , merci . 
 
2303: Et toi ? 
 
2304: je vais bien 
 
2305: ça va mieux , catherine ? ? 
 
2306: Je vais beaucoup mieux 
 
2307: Bonjour tout le monde 
 
2308: bonsoir Truc Long 
 
2309: es -tu malade ? 
 
2310: Bonjour Truc Long 
 
2311: désolé du retard 
 
2312: bonjour 
 
2313: ce n' est pas grave 
 
2314: j' ai été bien malade durant le week-end 
 
2315: mais là ça va mieux 
 
2316: d' accord , c' est bien que ça se passe mieux alors 
 
2317: bonsoir mes amis 
 
2318: régardez qui est là ! 
 
2319: bonsoir ! 
 
2320: Bonsoir Ilyess ! 
 
2321: Bonsoir Ilyess ! ! ! 
 
2322: quelle surprise ! 
 
2323: oui , c' est vrai 
 
2324: Bonsoir Ilyess 
 
2325: comment vas -tu Ilyess ? 
 
2326: ça va et vous , 
 
2327: Très très bien . 
 
2328: Comment vas -tu 
 
2329: j' avais beaucoup des problèmes duarant les dernière séances 
 
2330: ça va , merci 
 
2331: j' étais malade et le travail occupe tout mon temps 
 
2332: ah ... 
 
2333: Avais -tu la grippe 
 
2334: Ilyess travail beaucoup , je le vois souvent à la bibliotèque : ) 
 
2335: travaille 
 
2336: ; ) 
 
2337: ; ) 
 
2338: : p 
 
2339: bien , quel est le sujet d' aujourd'hui ? 
 
2340: oui mon chère matius mais j' ai des obligations envers mon encadreur aussi 
 
2341: la tolérance 
 
2342: avez -vous vu les manifestations cet après-midi ? 
 
2343: non , qu' est -ce qui s' est passé ? 
 
2344: qui ou que ? 
 
2345: non j' étais à la bibliothèque mais j' ai entendu qu' ils étaient 200000 à paris 
 
2346: il s' agissait de manifestations de protestation contre le CPE 
 
2347: En as -tu entendu parlé Mateus ? 
 
2348: parler 
 
2349: ah d' accord , j' imaginait que c' était ça 
 
2350: Il y avait du monde à la place de République 
 
2351: Ils avaient prévus 500 000 manifestants 
 
2352: Je suis allée à l' université cet après-midi , mais la fac a été fermée . 
 
2353: mais le nombre dépend suivant que cela vient de la police ou des organisateurs 
 
2354: Les bibliothèques de Paris aussi 
 
2355: ça fait beaucoup du monde comme même 
 
2356: truc long il n' ya pas un moyen de d' attribuer à chacun une couleur pour ses lettres ? ? ? 
 
2357: car tout est noir 
 
2358: est -ce que le gens connaissent bien la raison pour laquelle ils font ça ? 
 
2359: moi je trouve que c' est un peu n' importe quoi 
 
2360: Pour améliorer leur condition de travail ... 
 
2361: pour quelle raison penses -tu que c' est n' importe quoi Mateus ? 
 
2362: avez vous demandé pourquoi à dauphine il n' ya pas eu de manifestations à dauphine ? 
 
2363: c' est plutôt calme ici et tout le monde paraît heureux 
 
2364: parce que ils ne connaissent même pas en quoi consiste le projet de loi , enfin , ça n' est pas encore sorti 
 
2365: je pense 
 
2366: C' est vrai , Ilyess . 
 
2367: Mais on ne peut pas différencier les couleurs pour l' instant ... 
 
2368: désolée ... 
 
2369: : ( 
 
2370: Ah bon , Ilyess ? 
 
2371: il n' y avait pas de manifestation à Dauphine ? 
 
2372: il y aura cette semaine , je pense 
 
2373: j' ai vu des affichages 
 
2374: Désolé de te répondre aussi tard Ilyess , j' avais un problème pour utiliser le clavardage 
 
2375: mais c' est vrai qu' ils s' engagent pour n' importe quoi 
 
2376: Il faut que je demande à Yann Boivin ( le service technique pour voir si cela est possible ) 
 
2377: Savez -vous exactement ppourquoi il y avait grève ? 
 
2378: moi j' ai remarqué qu' en france les gens plaident souvent bienqu'ils ont des avantages que chez nous on ne peut pas les envisager même dans les rêves , je crois que c' est l' exés de la démocratie qui engendre ça 
 
2379: pour e soir c' est plutôt raté 
 
2380: pour ce soir 
 
2381: Mais Mateus , en général , quand on fait une maifestation , c' est parce qu' on veut quelques choses . 
 
2382: non ? 
 
2383: oui , mais faut -il faire autant de bruit pour ça ? 
 
2384: mais c' est vrai que chez vous c' est un peu spéciale , n' est -ce pas Ilyess ? 
 
2385: t' es où mateus ? 
 
2386: à dauphine ? 
 
2387: non , je suis rentré 
 
2388: oui Ilyess , n' est -ce pas " un peu spécial " comme dis Mateus ? 
 
2389: qu' est ce ue tu veux dire par spécial mateus ? 
 
2390: le clavardage ne marche que d' ici 
 
2391: Ilyess . 
 
2392: Tu veux dire que cela peut être l' abus de la démocratie ? 
 
2393: vous n' êtes pas un pays démocratique , n' est -ce pasN 
 
2394: ? 
 
2395: oui Hyeon [   surname   ] , c' est un abus de la démocratie 
 
2396: Mateus tu parles de la de la France ou d' un autre pays ? 
 
2397: de la tunisie , 
 
2398: en Tunisie y a -t-il le droit de grève ? 
 
2399: est -ce toléré ? 
 
2400: bien catherine ; ) 
 
2401: Ilyess ? 
 
2402: n' attaquez pas la tunisie 
 
2403: Vous pensez que le gouvernement français tolère trop les manifestants ? ? 
 
2404: comment ça ? 
 
2405: mais je peux vous affirmer que parfois limiter les libértés peut garder le pays en paix 
 
2406: C' est juste une question que je pose , je ne connais très peu de choses sur la Tunisie 
 
2407: en fait c' est mon avis personnel 
 
2408: Alors dans ce cas je voudrais vous demander quelque chose 
 
2409: Quels sont les avantages et les inconvénients de la démocratie 
 
2410: Sinon Ilyess , quel est le régime politique de la Tunisie ? 
 
2411: je ne connais que très peu de choses sur la Tunisie 
 
2412: comme désavantage , je pense que les gens sont quand même obligées de s' engager même si ils connaissent très peu des raisons 
 
2413: la démocratie n' a pas des avantages car ce qui nous entendons toujours à gauche et à droite c' est du blabla mais finalement ce sont une minorité qui gouvernent et qui orientent la politique suivie 
 
2414: et cela est un peu ce que voulait dire Ilyess , je pense 
 
2415: mais dans le cadre de la loi , on peut profiter de la liberté . 
 
2416: n' est -ce pas ? 
 
2417: donc si je comprends bien Ilyess , il n' existe de démocratie que le nom 
 
2418: je vais pas donnr un cours sur la démocratie , j' ai pas fait de sciences po 
 
2419: mais est -ce bien ton avis sur la question Ilyess ? 
 
2420: car chacun a le droit de donner son avis 
 
2421: bon , je crois que là je suis tout à fait d' accord avec toit 
 
2422: toi 
 
2423: buenas ! 
 
2424: Buenas ? 
 
2425: salut tout le monde , excuse moi pour le retard 
 
2426: désolé 
 
2427: mais regardes à l' irak , le pays était tranquile malgré la dictture de saddm hussein mais aprés l' entrée des américains , observes l' état du pays actuellement : 
 
2428: on risque une guerre civile maintenant 
 
2429: Bonsoir Zandra ! 
 
2430: Tu vas bien ? 
 
2431: bonjour Zandra , ça fait plaisir de te revoir ! 
 
2432: Bonsoir Zandra 
 
2433: bien merci ... 
 
2434: vous parlez de Irak ? 
 
2435: mais à mon avis l' irak ne s' agit pas d' une démocratie 
 
2436: Nous sommes tous très contents de t' avoir parmi nous 
 
2437: pourquoi désolé , mateus .. ? 
 
2438: je voulais connaître le sens . 
 
2439: Je ne connais pas l' espagnol ni le portougais ; - ) 
 
2440: portugais 
 
2441: et même avant il y avait plein de problèmes , juste que le gouvernement n' autorisait pas sa publication 
 
2442: Nous parlons de démocratie Zandra 
 
2443: d' accord , c' est une blague , pour dire bonjour à Zandra 
 
2444: buenas noches : 
 
2445: buenas tardes ça veut dire bonsoir 
 
2446: ah , oui . 
 
2447: merci mateus . 
 
2448: : ) 
 
2449: ok , je pense que la democracie est la liberte de chaque pays de choisir son propre destin 
 
2450: Il s pense que la démocratie est un mauvais régime ( si j' ai bien compris ) 
 
2451: Ilyes pense que la ... 
 
2452: non tu n' as pas compris truc Long 
 
2453: je suis d' accord avec Zandra là 
 
2454: alors j' aimerai des explications . 
 
2455: Désolé si je n' ai pas compris 
 
2456: la démocratie es 
 
2457: la démocratie est un concept vague et peut interepreter de plusieurs façons 
 
2458: mais quand un pays est un face d' un régime autoritaire très stricte , ne gens ne voient pas de possibilité de le changer 
 
2459: nous ne pouvos pas donner une definition tout fait de democracie , je pense que du moment ou le gens ( ou une partie majoritaire ) sont d' accord avec le régimen , c' est bon 
 
2460: les gens , je voulait dire 
 
2461: vous savez zandra a apporté une bonne réponse 
 
2462: on n' ai pas juger avec nos lunettes occidentaux 
 
2463: oui , c' est vrai 
 
2464: ce n' est pas la question d' imposer un régime de gouvernement 
 
2465: du moment qu' un groupe accepte les gens qui les gouvernent c bon : 
 
2466: seule la majorité qui peut décider 
 
2467: c' est la tolerance avec quoi je suis d' accord 
 
2468: c' est-à-dire Zandra ? 
 
2469: il faut savoir ce qu' ils pensent les gens en général 
 
2470: Donc si je reprends les dires d' Ilyess : 
 
2471: un régime politique est bon à partir du moment où il est accepté de tous ? 
 
2472: donc si une minorité veut faire la révolte et veut légitimer ses actions pr la démocratie c faux et inadmissible 
 
2473: mais ... 
 
2474: il y a des intéret par tout ; 
 
2475: et on peut prendre n' importe quel excuse pour y arriver 
 
2476: plutôt majorité truc long pour eter plus prudent 
 
2477: D' accord Ilyess 
 
2478: cet-à-dire que si la population accepte le régimen , on doit faire avec 
 
2479: mais la démocratie n' est pas toujours ce qu' ils veut la majorité 
 
2480: parceque les contestations existent toujours et on ne peut pas avoir toujours un accord ( unanime ) 
 
2481: les cultures et les besoins ne sont pas les mêmes par tout 
 
2482: ça c' est la démocratie représentative dont on parle souvent 
 
2483: attendez , je ne sais même pas ce qu' on est en train de discuter 
 
2484: La démocratie représentative ? 
 
2485: on peut essayer d' organiser un peu le débat ? 
 
2486: regardez au nom de la démocratie , la france a voté non pour la constitution bienque quectte drnière va aapporter beaucoup pour l' europe et son peuple 
 
2487: Alors si je reprends ce qui est dit à propos de la tolérance et de la démocratie : 
 
2488: on ne peut accepter l' avis que de la majorité des gens . 
 
2489: Dans ce cas est -ce que l' on doit accepter l' avis des minorités opposées ? 
 
2490: voilà , c' est ça Truc long , on oublie souvent les besoins des gens qui n' ont pas de voix normalement 
 
2491: En fait je ne reprends que ce que vous avez dit 
 
2492: mais qu' est -ce que tu veux dire par l' exemple de la constitution Ilyess ? 
 
2493: oui , mais ça fait partie ... 
 
2494: maintenant il faut trouver la " balance " et ça depend generalement du gouvernement qui doit se donner les moyens 
 
2495: comment ça Zandra ? 
 
2496: je veux dire ue le peuple n' as pas toujours raison et que le pouvoir au dessus qui peut prendre les bonnes décisions : 
 
2497: m 
 
2498: en parlant de balance , tu parles d' équilibre Zandra ? 
 
2499: je suis un peu decale ... 
 
2500: desolée 
 
2501: oui , c' est ça 
 
2502: mais le pouvoir doit etre honnete et 
 
2503: ou es Hyeon [   surname   ] 
 
2504: mais qui l' a dit que la solution pour l' europe c' est d' adopter une constitution commune ? 
 
2505: Je suis là . 
 
2506: je vous écoute : ) 
 
2507: Dans ce cas , Ilyess , si le fait que les gens n' aient pas raison par rapport au gouvernement , est -ce à dire que dans ce cas , le peuple ne doit pas décider ? 
 
2508: maintenant je crois que je comprend Zandra 
 
2509: Mais tout ce que vous avez dit , il me semble que cela correspons à la tolérance au niveau de l' Etat si je ne me trompe pas . 
 
2510: correspond , pardon . 
 
2511: mais c' est vrai que il est nécessaire que les gens donnent ses points de vue 
 
2512: du gouvernement du moment , oui 
 
2513: oui , pour cela il y a toujours des moyens , comme la consultation sur des sujets importants 
 
2514: leurs 
 
2515: je trouve ça très democratique 
 
2516: En fait concernant ce système de " démocratie " décrite par Ilyess , j' ai l' impression que nous la retrouvons un peu dans le système des entreprises ( notamment les sociétés anonymes et les SARL ) 
 
2517: cela se retrouve aussi dans les écrits de Zandra 
 
2518: quoi ? 
 
2519: je pas compris , quel écrits ? 
 
2520: et beaucoup de grandes économies aujourd'hui sont passé pour une période de révolution sociale , la révolution bourgeoise , par exemple 
 
2521: " MEXZ > > oui , pour cela il y a toujours des moyens , comme la consultation sur des sujets importants " 
 
2522: la gouvernance des entreprises n' est pas tout a fait paraille 
 
2523: je comprend Zandra , mais la démocratie dont on parle souvent n' englobe pas toujours cette vision 
 
2524: si je reprends le système des sociétés anonymes , il y a un conseil d' administration et un PDG ( ou un système de directoire ... ) = l' Etat en gros 
 
2525: pour résumer mon point de vue truc long , moi je suis trés socialiste , donc j' ai l' espoir de voir un jour un peuple qui traville , et récolte les fruits de son travail équitablement sans abuser le pouvoir et sans avoir une hiérarchie particulière : 
 
2526: c' est presque systématique : 
 
2527: mais peut eter c' est une vision platonienne de la ville éternelle où il n' y a pas du mal et il y a que la paix : 
 
2528: donc moi j' insiste sur le respect mutuel et c' est tout 
 
2529: et l' assemblée générale = le peuple 
 
2530: D' accord Ilyess , je comprends mieux maintenant . 
 
2531: Merci pour l' explication 
 
2532: je trouve pas que ça soit aussi idéaliste 
 
2533: enfin , l' anarchie , peut être 
 
2534: moi aussi , je vois bien ton point de vue , Ilyess . 
 
2535: : ) 
 
2536: pas de quoi truc long 
 
2537: mais si tu parles de respect mutuel , cela veut dire que l' on doit prendre en compte l' avis de tous ( majorité et minorités ) ? 
 
2538: mais ... 
 
2539: la voix du diable ? , tu ne pense pas quand mêmê que le sisteme maintenant done un peu de chance aux pays pauvres comme la chine ? 
 
2540: pour moi il n' y a ps e majorité ni de minorité mais une ou plusieurs personnes rationnelles qui prennent la charge de s' occuper des autres sans attendr une récompense 
 
2541: hahaha 
 
2542: Zandra , qui est la voix du diable ? 
 
2543: un peu de chance ou peu de chance ? 
 
2544: un peu de chance , non zandra ? 
 
2545: dans ce cas ilyess peux -tu définir l' expression respect mutuel ? 
 
2546: c' est très beau ce que tu dit Ilyess 
 
2547: Oui je trouve aussi 
 
2548: il faut chercher de bons exemples , et savoir si ça marche en fait 
 
2549: c' est moi 
 
2550: c' est à dire , Zandra ? 
 
2551: le respect mutuel consiste en le respect des nos engagements envers l' autre dans la limite de nos moyens et nos propores engagements : 
 
2552: c' est à dire il ne faut pas se mettre encolère car j' ai pas pu venir les séances dernières sur votre forum bienque j' ai donné ma parole , mais il faut se demander qu' et cequ'il lui empêche de venir , peut etre il nécessite une certaine aide , 
 
2553: ahaha , mais Ilyess , nous ne t' en voulons pas pour tes absences 
 
2554: l' essentiel c' est que tu sois là 
 
2555: donc si je comprends bien , le respect mutuel serait le fait de comprendre ( justement ) les actions de l' autre 
 
2556: ah ! 
 
2557: Tu as donné un très bon exemple . 
 
2558: Mais catherine a raison . 
 
2559: ; - ) 
 
2560: et nous nous sommes tous demandés qu' est -ce qui avait bien pu t' arriver pour que tu ne viennes pas 
 
2561: en fait on adore t' écouter ( ou te lire plutôt ici ) 
 
2562: ce qui avait bien pu t' arriver ( c' est mieux ! ) 
 
2563: et finalement on aimerait bien que tu soit là avec nous 
 
2564: donc quand tu n' es pas là , on réellement ton absence 
 
2565: on sent réellement ton absence 
 
2566: la prochaine fois car il est déjà temps que nous nous quittions 
 
2567: eh oui , toutes les bonnes choses ont une fin ... 
 
2568: c' est moi que t' a derange ? 
 
2569: donc la tunisie est un pays sous un régime dictatorial mais du moment q'il ya une contrepartei pour ce régime : 
 
2570: une croissance économique , des progrés à tous momenst , moi je suis en france à paris dauphine : 
 
2571: donc il faut laisser quelques failles dans cette vie , sinon un parfait système ne fonctionnerait jamais car quel serait le sens de notre action après ? . 
 
2572: en tout cas merci à vous trois car j' ai pu avoir un autre point de vue concernant la tolérance et surtout la démocratie 
 
2573: je pense seulement nourrir le débat 
 
2574: si vous parlez de la tolérence et de la démocratie encore , il n' y a rien qui vous empêche . 
 
2575: vous pouvez toujours mettre de petites propositions dans le forum . 
 
2576: ; - ) 
 
2577: à mon avis rien n' est parfait dans ce bas monde ! 
 
2578: oui , merci à tous pour votre participation à ce débat fort enrichissant 
 
2579: bonne soirée les amis et la pochaine 
 
2580: Mais Ilyess , je ne pense pas forcément qu' une dictature soir forcément mauvaise : 
 
2581: il y avait un exemple grec à ce propos 
 
2582: on essaiera d' en parler dans le forum 
 
2583: ok , à la prochaine 
 
2584: Si vous êtes d' accord 
 
2585: bonne soirée aussi 
 
2586: Q'est -ce que vous voulez discuter pour la prochaine séance ? 
 
2587: bonne soirée 
 
2588: oui , merci à tous , et j' espère que vous n' avez pas me mal compris 
 
2589: bonne soirée et excellente semaine à vous tous 
 
2590: ok , ok .. 
 
2591: c' est le temps de partir ... 
 
2592: bonne soirée ... 
 
2593: : - ) 
 
2594: Sinon Mateus j' ai mis à disposition une section dans le forum 
 
2595: oui 
 
2596: bonne soirée à tous et portez -vous bien jusqu'à mardi prochain 
 
2597: pour le dépt de documents à travailler ensemble 
 
2598: bonne soirée 
 
2599: dépôt 
 
2600: bonsoir 
 
2601: bonne soirée ! ! ! 
 
2602: vous y allez très vite , et je n' arrive pas à vous dire au revoir 
 
2603: au revoir 
 
2604: : ) au revoir ! ! 
 
2605: merci truc long 
 
2606: au revoir 
 
2607: Et bon appétit 
 
2608: je t' en prie 
 
2609: je vais déposer mes travaux la bas 
 
2610: très bien Mateus , merci ! 
 
2611: bon , j' y vais aussi 
 
2612: merci et bonne soirée 
 
2613: bonne soirée ! 
 
2614: bye bye ! ! ! 
 
2615: ; - ) 
 
2616: bientôt 
 
2617: Bonsoir Mateus 
 
2618: bonsoir cathe 
 
2619: excuses moi , je n' étais pas là 
 
2620: bonsoir cathe 
 
2621: Bonsoir Mateus 
 
2622: excuses moi , je n' étais pas là tt l' heure 
 
2623: ce n' est pas grave , comment vas -tu ? 
 
2624: ça va bien , trop de travail , peu de temps , peu de concentration , c' est-à-dire , focalisation , puisque il y a aussi de chose à faire ! 
 
2625: les gens ne vont -ils pas venir aujourd'hui ? 
 
2626: Truc Long et Hyeon ne vont pas tarder 
 
2627: mais pour ce qui est des autres , je n' en sais rien 
 
2628: ben , j' ai parler avec Luisa , mais en fait elle ne peut pas venir à cette heure ci 
 
2629: dis -moi à Dauphine il n' y a aucun problème de grève si je comprends bien 
 
2630: oui , nous sommes au courant pour Luisa 
 
2631: elle à dit que à cause de son course de français , ça ne serait pas possible ce mois  -là , mais le prochain 
 
2632: non , pas du tout , tout se passe normalement : ) 
 
2633: c' est pas croyable ! 
 
2634: vous ne soutenez pas l' action de vos camarades ! 
 
2635: : - ) 
 
2636: bah , mais qui sont mes camarades ? 
 
2637: si les gens de dauphine s' en fou , alors , ça ne me dit rien non plus 
 
2638: c' est-à-dire , il y a beaucoup d' étudiants qui sont pour le CPE 
 
2639: à dauphine 
 
2640: Qu' en penses -tu toi ? 
 
2641: Ces manifestations contre le CPE sont elles justifiées ? 
 
2642: je penses que la france a déjà beaucoup des droits sociaux , et que l' état ne supporte plus , il a déjà une grosse debt publique 
 
2643: dette publique 
 
2644: et par rapport aux emplois c' est vrai qu' il faut faire qq chose ( merci ) 
 
2645: pour que les entreprise embauchent les jeunes 
 
2646: Maeus , prends le temps d' écrire les mots en toutes lettres . 
 
2647: Nous travaillons aussi sur l' amélioration de votre français académique 
 
2648: en plus , le CPE permet aux jeunes sans aucune expérience proféssionnelle de l' acquire 
 
2649: d' accord entendu 
 
2650: Voilà , comme ça c' est mieux ; - ) 
 
2651: j' ai l' impression que ce CPE aura plutôt tendance à précariser la situation des jeunes 
 
2652: non ? 
 
2653: je penses qu' il faut discuter le CPE , parce que apparement tel comme il est , ça ne va pas marcher , mais avec le débat pubic et de petites réformes cela peut être viable 
 
2654: Donc , selon toi le CPE pourrait être justifié par la situation socio-économique actuelle ? 
 
2655: je ne suis pas sûr , enfin , si je comprends bien , le CPE est appliqué aux jeunes jusqu'une certaine age , n' est -ce pas ? 
 
2656: oui , aux jeunes de moins de 26 ans 
 
2657: oui , je penses , en plus , c' est en contrat qui vient favoriser directement l' embauche des jeunes , alors , ça doit pas être aussi mauvais 
 
2658: Bonsoir 
 
2659: Il me semble qu' il aurait plutôt tendance à arranger les entreprises 
 
2660: désolé pour le retard 
 
2661: bonsoir Truc Long 
 
2662: J' ai eu un problème de métro qui s' arrêtait tout le temps 
 
2663: alors , pour le moins , ils aurront quelque expérience proféssionnelle , et ça devrait être plus facile pour eux pour trouver en travail après . 
 
2664: Cela ne signifie pas non plus que ils seront virer à la fin , s' ils travaillent bien , je penses qu' ils auront la chance de rester 
 
2665: bonjour truc long 
 
2666: Nous entamions la discussion sur le CPE 
 
2667: entamions ? 
 
2668: oui , entamions 
 
2669: Bonjour tout le monde .................................... 
 
2670: ! 
 
2671: qu' est -ce que c' est que ça ? 
 
2672: J' ai lu le mois dernier qu' il y a déjà eu des affaires de CNE où le licenciement a été jugé abusif 
 
2673: bonjour ! 
 
2674: bonjour Hyeon 
 
2675: entamions = commencions 
 
2676: Je suis désolée pour le retard . 
 
2677: Bonsoir Hyeon 
 
2678: Alors , on parle du CPE ce soir ? 
 
2679: alors si cela a déjà commencé avec le CNE , je me demande comment cela va être pour le CPE 
 
2680: aujourd'hui j' ai lu qu' un conseil des entreprises essayent d' améliorer le contrat en faveur des jeunes , ajoutant les raisons des licencement , et que le temps d' expérience soit d' un an 
 
2681: entamions c' est le verbe entamer Mateus à l' imparfait 
 
2682: de l' indicatif 
 
2683: essaye 
 
2684: essaie 
 
2685: d' accord , merci cathe 
 
2686: les deux orthographes sont possibles 
 
2687: mais ce conseil regroupe quel type d' entreprises ? 
 
2688: et ce projet sera remit au gouvernement , pour qu' il prend en compte lors de voté le projet de loi . 
 
2689: en fait , je ne sais pas pourquoi le bouleversement a été déclanché maintenant . 
 
2690: des grosses , je pense 
 
2691: Pour qu' il prenne quoi en compte exactement ? 
 
2692: des réformes 
 
2693: parce qu' en général , je n' entends pas souvent des cas de gros problèmes avec les grandes entreprises 
 
2694: Cela dit le CPE concerne les grandes entreprises 
 
2695: parce que selon M. chirac , le CPE est ouvert au débat public , c' est-à-dire , il faut écouter les parties concernées 
 
2696: En tout cas celles qui ont plus de 20 salariés 
 
2697: comment ça truc long ? 
 
2698: J' avais cru comprendre que le CPE ne s' appliquait qu' aux entreprises ayant plus de 20 salariés 
 
2699: contrairement au CNE qui lui ne concerne que les entreprises ayant 20 salariés maximum 
 
2700: Je n' étais pas au courant de cette information 
 
2701: du CNE , Cathy ? 
 
2702: ah d' accord , je ne suis pas sûr , mais j' ai entendu parler que cela n' imposait pas un problème aux grandes entreprises 
 
2703: non de l' information que vient de donner Truc Long 
 
2704: C' est ce que je pensais ussi 
 
2705: ah oui , mon non plus . 
 
2706: moi 
 
2707: quoi ? 
 
2708: Alors le CPE ne pose pas de problèmes aux grandes entreprises ? 
 
2709: Je viens de vérifier , le CPE concerne effectivement les entreprises de plus de 20 salariés 
 
2710: Je n' ai pas dit que le CPE ne pose pas de problèmes aux gandes entreprises 
 
2711: grandes 
 
2712: Selon moi , c' est tout à fait normal puisqu' il a été fait pour faciliter les entreprises 
 
2713: non ? 
 
2714: Quel est le plus grand problème du CPE , à ton avis , Mateus ? ( il me semble que tu en as déjà parlé . Mais désolée .. je suis arrivée trop tard .. ) 
 
2715: je penses que c' est que les gens ne l' aiment pas ! 
 
2716: il y a des choses à regler , je penses 
 
2717: et pourquoi ne l' aiment -ils pas ? 
 
2718: mais pourquoi ne l' aiment -ils pas ? 
 
2719: mais , à mon avis il faut faire quelque chose pour faciliter l' embauche des jeunes , et si cela peut être favorable , alors je penses que c' est important 
 
2720: et quelles choses doivent -ils régler ? ( ils = ? ) 
 
2721: parce les gens n' aiment jamais rien , il vont toujours se manifester , se facher et se disputer 
 
2722: mais il y a toujours une raison pour laquelle les gens manifestent 
 
2723: tu veux dire qu' ils soient toujours insatisfaits ? 
 
2724: je ne voit pas d' autres solution pour que les entreprises embauchent les jeunes . 
 
2725: en plus c' est bien pour eux d' avoir une expérience professionnelle 
 
2726: surtout avant l' âge de 26 ans 
 
2727: sont , pardon 
 
2728: oui , Hyeon 
 
2729: sur ce ppoint , nous sommes d' accord Mateus 
 
2730: Il existe en France un système pour avoir une expérience professionnelle : 
 
2731: le stage 
 
2732: c' est bien , cathy , au moins un vote pour moi ! 
 
2733: merci 
 
2734: sans compter les contrats de qualification 
 
2735: et les contrats jeunes 
 
2736: mais il y a beaucoup des gens qui ne font pas de stage , à mon avis 
 
2737: ce qui me gêne c' est la durée d' essai de 2 ans avant l' embauche 
 
2738: si les gens , pendant la période d' essai du CPE démontrent qu' ils valent la peine d' être embaucher , je penses qu' ils le seront 
 
2739: oui , cependant , il restent pendant longtemps en situation précaire 
 
2740: oui , mais c' est ce que j' ai lu aujourd'hui , cathy , je penses que dans le monde , que les entreprises proposent de réduire la période pour un an 
 
2741: Et c' est , je crois l' un des problèmes majeurs que soulèvent les anti-CPE 
 
2742: d' accord 
 
2743: alors dans ce cas on peut rester dans le système du CDD ( contrat à duré déterminée ) 
 
2744: ah oui , c' est vrai tu me l' avais dit plus haut 
 
2745: durée 
 
2746: je penses qu' ils font extremement de bruit , et je voit qu' il y a des gens qui sont là juste pour le faire , parce que le CPE ne leur dit rien 
 
2747: oui , voilà , restons -en au CDD 
 
2748: il est vrai que le mouvement est souvent repris par des casseurs 
 
2749: mais c' est un phénomène que l' on peut rarement éviter 
 
2750: d' accord , mais pourquoi le gouvernement veut approuver le CPE alors ? 
 
2751: ça doit être différent dans quelque partie 
 
2752: par rapport au CDD 
 
2753: Quelles seraient ces différences ? 
 
2754: je ne les connaît pas du tout 
 
2755: A ton avis quelles différences vois -tu entre le CDD et le CPE ? 
 
2756: ah 
 
2757: pas d' idée , je ne suis pas aussi au courant 
 
2758: pour simplifier , le CDD est renouvelable une fois pour une durée maximale de 18 mois 
 
2759: je ne suis pas extrêmement au courant non plus 
 
2760: je ne sais pas non plus ... 
 
2761: je sais que la france est un pays très endettée , et qu' elle ne peut plus supporter aussi des droits sociaux , alors il faut faire quelque chose 
 
2762: Après si l' on veut continuer à garder l' employé , il est obligatore de passer en CDI 
 
2763: cela dit cela dépend de la convention collective et des secteurs d' activité 
 
2764: et pour le CPE est il possible de le renouveler ? 
 
2765: et le CPE par contre ne peut pas être renouveller ? 
 
2766: Pour le CPE , il s' agit d' un CDI avec une réserve quant au licenciement pendant les deux prmières années 
 
2767: sachant que le licenciement peut être établi sans justification pendant deux ans 
 
2768: truc long , mais je penses que ça marche comme ça partout dans le monde , anh ? 
 
2769: il me semble que le gouvernement n' a pas apporté de réponse nette à ce sujet 
 
2770: je ne sais pas ... 
 
2771: Disons qu' il existe un droit : 
 
2772: à partir du moment où l' on acquiert un droit , il est très difficile de le perdre 
 
2773: effectivement ... 
 
2774: N' empêche que la situation de la France n' est pas des plus reluisante selon Mateus 
 
2775: oui , mais regardez la situation du pays : 
 
2776: malgré le gouvernement dépense beaucoup pour le social , malgré tous les droits qui sont assuré , les gens sont encore très enervées , furieuses comme même 
 
2777: et chez toi , mateus , comment ça se passe pour la première embauche ? 
 
2778: le premier non ? 
 
2779: non la première ! 
 
2780: on dit une embauche 
 
2781: Comment s' est -elle passée alors ? 
 
2782: Y a -t-il le cadre spécial comme en France ? 
 
2783: je ne sais même pas , je penses qu' il n' y a pas un code , une loi pour les embauches privées . 
 
2784: je sais que pour les fonctionnaires publics , cela est assuré 
 
2785: je ne connaît pas bien , je vais demander aux gens au Brésil qui peuvent le savoir , je vous tiens au courant 
 
2786: Comment cela se passe -t-il dans le public ? 
 
2787: mais à mon avis les entreprises peuvent licencer les gens quand elles veulent 
 
2788: il serait interessant de nous faire un petit texte dessus non ? 
 
2789: ( je l' ai vérifié dans un dictionnaire ; - ) ) autrement , il y a beaucoup de pages sur le web , marqué " contrat premier embauche " ... 
 
2790: L' actualité s' y prête bien en plus ! 
 
2791: dans le dictionnaire .. 
 
2792: pardon .. 
 
2793: en fait , les fonctionnaires qui ont passé un concours public et ont été embauchés , c' est très dificile pour qu' il soient licencés , presque impossible je dirait , sauf un problème très grave 
 
2794: deux seconde , Hyeon , tu me fait douter ... 
 
2795: bonsoir , désolé j' ai eu une micro coupure de courant 
 
2796: qu' est -ce que tu voulais dire Cathy par ta dernière phrase ? 
 
2797: l' actualité .... 
 
2798: Bonsoir . 
 
2799: désolé , j' ai eu une micro coupure de courant 
 
2800: non , non , le mot embauche est féminin 
 
2801: non , elle a une doute sur ma phrase , mateus . 
 
2802: je ne me suis pas trompée 
 
2803: oui , je pourrait essayer de faire un texte là dessus 
 
2804: oui , il est féminin 
 
2805: oui ce serait bien 
 
2806: bonne idée 
 
2807: ce serait très intéressant Mateus ! 
 
2808: mais elle a dit la presse d' y prete 
 
2809: ce que l' on avait lu la semaine dernière était très intéressant 
 
2810: ah bon ? 
 
2811: merci truc long 
 
2812: alors on attend un article de ta part pour la revue 
 
2813: ; - ) 
 
2814: " L' actualité s' y prête " veut dire que le sujet est d' actualité 
 
2815: merci beaucoup pour les corrections aussi , c' était très bien , et je penses que j' ai rendu un bon travail 
 
2816: merci ! 
 
2817: Il faudra que tu nous dises les résultats de ton travail 
 
2818: merci , je t' en prie , mateus 
 
2819: oui , toujours , je le sais , mais je suis juste à la fin des mes cours , et il y a beacoup de mémoire à rendre 
 
2820: maintenant , jusqu'au début avril , je ne peut pas 
 
2821: ok 
 
2822: tu le feras après ! 
 
2823: non ? 
 
2824: nous comprenons : 
 
2825: le travail universitaire n' est pas de tout repos 
 
2826: oui , bien sûr 
 
2827: oui Truc Long a tout à fait raison 
 
2828: pour la semaine prochaine , c' est presque sûr que je vous donnerai encore un petit travail ! 
 
2829: pour les corrections 
 
2830: ah ah ... 
 
2831: combien de pages ? 
 
2832: loool 
 
2833: 10 , environs . 
 
2834: pourquoi , ça fait trop ? 
 
2835: mais tu nous donnes un peu plus tôt : 
 
2836: : - ) 
 
2837: oui , oui , oui 
 
2838: non , mais penses à nous l' envoyer assez tôt 
 
2839: bien entendu 
 
2840: comme tu parlais de mémoire , je commençais à imaginer 70 pages 
 
2841: à corriger en 23 heures 
 
2842: non , c' est un mémoire mineur 
 
2843: : p 
 
2844: le majeur ce pour le mois d' août , alors on a beaucoup de temps ! 
 
2845: lol 
 
2846: Pense à flire ton mémoire à plusieurs personnes 
 
2847: mdr ! ! ! 
 
2848: lire 
 
2849: c' est pour le mois d' août , alors penses qu' on ne pourra pas le corriger d' une traite 
 
2850: à faire lire ... 
 
2851: oiu 
 
2852: d' une traite ? 
 
2853: ça veut dire quoi ? 
 
2854: mais si vous voulez , sinon , ce n' est pas grave 
 
2855: d' une traite = d' un seul coup 
 
2856: d' un coup 
 
2857: voilà 
 
2858: voilà ( bis ) 
 
2859: ah merci : ) 
 
2860: ce n' est pas spécialement un problème Mateus . 
 
2861: Je pense qu' il est tout de même préférable que tu le fasses lire à plusieurs personnes 
 
2862: normalement , pour le mémoire majeur on fait plus ... 
 
2863: Chacun peut détecter différentes erreurs 
 
2864: On verra mateus avec un tas de papiers pendant les vacances d' été ; - ) 
 
2865: non Mateus , simplement , ne t' y prends pas au dernier moment pour nous faire lire ton mémoire 
 
2866: je suis aussi du même avis que Catherine 
 
2867: sinon ce sera mission impossible ! 
 
2868: plus ... 
 
2869: je cherche encore le mot 
 
2870: et vous n' arretez jamais ! 
 
2871: plus dense ? 
 
2872: pardon , pardon ; - ) 
 
2873: comment ça on n' arrete jamais ? 
 
2874: on ne le fait tout d' un coup , c' est une évolution , chapitre par chapitre , et comme ça on peut travailler doucement 
 
2875: vous disiez beaucoup des choses au même temps 
 
2876: d' accord Mateus , on se tait 
 
2877: je penses que ça ne sera pas trop de travail tout d' un coup 
 
2878: dans ce cas , c' est parfait ! 
 
2879: oui , mais Mateus . 
 
2880: par mon expérience , je te conseille de rédiger ton mémoire en prenant le temps .. 
 
2881: mais , oui , je penses que je pourrais faire d' autre gens le lire , même le profe 
 
2882: C' est une excellente idée 
 
2883: mais j' aimais bien la façon comme vous la faites , parce que j' ai pu apris , par rapport aux correction , et en plus , je penses que le texte c' est à moi à la fin 
 
2884: nous sommes ravis de t' être venu en aide 
 
2885: enfin , avec mes caractéristiques personnelles , il y avait des choses comme je voulais dire , et souvent les correction qui font les gens non spécialisées ne preservent pas notre style , mais impose son propre 
 
2886: alors nous continuons comme ça 
 
2887: Cela m' arrive aussi 
 
2888: j' ai aimé 
 
2889: oui 
 
2890: de toute façon c' est notre but à tous 
 
2891: apprendre 
 
2892: exact 
 
2893: sur ces mots , nous clôturons donc notre séance d' aujourd'hui 
 
2894: tu verras tu seras un un grand chercheur ( mais en fait tu l' es déjà ) mais avec un excellent style Mateusien 
 
2895: loool 
 
2896: merci 
 
2897: Il est bien parti ! 
 
2898: d' accord . 
 
2899: Je vais vous envoyer un sujet pour la prochaine séance . 
 
2900: Surprise ; - ) 
 
2901: Bon courage Mateus et à la semaine prochaine pour un nouveau débat 
 
2902: ravis c' est quoi ? 
 
2903: ravis = enchantés , contents 
 
2904: être ravi = être content 
 
2905: d' accord , merci , et on va essayer de convaincre les autres d' y venir 
 
2906: dans un registre plus soutenu 
 
2907: oui ce serait bien 
 
2908: registre soutenu ? ( je suis désolé ... ) 
 
2909: bonne soirée Mateus et à la semaine prochaine 
 
2910: style soutenu 
 
2911: dernière chose et on s' n va ! 
 
2912: registresoutenu = formel 
 
2913: s' en 
 
2914: soutenu = qui n' est pas familier 
 
2915: style souenu = style formel 
 
2916: voilà , merci Truc Long 
 
2917: d' accord , merci 
 
2918: allez , bonne soirée tout le monde ! 
 
2919: je t' en prie 
 
2920: bonsoir à vous alors ! 
 
2921: je vous en prie 
 
2922: A la semaine prochaine ! ! 
 
2923: r à toi 
 
2924: merci , et à la semaine prochaine 
 
2925: Bonsoir à toi 
 
2926: au revoir Mateus ! 
 
2927: au revoir 
 
2928: Bonne soirée 
 
2929: au revoir 
 
2930: bonsoir Luisa 
 
2931: Bonjour ! ! ! 
 
2932: je suis désolée pour le retard ! ! 
 
2933: vous avez parlé à Mateus ? ? 
 
2934: ça fait longtemps , je suis contente d' avoir enfin de tes nouvelles 
 
2935: Bonsoir Luisa 
 
2936: Oui , je l' ai appelé mais il doit être occupé 
 
2937: moi aussi ! ! 
 
2938: mais les horaires précédents ne me convaient pas ! ! 
 
2939: Comment ça va ? ? 
 
2940: J' ai l' impression que ces horaires ne conviennent pas non plus à Mateus 
 
2941: bien bien , et toi comment cela se passe ? 
 
2942: avec tes cours de français 
 
2943: en ce qui me concerne je vais très bien merci 
 
2944: et tes cours à la fac ? 
 
2945: oui ET TES COURS , 
 
2946: et tes cours ? 
 
2947: pas mal , les cours vont bien . 
 
2948: Au début c' était très dur , mais en fin compte ça se pase pas mal ... 
 
2949: j' ai déjà fait le premier contrôle continu ... 
 
2950: il y en a 7 qui n' ont pas reussi 
 
2951: 7 / 28 , ce n' est pas si mal , n' est pas ? 
 
2952: et pour vous ? ? 
 
2953: la thèse , etc , etc ? ? 
 
2954: oui , ce n' est pas si mal en effet 
 
2955: ça se passe très bien , on avance tout doucement 
 
2956: Est -ce que finalemente les séances de clavardage vous apportent des éléments utiles ? ? 
 
2957: ...mais sûrement ! ! 
 
2958: ça c' est bien ! ! 
 
2959: ou 
 
2960: oui 
 
2961: beacuoup 
 
2962: beaucoup 
 
2963: désolé mais j' essaie de connecter Hyeon sur mon ordinateur 
 
2964: pour qu' elle vienne parmi nous 
 
2965: c' est vrai ? ? 
 
2966: qu' est -ce que vous faites de nos chats ? ? 
 
2967: on les regarde 
 
2968: oh oh 
 
2969: on les met en poster et on les revend à des étudiants 
 
2970: lolol 
 
2971: on gagne beaucoup d' argent comme ça 
 
2972: j' imagine ! ! 
 
2973: hahahaha 
 
2974: lool 
 
2975: no , mais seriousement 
 
2976: serieusement 
 
2977: bah ... 
 
2978: je ne sais pas comment l' écrire ! ! 
 
2979: sérieusement , il nous servent de support à notre réflexion 
 
2980: est -ce que vous avez eu des problèmes avec les grèves du cpe ? ? 
 
2981: Bonjour Hyeon ! ! 
 
2982:   cmr-favi-TUT1 : 
 
2983: nous réfléchissons à comment expliquer les termes , comment utiliser le clavardage à des fins pédagogiques 
 
2984:   cmr-favi-TUT1 : 
 
2985: Bonjour tout le monde 1 
 
2986: oui beaucoup de grève 
 
2987: beaucoup de blocage 
 
2988: Bonjour Luisa ! 
 
2989: Ravie de te voir : - ) 
 
2990: et cela a été difficile de faire cours durant cette période de terreur ! ! ! ! ! 
 
2991: à Dauphine c' était tranquile ... 
 
2992: Mateus vvous embrasse tous et s' excuse de ne pouvoir être là ce soir 
 
2993: vous en avez eu de la chance 
 
2994: Il a un cours 
 
2995: ah d' accord 
 
2996: ah oui 
 
2997: ahh .. 
 
2998: ok , mais il me semble qu' il avait dit que c' était bien pour lui à 18H30 , no ? ? 
 
2999: Bonjour Hyeon ! 
 
3000: Bonjour Catherine : ) 
 
3001: il a envoyé un autre message pour rectifier cette information 
 
3002: et là , je viens de l' avoir au téléphone 
 
3003: ahhh ok 
 
3004: avez vous eu des nouvelles de Zandra ? ? 
 
3005: Pas du tout malheureusement 
 
3006: En fait il a dit qu' il préférait à 18 heures 
 
3007: l' as -tu vu ? 
 
3008: Non pas de nouvelles 
 
3009: Sniff 
 
3010: vue ? 
 
3011: il faudrat élargir notre chat ! ! 
 
3012: oui mais avec qui ? 
 
3013: absoluement 
 
3014: mmm 
 
3015: il faut un deuxième cours lol 
 
3016: un deuxième cours ? 
 
3017: je ne pense pas que ce soit nécessaire 
 
3018: oui ... 
 
3019: come ce que on a eu au début d' année 
 
3020: pour trouver d' autres participants ... 
 
3021: ahhhh 
 
3022: dommage que le prochain cours soit en septembre 
 
3023: mais il faut faire un peu plus de pub ! ! 
 
3024: tu veux parler du stage ? 
 
3025: comme vous voulez 
 
3026: enfin , nous verrons bien en septembre 
 
3027: Ilyes était venu les dernières fois 
 
3028: Alors comme ça durant toute la période de stress provoquée par le CPE 
 
3029: mais il semblait assez occupé 
 
3030: A Dauphine il n' y avait rien à signaler ? 
 
3031: nop , rien du tout 
 
3032: mes éleves étaient tous pro cep 
 
3033: cpe 
 
3034: il y a eu beaucoup de remue-ménage autour de ce CPE 
 
3035: oui 
 
3036: oui 
 
3037: et des casseurs aussi 
 
3038: et jusqu'à présent on observe certaines tentatives du gouvernement pour sortir de la crise 
 
3039: avec par voie de conséquence une baisse de popularité des dirigeants 
 
3040: oui , mais c' est très compliqué ... 
 
3041: cette charte sur l' encadrement des stages en entreprise par exemple 
 
3042: on parle du stage , alors ? 
 
3043: oui 
 
3044: bien sûr 
 
3045: ok 
 
3046: je vais vous racconter comment se passe au Guatemala 
 
3047: en as -tu entendu parlé Luisa ? 
 
3048: parler 
 
3049: nous sommes toute ouie 
 
3050: c' est très different ... 
 
3051: nous avons plusieurs types de Bac ( ex : secretaire , prof d' école primaire , comptabilité , etc , etc ) 
 
3052: pour obtener ces Bacs il faut 2 ou 3 mois de stage ... 
 
3053: moi j' ai fait ... 
 
3054: 2 mois 
 
3055: car je fais un bac de secretaire 
 
3056: je n' est pas remuneré 
 
3057: en suite ... 
 
3058: on peut aller à la fac 
 
3059: c' est un privilege de pouvoir aller à la fac ... 
 
3060: la majorité de personnes qui vont à la fac 
 
3061: c' est parce que vraiment ils sont motivés 
 
3062: l' université coûte cher ? * 
 
3063: donc le stage est procédé avant les études à la fac ? 
 
3064: normalement ils travaillent pendant lajourné 
 
3065: D' accord Luisa , mais nous parlons de la charte sur l' encadrement des stage en entrepise 
 
3066: et on assist à la fac le soir 
 
3067: donc ... 
 
3068: normalement , nous n' avons pas de stagieres 
 
3069: ( sauf les avocats , medicins , dentists ) 
 
3070: mais c' est très court ... 
 
3071: Il s' agit de pouvoir protéger les stagiaires des abus des patrons 
 
3072: précède les études . 
 
3073: pardon .. 
 
3074: donc si je comprends bien , les stagiaires ne concernent que les étudiants du BAC et non de l' université 
 
3075: personalement je trouve que ce n' est pas du tout juste d' avoir autant des emploies " gratuits " ( les stagiers ) 
 
3076: mais comment faire , de tout façon les étudiants sont obliges de faire des stages , c' est requisit pour plusieurs diplomes 
 
3077: il est vrai qu' en France il existe des sociétés qui n' engagent que des stagiaires 
 
3078: et ils les changent au fur et à mesure 
 
3079: oui truc long ... 
 
3080: c' est normalement quand tu as 18 ans 
 
3081: oui , c' est vrai ! ! 
 
3082: j' ai vu chez Valeo 
 
3083: merci pour la précision 
 
3084: Luisa , tu penses que ce n' est pas juste qu' il y ait autant de stages ne soit pas rémunérés 
 
3085: alors ... 
 
3086: qu' est que vous en pensez ? ? 
 
3087: il faut changer aussi les exigences des universites pour faire des stages ? ? 
 
3088: soient 
 
3089: c' est scandaleux Catherine ! ! 
 
3090: à l' université il est possible de faire des stages 
 
3091: J' en ai fait un quand j' étais en maîtrise 
 
3092: j' ai vu que c' est obligatoire de faire des stages 
 
3093: pour la maîtrise dans laquelle j' étais c' était effectivement obligatoire 
 
3094: mais je dois avouer que là où j' ai travaillé cela ne m' a pas beaucoup aidé 
 
3095: tu as fait combien de temps de stage ? 
 
3096: pendant 3 mois 
 
3097: moi aussi j' ai fait un stage de 6 mois 
 
3098: je n' ai pas voulu m' éterniser 
 
3099: je n' ai pas été rémunérée , j' ai reçu des indemnités 
 
3100: je n' ai pas été rémunéré mais j' ai eu un chèque cadeau de la Fnac d' une valeur de ... 
 
3101: ... 
 
3102: CENT FRANCS ! ! ! ! ! 
 
3103: en realité ... 
 
3104: les entreprises profitent car grace au stages ils peuvent avoir de la main d' oeuvre moins cher ou gratuit ! ! 
 
3105: c' est ridicule ... 
 
3106: c' est bien , truc long .. 
 
3107: : ) 
 
3108: Exactement Luisa 
 
3109: Bon il y avait aussi un buffet à ce moment 
 
3110: donc j' ai mangé 
 
3111: c' est pour ça que je n' ai pas compri ... 
 
3112: personelement , je prefère avoir un cpe que un stage ! ! 
 
3113: le seul problème est que j' avais une gastroentérite , donc je n' ai pas pu vider le buffet 
 
3114: lolol 
 
3115: domage ! ! 
 
3116: mais le CPE n' empêche pas d' avoir un stage 
 
3117: et si on fait un BTS , le stage est obligatoire pour les plus jeunes 
 
3118: sinon cela devient un contrat en alternance 
 
3119: oui , c' est vrai , mais peut être que ça ouvriré des opportunités de poste de travail ( lol en étant positif ) 
 
3120: non , pas dut tout il permettait juste aux entreprises de mettre fin au contrat du stagiaire dès qu' elles en avaient envie 
 
3121: je parle du CPE 
 
3122: quoiqu' il en soit , à mon avis cette charte sur l' encadrement des stages en entreprise n' est pas une mauvaise chose 
 
3123: qu' en pensez -vous ? 
 
3124: c' est quoi cette charte ? ? 
 
3125: Elle permet de protéger les stagiaire des abus des entreprises 
 
3126: c' est déjà quelque chose ... 
 
3127: Mais ce que je vois de différent avec la charte c' est que maintenant les trois parties doivent signer la convention de stage 
 
3128: et encore avant les trois parties signaient déjà la convention 
 
3129: ça a été toujours le cas , no ? ? 
 
3130: oui , je crois 
 
3131: en quoi protege cette charte ? 
 
3132: mais Luisa dans ton pays , comment cela se passe -t-il ? 
 
3133: au niveau des stages ? 
 
3134: mmm non , il n' y a rien du tout ... 
 
3135: seulement une lettre 
 
3136: Il parait qu' on donne l' égalité de chance de pouvoir faire les stages . 
 
3137: à qui ? ? 
 
3138: Une lettre ? 
 
3139: je n' ai pas compris 
 
3140: aux jeunes stagiaires 
 
3141: ah oui , c' est très informelle 
 
3142: c' est comme tout à Guatemala , très informel 
 
3143: je vais devoir vous laiser ... 
 
3144: ah très bien 
 
3145: j' était en train de faire un ceviche ... 
 
3146: si tu veux je t' enverrai la charte 
 
3147: un ceviche ! ! ! 
 
3148: à quoi ? 
 
3149: un ceviche c' est un plat du guatemala 
 
3150: en fait dans la charte il demande un plus grand contrôle et un plus grand suivi de la part des enseignants 
 
3151: c' est à la base de fruit du mer ( j' ai choisi crevettes ) ... 
 
3152: c' est une soupe ? 
 
3153: non ... 
 
3154: c' est avec du citron ( vert ) , ognions , tomate , etc 
 
3155: c' est une salade-plat 
 
3156: peux -tu nous donner l' adresse du site , Truc Long ? 
 
3157: quel site ? ? 
 
3158: si on peut le trouver sur Internet ... 
 
3159: pour la charte 
 
3160: http 
 
3161: ohhh 
 
3162: merci 
 
3163: bon ... 
 
3164: je vais finir de preparer le ceviche ... 
 
3165: on se dit à bientôt ! ! 
 
3166: bon , pour la prochaine fois on te tient au courant 
 
3167: oui à très bientôt 
 
3168: à bientôt 
 
3169: au fait tu es libre à partir de quelle heure le mercredi 
 
3170: pour la séance de clavardage ? 
 
3171: pour moi c' est ok cet heure , mais je ne sais pas pour les autres ... 
 
3172: mais personne vienne ... 
 
3173: : ( 
 
3174: oui 
 
3175: heureusement que tu es là 
 
3176: : ( 
 
3177: je vais voir avec Octavio pour quoi il vient pas ... 
 
3178: car on pleurait souvent quand tu n' étais pas là 
 
3179: on pourra trouver le temps convenable pour tout le monde .. 
 
3180: : ) 
 
3181: oui 
 
3182: très bien 
 
3183: ce sera difficile mais possible 
 
3184: il faut pas exagerer non plus ! ! 
 
3185: dimanche à 8 heures du matin ? 
 
3186: : -P 
 
3187: lol ça me semble parfait ! ! 
 
3188: bon , disons en principe à cet heure , et puis on verra 
 
3189: ok 
 
3190: d' accord ! 
 
3191: selons les nombreuses reponses à la convocation 
 
3192: bye bye ! ! ! 
 
3193: bye ! 
 
3194: Bonne soirée ! 
 
3195: au revoir , bonne soirée 
 
3196: bonne soirée ! ! 
 
3197: au revoir 
 
3198: bonne soirée 
 
3199: Bonsoir Mateus ! 
 
3200: BONSOIR Catherine 
 
3201: ça va ? 
 
3202: oui ça va bien merci fait longtemps qu' on ne s' est pas parlé 
 
3203: ça fait longtemps 
 
3204: oui c' est vrai 
 
3205: qu' est -ce que tu deviens ? 
 
3206: depuis avant les vacances de paques 
 
3207: Et ton voyage en Italie ? 
 
3208: c' etait superbe , beaucoup de chaleur et du soleil 
 
3209: superb 
 
3210: c' est bien 
 
3211: Dis -moi , as -tu rencontré d' autres personnes du groupe ? 
 
3212: non 
 
3213: d' accord , ce n' est pas grave 
 
3214: aujourd'hui Hyeon et Truc Long auront un peu de retard 
 
3215: seront 
 
3216: ? 
 
3217: avoir du retard ce dit aussi en français 
 
3218: en fait j' ai vu octavio et luisa l' autre jour , mais on n' a pas parlé de la séance 
 
3219: avoir du retard ou être en retard 
 
3220: en plus j' ai vu ilyeas , mais je ne sais pas s' il va venir . 
 
3221: J' ai demander Zandra de venir aussi , mais elle a plein de chose à faire pour son master 
 
3222: d' accord 
 
3223: Ils sont tous censés avoir vu le message que nous avons envoyé 
 
3224: Alors , notre thème aujourd'hui est celui du projet de loi sur l' immigration 
 
3225: Es -tu au courant de ce projet 
 
3226: ? 
 
3227: pardon 
 
3228: Le projet de loi sur l' immigration , en as -tu entendu parler ? 
 
3229: Mateus ? ? ? 
 
3230: oui , mais je ne connais pas trop sur le sujet 
 
3231: dans le courriel que Hyeon avait envoyé , vous aviez un lien 
 
3232: qui vous permettait de prendre connaissance de ce projet 
 
3233: oh je n' ai pas lu 
 
3234: je te le résume 
 
3235: Ce projet a été proposé par N. Sarkozy , notre ministre de l' intérieur 
 
3236: oui 
 
3237: il a ppour but de mieux réguler l' immigration , de lutter contre les détournements de procédure et de promouvoir une immigration choisie 
 
3238: et une intégration réussie 
 
3239: le projet en lui-même fait 50 pages alors nous avons décidé de nous intéresser qu' au cas des étudiants étrangers 
 
3240: ah d' accord je m' en souvien maintenant . 
 
3241: j' ai déjà lu de truc à propos de ce sujet 
 
3242: d' accord 
 
3243: voilà 
 
3244: de quoi te souviens -tu ? 
 
3245: Qu' est -ce que tu as retenu ? 
 
3246: beh c' est un projet qui cherche à selectionner les gens qui pourront avoir la carte de séjour pour rester en France , et ce sont surtout les gens plus qualifieés 
 
3247: oui , en effet , il y abeaucoup de gens qui pensent que ce projet aura des effets pervers 
 
3248: donc c' est une type de selection utilitariste et discriminatoire par rapport aux gens moins qualifieés 
 
3249: pour les étudiants par exemple , l' obtention d' une carte de séjour sera plus difficile 
 
3250: t' es -tu renseigné à ce niveau ? 
 
3251: mais en france tous les projets gouvernementaux ont des effets pervers ! 
 
3252: je pense que dans tous les pays c' est pareil 
 
3253: non ? 
 
3254: non , mais comme je suis étudiant d' un master recherche , j' ai toute les notations et frequences , je ne dois pas avoir des problèmes 
 
3255: non , la france est speciale ! 
 
3256: les notations et fréquences ? 
 
3257: les notes 
 
3258: et les présences dans les cours 
 
3259: alors dis plutôt les notes et les certificats d' assiduité 
 
3260: d' accord , je vois 
 
3261: donc j' espère pas avoir des problèmes 
 
3262: l' assiduité aux cours = la présence régulière aux cours 
 
3263: mais ce n' est pas le cas de tous 
 
3264: oui , je comprends 
 
3265: Mais combien de temps ta carte de séjour est -elle valable ? 
 
3266: un an 
 
3267: ça expire fin août 
 
3268: l' année prochaine , si la loi passe , tu devras te plier aux nouvelles exigences d' obtention de la carte 
 
3269: ils demandent beaucoup plus de choses 
 
3270: ce , sont lesquelles , tu sais ? 
 
3271: oui 
 
3272: le projet dit que l' étudiant devra présenter : 
 
3273: le projet d' études , le parcours académique et personnel , les compétences linguistiques , les relations bilatérales ainsi que les intérêts de la France et du pays de l' étudiant étranger 
 
3274: peux -tu me les dire ? 
 
3275: tout ceci en plus de ce qu' on demandait déjà 
 
3276: uh la kla 
 
3277: c' est-à-dire : 
 
3278: ressources , inscription dans un établissement d' enseignement , absence de menace à l' ordre public 
 
3279: et cela est valable à partir de quand ? 
 
3280: la loi n' a pas encore été votée il me semble 
 
3281: enfin je crois 
 
3282: mais il y a une manifestation le 13 mai contre ce projet 
 
3283: qu' en penses -tu ? 
 
3284: du projet 
 
3285: d' accord , mais c' est presque sûr quelle sera valable , n' est -ce pas ? 
 
3286: si la loi est votée elle sera applicable dès cette année ou l' année prochaine 
 
3287: c' est pour cela qu' il nous a paru utile d' en faire le thème principal de la séance d' aujourd'hui 
 
3288: je pense que la loi va être beaucoup plus dure 
 
3289: oui , d' accord , et la manifestation aura lieu où et à quelle heure ? 
 
3290: cette loi est beaucoup plus dure que celle que Sarkozy a essayé de faire passer il y a deux ans 
 
3291: ah bon ? 
 
3292: je ne connais pas celle là 
 
3293: là il faudrait que tu te renseigne sur le site : 
 
3294: www.contreimmigrationjetable.org 
 
3295: d' accord , merci 
 
3296: je vais y aller 
 
3297: oui il avait essayé de réduire aussi les droits des étrangers 
 
3298: mais les tribunaux avaient cassé les procédures d' expulsion 
 
3299: c' est une politique vraiment raciste , je pense 
 
3300: qu' est -ce que cassé les procédures d' expulsion veut dire ? 
 
3301: parce que il allait à l' encontre des engagements internationaux de la France envers les autres pays de l' Europe 
 
3302: c' est une loi de l' extreme droite 
 
3303: non , je ne pas encore compris 
 
3304: procédures d' explusion = le processus juridique qui est mis en place pour expulser les immigrés jugés clandestins 
 
3305: oui 
 
3306: et alors ? 
 
3307: casser ça veut dire retirer ? 
 
3308: oui 
 
3309: ils ont empêché l' expulsion des clandestins 
 
3310: et aller à l' encontre des engagements ... 
 
3311: qu' est -ce que cela signifie ? 
 
3312: cela signifie ne pas respecter 
 
3313: ne pas respecter les engagements 
 
3314: ah d' accord , donc la france ne pouvait pas adopter cette mesure par rapport aux imigrants clandestins ? 
 
3315: selon la loi européenne ? 
 
3316: surtout par rapport à ses engagements vis-à-vis de la Convention européenne 
 
3317: voilà 
 
3318: d' acord 
 
3319: et cette loi qu' ils veulent faire voter n' est pas meilleure 
 
3320: oui , mais je ne sais pas pourquoi le gouvernement veut durcir la loi par rapport aux immigrants , et surtout quel groupe de la population soutient cette mesure 
 
3321: oui , elle est encore pire j' imagine 
 
3322: car selon la Convention européenne , lorsue l' immigré a vécu un certain nombre d' année en France et a une vie privée et des liens familiaux , il a droit à des papiers 
 
3323: d' accord , ce n' est pas encore mon cas ... 
 
3324: avec ce projet de Sarkozy , ils n' ont plus droit à rien 
 
3325: il devront se battre chaque année pour renouveler leur carte 
 
3326: ils 
 
3327: mais c' est embetant parce que en plus le pays a besoin de la main d' oeuvre des immigrant , même de ceux qui ne sont pas qualifiés 
 
3328: tout à fait 
 
3329: je trouve cette loi dangereuse , xénophobe et électoraliste 
 
3330: Bonsoir Truc Long 
 
3331: Bonsoir Catherine 
 
3332: je susi désolé pour le retard 
 
3333: donc je sais qui c' est un projet de loi qui favorise un groupe politique de la société française , qui donne tout son appuie pour que ça soit valable 
 
3334: bonsoir truc long 
 
3335: j' ai été " alpagué " par mon " directeur " de l' université de Marne la Vallée 
 
3336: comment vas -tu ? 
 
3337: bonsoir Mateus 
 
3338: bien , et toi ? 
 
3339: qu' est -ce que tu entends par là Mateus ? 
 
3340: " alpagué " ça veut dire quoi ? 
 
3341: avec et sans des guimés ... 
 
3342: guillemets 
 
3343: oui , bien , mais fatigué et malade 
 
3344: je t' expliquerai cela une fois que tu auras expliqué ta dernière phrase sur le projet de loi 
 
3345: j' ai la gripe depuis hier et cela me détruit 
 
3346: tu ne m' a pas dit ça Mateus ! 
 
3347: tu ne m' as pas dit 
 
3348: orange et aspirine ( ou suppositoires ) et auit 
 
3349: au lit 
 
3350: je parlais de la loi par rapport aux immigrés en france 
 
3351: ( tu ne m' as pas demandé ... je plaisante ! ) 
 
3352: alpagué = attrapé au vol 
 
3353: non TL ? 
 
3354: oui 
 
3355: et je pense que il y a une classe sociale qui soutient ce projet de loi 
 
3356: mais en fait je voulais savoir , Mateus , sur le fait que ce projet pouvait favoriser un groupe politique 
 
3357: attrapé au vol je ne comprends pas non plus ! 
 
3358: quelle classe sociale ? 
 
3359: un groupe social plutôt 
 
3360: alors il faut prendre l' exemple du policier qui attrape un voleur 
 
3361: on peut dire qu' il l' a alpagué 
 
3362: je ne sais pas , je pose la question 
 
3363: mais c' est tout de même un terme assez familier 
 
3364: TL partait de son école de Marne-la-Vallée quand son directeur l' a attrapé au vol 
 
3365: d' accord merci 
 
3366: je t' en prie 
 
3367: qu' il est resté plus longtemps 
 
3368: son temps a été volé par le professeur 
 
3369: oui effectivement c' est la raison pour laquelle j' ai dû m' attarder à l' université 
 
3370: oui c' est pour cela qu' il a du retard 
 
3371: exactement 
 
3372: sniff 
 
3373: hehehe 
 
3374: c' est la raison pour laquelle oui 
 
3375: revenons à nos moutons 
 
3376: oui 
 
3377: expression idiomatique signifiant revenons à notre sujet 
 
3378: mais l' important c' est d' avoir tout parlé avec le professeur , parce que parfois on a tout le genre de question mais ils ne nous donnent pas le temps pour en parler 
 
3379: Justement , Mateus , nous te donnons le temps de parler avec nous du projet de loi sur l' immigration choisie 
 
3380: j' ai déjà assez parlé et je reste avec ma question de savoir quelles sont les gens qui sont d' accord avec cette type de loi 
 
3381: sachant que l' instigateur de ce projet de loi est Nicolas Sarkozy 
 
3382: justement à quel parti politique penses -tu ? 
 
3383: que Nicolas Sarkozy est président de l' UMP 
 
3384: la droite , les conservateurs ? 
 
3385: en effet , mais je parlais aussi du fait que cette loi était électoraliste selon moi 
 
3386: et pourquoi , à ton avis , ce serait la droite qui prônerait ce genre de projet de loi ? 
 
3387: bon mais de toute façon ils sont nuls et ils ne comprenne pas pourquoi les immigrants sont important dans un pays vieux comme la france 
 
3388: pour eux , à mon avis , là n' est pas la question 
 
3389: même si ce que tu dis est juste concernant les immigrés 
 
3390: oui , mais vous n' avez pas encore répondu à ma question : 
 
3391: qui va élire sarkozy dû à un projet comme ça ? 
 
3392: d' après toi Mateus ? 
 
3393: comprennent 
 
3394: ... 
 
3395: quel parti ce genre de mesure peut -elle intéresser ? 
 
3396: tu parlais de la droite et des conservateurs : 
 
3397: en quoi ils se différencient de la gauche ? 
 
3398: le problème c' est que je ne connais pas trop la politique française , donc je ne pourrais pas le dire 
 
3399: et au Brésil , il n' y a pas une certaine similitude dans les partis politiques ? 
 
3400: Mais à mon avis , tu peux faire la différence entre la droite et la gauche non ? 
 
3401: oui 
 
3402: mais quoi ? 
 
3403: je ne connais pas la structure de la piramide de la société française 
 
3404: Cela n' a pas de rapport avec les partis politiques 
 
3405: enfin , quelles sont les gens qui en font parti 
 
3406: bon je connais la gauche et la droite , et puis c' est tout 
 
3407: tu as parlé tout à l' heure des conservateurs , qui sont ceux qui vont plus loin que les conservateurs ? 
 
3408: bon je vois que l' heure tourne malheureusement trop vite . 
 
3409: Disons que si l' on reprend l' exemple de l' Allemagne avant la Deuxième Guerre mondiale , les Allemands ne voulaient pas d' étrangers dans leur pays car ils leur piquaient leur travail 
 
3410: et leurs richesses 
 
3411: donc ils sont xénofobes 
 
3412: et raciste 
 
3413: oui 
 
3414: s 
 
3415: cela peut dériver vers cette tendance 
 
3416: si on prend le cas du Front National 
 
3417: notamment 
 
3418: d' accord , vous aviez du mal à me dire ça concretement 
 
3419: avez -vous peur de le dire , 
 
3420: ? 
 
3421: nous avions effectivement du mal à te faire concrétiser cette idée 
 
3422: Non nous avions pas peur , nous voulions que tu le trouve par toi-même 
 
3423: d' accord , mais c' est compris maintenant 
 
3424: n' avions pas 
 
3425: trouves 
 
3426: d' accord ! 
 
3427: car nous pensions vraiment que tu connaissais déjà ces choses  -là 
 
3428: bon mais on y va donc ? 
 
3429: ce sont effectivement des idées d' extrême droite qui sont défendues par ce projet de loi 
 
3430: enfin selon moi 
 
3431: tu iras à la manifestation ? 
 
3432: le problème c' est que je ne peux pas affimer tel chose si je ne connais pas trop la structure de la société 
 
3433: mais tu peux émettre des hypothèses 
 
3434: peut être 
 
3435: le 18 mai ? 
 
3436: le 13 mai 
 
3437: oui , ce que j' ai fait 
 
3438: je n' ai pas trouvé dans le site contre l' immigration jetable 
 
3439: dans ce cas tout est OK 
 
3440: où ? 
 
3441: je ne sais pas si tu as noté l' adresse du site : 
 
3442: www.contreimmigrationjetable.org 
 
3443: je pense que tu pourras trouver les informations sur les dates et lieux de la manifestation 
 
3444: merci pour toutes ces informations 
 
3445: ah c' est bon je l' ai touvé 
 
3446: Catherine 
 
3447: trouvé 
 
3448: Mateus , est -ce que tu seras là mercredi prochain ? 
 
3449: d' accord 
 
3450: merci , vous y allez ? 
 
3451: je ne sais pas si je pourrai mais je ferai l' effort 
 
3452: d' accord 
 
3453: ok 
 
3454: je en sais pas non plus si je pourrai être là 
 
3455: on y va ? 
 
3456: ne sais pas ... 
 
3457: tu seras là mercredi prochain Mateus ? 
 
3458: je dois partir avant 19.30 
 
3459: ok 
 
3460: parce que j' ai cours à 20h 
 
3461: tu dois partir à quelle heure de chez toi ? 
 
3462: tu préférerait que ce soit à 18h alors ? 
 
3463: préférerais 
 
3464: oui , c' est mieux pour moi 
 
3465: C' est OK pour moi 
 
3466: ok , on essaiera 
 
3467: ok 
 
3468: merci 
 
3469: moi aussi c ok 
 
3470: il faut en discuter avec les autres 
 
3471: oui 
 
3472: on se dit au revoir alors 
 
3473: on te tiendra au courant Mateus 
 
3474: mais a priori je pense que ce serait pas mal d' essayer 
 
3475: oui au revoir Mateus 
 
3476: ok 
 
3477: et bonne fin de semaine 
 
3478: ok , au revoir 
 
3479: pour vous aussi 
 
3480: merci 
 
3481: à la semaine prochaine 
 
3482: merci 
 
3483: oui à la semaine prochaine 
 
3484: ; ) : 
 
3485: bonjour : 
 
3486: j' invite les étudiants à clavarder ! 
 
3487: : 
 
3488: Bonjour Hyeon ! : 
 
3489: ok 
 
3490: Bonjour Anne 
 
3491: BOnjour Catherine 
 
3492: Bonjour Francisca 
 
3493: Bonjour Merry 
 
3494: Bonjour Beatriz 
 
3495: Comment allez -vous toutes ? 
 
3496: Ah oui Paola aussi bonjour ! 
 
3497: Bonjour à toutes 
 
3498: je suis ravie de voir que vous êtes nombreuses aujourd " hui 
 
3499: Bonjour ... 
 
3500: Alors je préfère faire un rappel tout de suite , 
 
3501: n' oubliez pas que pendant les séances de clavardage , nous éviterons d' utiliser les émoticônes 
 
3502: Bonjour à toutes 
 
3503: d' accord 
 
3504: Bonjour Lavinia 
 
3505: pas de problème Merry 
 
3506: bonjour à toutes 
 
3507: Bonjour ! 
 
3508: Alors aujourd'hui nous discuterons de vos sujets de thèse ou de mémoires , si vous êtes d' accord 
 
3509: Y a -t-il une volontaire pour se jeter à l' eau ? 
 
3510: Bonjour Jie 
 
3511: Bonjour Catherine ! 
 
3512: Je travaille sur l' apprentissage du français par les adultes migrants peu ou non scolarisés et notamment sur les phénomènes d' autoreformulation lors des activités de communication en classe de FLE . 
 
3513: très bien Lavinia , merci 
 
3514: ah oui , mais nous ne nous sommes pas présenter toutes 
 
3515: que pensez -vous d' un petit " tour de table " ? 
 
3516: ok 
 
3517: Mon travail de recherche est s' intitule " Étude de l' apport d' une réflexion plurilingue dans l' apprentissage des langues dans une université colombienne . " 
 
3518: vous ecrivez si vite , mais .. 
 
3519: Je suis en post-doc de littérature française , j' étudie l' idée d' Europe aux ( dans les ? ) années Vingt du XIXe siècle . 
 
3520: pas de panique pour celles qui n' écrivent pas vite , l' essentiel est de bien réfléchir à ce que l' on écrit 
 
3521: Moi , mon étude de doctorat porte sur la traduction du livret d' opéra du français en chinois . 
 
3522: l' Europe des années 20 , du 19 ème siècle 
 
3523: merci ! 
 
3524: merci Jie 
 
3525: il nous reste Anne 
 
3526: et Francisca je crois 
 
3527: Question : 
 
3528: c ' est normal que mon prénom ne s' affiche pas dans les noms des participants ni dans le petit écran à droite ? 
 
3529: ah bon ? 
 
3530: Moi je te vois Lavinia 
 
3531: Oui , c' est tout à fait normal Lavinia 
 
3532: Si , tu es là 
 
3533: d' accord 
 
3534: En général , on ne se voit pas . 
 
3535: Mais les autres vous voient très bien . 
 
3536: Ne vous inquiétez pas . 
 
3537: merci 
 
3538: je pense que l' on ne voit pas soi-même sur la colonne à droite , mais les autres nous voient bien . 
 
3539: Oui , je suis là ! 
 
3540: Moi , je travaille sur antiquité proche-orientale , et plus précicément les mythologies qui ont traversé les siècles , à partir d' Ougarit ( 2ème millénaire ) jusqu'à Bible actuelle , surtout la vieille testament . 
 
3541: Mais le sujet n' est pas plus défini que cela , car je viens de commencer , et c' est ma première année de Master . 
 
3542: oui c' est ça Jie , merci ! 
 
3543: Je n' avais pas copris le problème de Lavinia 
 
3544: Merci Anne 
 
3545: Je t' en prie Catherine , pas de quoi ! 
 
3546: Il ne reste plus que Francisca et ... 
 
3547: Merry ! 
 
3548: et puis après nous commencerons à discuter sur chacun des sujets 
 
3549: Ah oui , moi , je travaille sur la Didactique du lexique français pour le public indonésien 
 
3550: je suis en Master 2 professionnel 
 
3551: merci Merry 
 
3552: je suis en doctorat avec Mme [   surname   ] et mon sujet de thèse traite de l' interaction apprenant-apprenant dans cette voie je cherche à étudier le phénomène " échafaudage " , cellui  -ci est appélé en France de etayage . 
 
3553: Pour l' étudier je cherche à faire une étude comparative entre les apprenants brésiliens du FLE et les apprenants français du PLE .... 
 
3554: très bien Francisca 
 
3555: merci 
 
3556: eh bien moi je suis doctorante à Paris III et je travaille en didactique du FLE . 
 
3557: Mon sujet de thèse concerne le tutorat à distance dans le contexte du français académique 
 
3558: un point en particulier ? 
 
3559: oui Beatriz 
 
3560: ? 
 
3561: Ah , donc , j' imagine , que cette enseignement Favi fait partie de votre thèse , Catherine , n' est pas ? 
 
3562: oui tout à fait Anne 
 
3563: mais pour revenir à la question de Beatriz 
 
3564: Très intéréssant ! 
 
3565: C' est vous qui posez les questions 
 
3566: je suis là pour animer la séance 
 
3567: par exemple , je remarque que vous venez de domaines divers 
 
3568: de la littérature , de la didactique ... 
 
3569: n' auriez -vous pas des questions à poser à vos collègues ? 
 
3570: Justement , comme nous venons de domaines très divers et variés , nous ne sommes pas sûres de bien comprendre et maîtriser les domaines d' études des autres , je suppose . 
 
3571: Si , est -ce que vous faites corriger vos manuscrits avant de le présenter à vos directeurs de recherche ( au fur et à mesure de la rédaction ) ? 
 
3572: je ne crois pas , Lavinia 
 
3573: Ca dépend si l' on aura suffisamment de temps avant de le soumettre au directeur , je pense . 
 
3574: qu' en pensez -vous les autres ? 
 
3575: Oui , moi je le fais . 
 
3576: Car je ne veux pas que mon professeur se concentre sur les points de grammaire mais sur le contenu de mon travail ... 
 
3577: c' est une curiosité ... 
 
3578: n'auriez -vous pas des ( ou de ) questions ... 
 
3579: merci 
 
3580: les deux sont possibles Beatriz 
 
3581: ...j'ai des amies à la Sorbonne I qui ne font pas ca , mais après ils se posent la questions si les fautes de grammaire ont influencé leur note . 
 
3582: C' est une réponse à Lavinia . 
 
3583: merci , 
 
3584: J' aimerais bien de les faire corriger , puisque je crois qu' il y a sans doute pas mal de fautes , mais souvent ça m' embete d' obliger mes amies à un travail long et pénible ! 
 
3585: Et oui , en plus , les professeurs corrigent la grammaire de tout facon , j' ai remarqué ! 
 
3586: mais , mon directeur ne veut pas corriger les expressions , la grammaire 
 
3587: A mon avis , puisque chacun a son domain différent , on possède un langage spécial quand on rédige un mémoire , et parfois c' est difficile de le faire corriger par une peronne francophone qui ne connait pas ce domaine . 
 
3588: Car elle risque de ne pas comprendre le contenu . 
 
3589: nous sommes de professeurs ou chercheurs en didactique , litterature , alors il faut bien reflechir à la langue d' étude . 
 
3590: Cependant , le contenu est un peu plus important 
 
3591: cela dépend Jie , je pense que même si le domaine est différent et que l' on a des expressions spécialisées la manière d' exposer les idées reste la même , surtout en sciences humaines 
 
3592: qu' en pensez -vous ? 
 
3593: Tout à fait d' accord ! 
 
3594: C' est vrai , Gaelle , ils ne sont pas au courant de vocabulaire spécifique , ceux qui ne sont pas spécialisé au sujet . 
 
3595: Mais ils peuvent ignorer si'ils comprennet vraiment la terminologie , ils peuvent concentrer au structure de la langue . 
 
3596: je suis d' accord avec toi Cathérine , mais on entend souvent des locuteurs natifs ce que Jie est en train de dire 
 
3597: Je ne suis pas totalment convaincue , car j' ai fait corriger une fois une fiche de lecture en traductologie par mon ancien professeur de français , il m' a dit qu' il avait beaucoup de mal à me comprendre , et il a corrigé seulement des fautes très visibles et non pas des endroits où il n' est pas sûr de saisir le sens . 
 
3598: Mais , écouter , tous les francais n' écrivent pas du tout bien francais non plus . 
 
3599: On peut pas donner à corriger des textes à queleu'un qui n' est pas spécialisé à la lanque francaise . 
 
3600: mais je pense que les francophones peuvent corriger tout ce qui est " faute " de grammaire et de nous dire quand une phrase ne va pas du tout . 
 
3601: A nous d' essayer de reformuler autrement . 
 
3602: Peut-être . 
 
3603: c' est sur qu' il faut bien choisir son correcteur Anne 
 
3604: je suis d' accord avec Anne et Lavinia , il vaut mieux avoir un spécialiste de la langue française comme correcteur 
 
3605: Parfois j' ai eu expérience de ce que Jie dit : 
 
3606: en corrigeant mes textes , des lecteurs qui se figeaient sur la structure de la langue plutot que sur le contenu ont tourné le sens de façon minime mais décisive pour le discours dévéloppé . 
 
3607: Il ne reste que c' est une contribution tout à fait utile , surtout pour comprendre quels sont les points à travailler et qui ont bésoin d' etre exprimés différemment 
 
3608: Catherine , éventuellement , tu pourras nous aider à contacter des collègues pour la correction . 
 
3609: Paola 
 
3610: Et , oui , je connais le problème de Gaelle - je crois que cela vient de notre manière à penser dans nos langues maternelles . 
 
3611: Moi , j' ai eu beaucoup de mal à transferer ma facon à penser de finnois en francais . 
 
3612: La logique des langues sont tellement différents ! 
 
3613: Et j' y arrive pas touj . 
 
3614: tout à fait , je crois Beatriz que vous êtes d' accord avec ce que disais Jie non ? 
 
3615: Oh , pardon je ne sais pas comment éffacer ce smiley ! 
 
3616: Il sort chaque fois . 
 
3617: ce n' est pas grave Anne nous verrons cela plus tard 
 
3618: alors il est vrai que les erreurs restent un problème majeur . 
 
3619: Mais , selon moi , le fond s' associe toujours à la forme . 
 
3620: Oui , je suis d' accord avec Anne sur la différence de facons de pensée d' une langue à l' autre . 
 
3621: D' ailleurs , c' est un problème iévitable que l' on rencontre dans la traduction . 
 
3622: moi aussi 
 
3623: Avec mon correcteur je fais comme ça : 
 
3624: je lui ai demandé de corriger la structure de la langue ( fautes d' accord , d' orthographe , etc ... ) et de ne pas s' attarder sur le néologisme ( ou vocabulaire spécifique ) qui impose chaque discipline . 
 
3625: Je lui demande aussi de me signaler si la phrase est vraiment " bizarre " , même s' il n' est pas spécialiste . 
 
3626: A ce moment là , je refais la phrase . 
 
3627: Pour l' instant je suis 
 
3628: plutôt satisfaite . 
 
3629: Catherien , je pense que la relation entre le fond et la forme est un grand sujet à discuter : 
 
3630: certaines personnes pensent que le fond est plus important , alors que d' autres pensent que la forme prime sur le fond surtout dans la poésie , la musique , l' opéra , par exemple . 
 
3631: Effectivement , les correcteurs orthographiques que vous avez sur Word peuvent vous aider à éliminer bien des erreurs 
 
3632: Ceci dit , j' attends l' appréciation de mon directeur ... 
 
3633: Tout à fait d' accord , 
 
3634: Cela me semble une bonne méthode , Lavinia . 
 
3635: mais pour cela il y a un correcteur automatique dans le windows aussi 
 
3636: Nous connaissons le sujet , 
 
3637: vous voyez que vous avez des points communs finalement ! 
 
3638: cette discussion a été très intéressante , et constitue un bon démarrage pour les séances à venir 
 
3639: il est malheureusement 11h00 et nous tenons à respecter les horaires fixés . 
 
3640: C' est une bonne méthode , mais cela nécessitera sans doute beaucoup de temps non seulement de la part de correcteur mais aussi de nous , car nous devons corriger et recorriger ... 
 
3641: oui tout à fait ! 
 
3642: Ben oui , on fait un double travaille en étant les étrangères ! 
 
3643: Merci pour toutes de cette discussion , et a bientôt ! 
 
3644: OK , merci à tout le monde , et j' espère vous revoir bientôt ! 
 
3645: En attendant , je vous souhaite à tous une très bonne semaine ! 
 
3646: Merci à vous , à bientôt 
 
3647: Catherine , la première activité ( sur les articles ) est donc sur le forum du FAVI . 
 
3648: ? 
 
3649: pas ici ? 
 
3650: Si vous le souhaitez , vous pouvez continuer votre discussion dans le salon des clavardeurs 
 
3651: Ok , à bientôt . 
 
3652: à bientot donc , et merci pour la discussion ! 
 
3653: sur la plate-forme 
 
3654: oui Lavinia , sur le forum de la plate-forme 
 
3655: merci et à bientôt ! 
 
3656: il y a la première activité sur les articles en français 
 
3657: bonne journée à toutes et à bientôt 
 
3658: Pour celles qui ont le problème des codes d' accès , je vais voir ce que je peux faire pour vous . 
 
3659: ok , merci pour les info Catherine ! 
 
3660: Bonne journée à toi aussi ! 
 
3661: A bientôt ! 
 
3662: merci beaucoup 
 
3663: j' ai eu des problèmes d' accès car j' ai tout essayé et rien n' a pas fonctionné 
 
3664: Merci , à demain ! 
 
3665: C' est bien lundi 10 : 30 - 11 : 00 ? 
 
3666: le lundi c' est de 10h00 à 11H00 
 
3667: D' accord , merci , aurevoir . 
 
3668: au revoir Beatriz 
 
3669: Francisca , pas de panique 
 
3670: Hyeon va voir ce qu' elle peut faire pour vous 
 
3671: j' ai une question : 
 
3672: les clavardeus doivent suivre une heure de clavardage ou toris heures 
 
3673: c' est peut-être un léger problème technique 
 
3674: 1 heure 
 
3675: le jour qui vous convient le mieux 
 
3676: d' accord . 
 
3677: je vous remercie beaucoup . 
 
3678: Oui c' est um problème technique 
 
3679: Francisca 
 
3680: ok . 
 
3681: entendu 
 
3682: utilisez -vous Firefox ou Internet Explorer ? 
 
3683: j' ai les deux 
 
3684: lequel est plus convenable ? 
 
3685: IE , je crois . 
 
3686: J' ai essayé avec Firefox , mais ce n' est pas très compatible avec WebCT 
 
3687: d' accord , en ce moment je suis EI 
 
3688: je suis sur EI 
 
3689: Ok , je vais voir ce que ne va pas dans ce cas . 
 
3690: Je vous enverrai un courriel après . 
 
3691: que -> qui 
 
3692: entendu . 
 
3693: J' aimerais vous remercier pour l' initiative et on se retrouvera la semaine prochaine et pendant la semaine avec les petits problèmes tecniques 
 
3694: merci Francisca , à la semaine prochaine alors 
 
3695: je vous en prie . 
 
3696: Bonne journée et à bientôt ! 
 
3697: bonne journée et à bientôt ! 
 
3698: oui . 
 
3699: Bonne journée à toutes les deux 
 
3700: merci 
 
3701: : 
 
3702: Bonjour 
 
3703: : 
 
3704: J' ouvre la discussion alors 
 
3705: : 
 
3706: Bonjour Hyeon : 
 
3707: oui 
 
3708: Bonjour Diana 
 
3709: comment allez -vous ? 
 
3710: bonjour , je vais bien et vous ? 
 
3711: très bien merci ! 
 
3712: cela fait un moment que nous ne nous étions pas parlées 
 
3713: bonjour Beatriz 
 
3714: de nouveau parmi nous ? 
 
3715: Bonjour Diana et Beatriz 
 
3716: Allons , ne soyez pas timides 
 
3717: Bonjour 
 
3718: Ravie de vous rencontrer , Diana . 
 
3719: merci , moi aussi 
 
3720: Il me semble que vous êtes en master 2 Diana ? 
 
3721: c' est bien cela ? 
 
3722: pas encore 
 
3723: serai l' année prochaine que je vais faire le Master 
 
3724: ah très bien , alors actuellement vous êtes en master 1 ? 
 
3725: non plus 
 
3726: je fait le français academique avec Mme Challe 
 
3727: pour suivre l' année prochaine 
 
3728: ah très bien 
 
3729: mais vous êtes étudiante à Dauphine ? 
 
3730: j' ai déjà une licence et Master 1 en Science de l' education 
 
3731: oui et non , maintenant je fait seulement les seminaires de Mme Challe à Dauphine et c' est tout 
 
3732: d' accord 
 
3733: et vous avez l' intention de faire un master 2 bientôt , l' année prochaine 
 
3734: et vous suivez le cours d' Odile Challe actuellement ? 
 
3735: oui , c' est cela mon intention 
 
3736: très bien 
 
3737: et avez -vous une idée du domaine dans lequel vous souhaitez poursuivre vos études ? 
 
3738: en master 2 
 
3739: oui 
 
3740: en Conseil et dynamiques de changement dans les organisations 
 
3741: très bien et en quoi consiste ce domaine exactement ? 
 
3742: en fait , je ne connais pas du tout ce domaine et je suis curieuse d' en savoir plus 
 
3743: appréhender des organisations à partir de la sociologie 
 
3744: et autres sciences humaines 
 
3745: ah d' accord , et quels types d' organisations ? 
 
3746: entreprises , institutions publiques ... 
 
3747: La conception de la formation est de ne pas isoler la démarche d' intervention de la prise en compte des évolutions économiques et sociales qui orientent l' activité des entreprises ou des institutions . 
 
3748: http 
 
3749: oh merci beaucoup ! 
 
3750: de rien 
 
3751: mais qu' est -ce qui vous intéresse particulièrement dans cette formation ? 
 
3752: le secteur de l' education 
 
3753: en fait , est une idée un peu folle , parce que j' avait un prèmier projet du secteur publique du Venezuela 
 
3754: oui 
 
3755: mais c' est qui m' interesse et que je connais est l' educacation 
 
3756: vous aviez déjà comme projet de travailler dans le secteur publique au Vénézuela 
 
3757: mais c' est une bonne idée , non ? 
 
3758: secteur public excusez -moi 
 
3759: et vous avez laissé tomber ou vous avez décidé de réorienter votre projet ? 
 
3760: je ne sais pas encore 
 
3761: depuis que je suis arrivé à Paris j' ai dans un esprit faire un projet qui a une relation avec le master et l' éducation , bien que je de ne le bien saie pas encore 
 
3762: pardon , c' est pas ça que je voudrais écrire 
 
3763: ce n' est pas grave 
 
3764: dans ce cas il vaut mieux dire : 
 
3765: bien que je ne le sache pas bien encore 
 
3766: le français n' est pas une langue facile ! 
 
3767: merci ... 
 
3768: et c' est vrai , le français n' est pas une langue facile 
 
3769: il faut s' entraîner , comme pour toutes les langues 
 
3770: A propos de cela , quels sont vos difficultés majeures en français ? 
 
3771: l' écriture et l' oral ou à l' invers 
 
3772: e 
 
3773: à l' écrit ? 
 
3774: quelles sont vos difficultés ? 
 
3775: les accents et les terminations 
 
3776: des mots 
 
3777: le subjonctif , je ne l' utilise pas trop et il est utile et joli 
 
3778: les accents et les terminaisons ? 
 
3779: Je crois que vous avez voulu dire la conjugaison non ? 
 
3780: cela tombe bien si vous trouvez le subjonctif " joli " , parce que je pense qu' il sera souvent utilisé lors du clavardage 
 
3781: j' ai voulu dire , le termineisons des mots 
 
3782: Aussi , bien qu' il soit joli , il reste difficle à utiliser . 
 
3783: Mais il me semble qu' on le retrouve aussi en espagnol non ? 
 
3784: pardos , terminaisons 
 
3785: pourrais -je avoir un exemple ? 
 
3786: oui , en espagnol on utilise le subjonctif , mais je n' arrive pas à faire la traduction 
 
3787: peut-être parce que son utilisation est différente dans chacune des langues 
 
3788: c' est surtout la concordance enres les mots 
 
3789: entre * 
 
3790: que je trouve difficile , parce je ne sens pas la difference à l' oral des mots masculin sing . 
 
3791: ou pluriel et des mots feminin sing . 
 
3792: ou pluriel 
 
3793: ah oui , c' est un grand problème pour les étudiants étrangers 
 
3794: c' est la raison pour laquelle il faut être vigilant à l' écrit 
 
3795: eh bien je suis ravie d' avoir fait plus ample connaissance avec vous 
 
3796: moi aussi 
 
3797: merci , pour votre pacience 
 
3798: mais il n' y a pas de quoi 
 
3799: il est temps de conclure notre discussion ... 
 
3800: je suis ravie de faire connaissance avec vous . 
 
3801: c' est nous qui vous remercions pour votre présence 
 
3802: j' espère que nous vous reverrons durant le clavardage ou sur la plate-forme 
 
3803: merci beaucoup , je trouve que le clavardage m' aidera en l' écriture 
 
3804: viendrez -vous toujours mardi soir ? 
 
3805: non , en fait je peut le lundi mantin 
 
3806: d' accord . 
 
3807: mais hier c' etait impossible de me connecter 
 
3808: ah , cela arrive parfois 
 
3809: alors si tout se passe bien , vous serez là lundi prochain ? 
 
3810: oui , je serai là lundi prochain 
 
3811: c' est très bien ! 
 
3812: très bien , à bientôt alors 
 
3813: et passez une bonne soirée 
 
3814: à bientot 
 
3815: vous aussi 
 
3816: merci beaucoup 
 
3817: bonne soirée ! : 
 
3818: bonjour cathy ! : 
 
3819: alors ! 
 
3820: C' est parti ! ! : 
 
3821: oui ! 
 
3822: Bonjour Joanna ! 
 
3823: comment allez -vous ? 
 
3824: Bonjour Camila ! 
 
3825: Bonjour Catherine . 
 
3826: Bonjour , ca va et vous ? 
 
3827: Bien . 
 
3828: Merci . 
 
3829: je vais bien merci 
 
3830: ça fait plaisir de vous retrouver aujourd'hui 
 
3831: Moi aussi . 
 
3832: C' est la première fois , C' est un petit peu étrange . 
 
3833: vous êtes venues nombreuses lundi , alors aujourd'hui peut-être que le nombre sera un peu réduit 
 
3834: mais ce n' est pas grave nous aurons plus de temps pour chacune . 
 
3835: il y avais beaucoup des gens le premier jour ? 
 
3836: effectivemment Camila , cela peut paraître un peu étrange au début mais on s' y habitue vite je pense 
 
3837: oui , nous étions quand même sept ! 
 
3838: Oui . 
 
3839: Je suis sûre . 
 
3840: et les discussions ont été intéressantes 
 
3841: alors comme vous le savez aujourd'hui nous parlerons de vos projets de thèse ou de mémoire 
 
3842: peut-être devrions -nous commencer par une petite présentation ? 
 
3843: Qu' en dites -vous ? 
 
3844: D' accord . 
 
3845: Je peux commencer , si vous voulez . 
 
3846: très bien 
 
3847: Je suis brésilienne , j' ai 33 ans et je fais une recherche sur l' expression de jeunes à travers les blogs . 
 
3848: ah , ça l' air très interessant comme sujet ! 
 
3849: tout à fait ! 
 
3850: C' est un sujet passionant pour moi , car je travaillais déjà avec des jeunes au Brésil . 
 
3851: ça a l' air très intéressant ! 
 
3852: mais je laisse d' abord la parole à Joanna 
 
3853: Et tu fais des études de la linguistique et c' est quelque chose plus sociologique aussi ? 
 
3854: En fait , c' est dans le domaine de communication et information . 
 
3855: mais tu as raison . 
 
3856: C' est sociologique . 
 
3857: alors , quant à moi , mon sujet n' est pas très " français " comme je pense , dans le cas de la majorité des gens sur ce programme de FAVI 
 
3858: je fais Master d' Anglais et j' écris mon mémoire sur l' intertextualité dans les oeuvres d' un écrivain britannique , John Fowles 
 
3859: c' est un mémoire en anglais , mais je voudrais faire des études en français et anglais l' année prochaine , donc c' est pourquoi je me suis inscrite 
 
3860: Interessant . 
 
3861: Et pourquoi tu as choisi cet autheur ? 
 
3862: c' était plutôt par hasard , parce que j' ai juste cherché un sujet pour mon mémoire et j' ai voulu trouver quelque chose interessant . 
 
3863: Et lui , il a écris un livre qui s' appelle Le Mage ( je pense que c' est ça en français ) que j' adorais . 
 
3864: Après , j' ai lu un peu des articles a propos de ce livre et je me suis decidé d' écrire mon mémoire sur deux livres qui il a écrit ( y compris le Mage ) 
 
3865: où je pourrais parle beaucoup sur le theme de l' intertextualité 
 
3866: Je ne le connais pas . 
 
3867: juste un petit ajustement , il n' est pas utile d' écrire beaucoup avant d' envoyer votre message . 
 
3868: il n' est pas très connu , mais dans les années 60 le livre était très populaire 
 
3869: pour revenir à Joann , moi non plus je ne connais pas cet auteur 
 
3870: je le découvre grâce au travail de Joanna 
 
3871: Bonjour Soodeh 
 
3872: nous étions entrain de faire les présentations 
 
3873: alors , je pense que c' est ici que je dois taper , 
 
3874: bon , de nouveau , bonjour tout le monde 
 
3875: bonjour . 
 
3876: Bonjour 
 
3877: alors avant d' aller plus loin , pourrais -tu te présenter à ton tour Soodeh ? 
 
3878: je suis au deuxieme annee de master en FLE 
 
3879: je suis iranienne et je suis ici en france depuis octobre 2007 
 
3880: As -tu un projet de mémoire ou de thèse à nous présenter ? 
 
3881: je travaille sur les cultures educatives , 
 
3882: precisement celles d' Iran et ses impacts sur l' enseignement des langues en Iran 
 
3883: je travaille avec les controles et la manifestation d' expression individuelle des collegiens iranien dans les controles 
 
3884: c' est très intéressant , alors vous êtes en didactique des langues ? 
 
3885: Un peu avant votre arrivée , nous étions entrain de discuter des sujets respectifs de Camila et Joanna 
 
3886: oui , exactement 
 
3887: très bien 
 
3888: oui , " favi sorbonne " vient de me les dire 
 
3889: et vous , vous faites la didactique aussi ? 
 
3890: très bien 
 
3891: oui tout à fait 
 
3892: que se passe -t-il tout d' un coup Camila et Joanna ? 
 
3893: Rien . 
 
3894: En fait , c' est difficile de lire et de participer au même temps . 
 
3895: ah oui , je vois 
 
3896: Je trouve le projet interessant . 
 
3897: Mais j' ai du chercher dans le dictionnaire le mot controle . 
 
3898: Je le connaissait dans un autre sens . 
 
3899: mais Soodeh peut nous expliquer dans quel sens elle l' emlploie dans son travail non ? 
 
3900: emploie 
 
3901: oui Camilia , moi aussi , je viens de l' apprendre dans ce sens  -ci . 
 
3902: J' ecrirais toujours les examens ou l' evaluation et puis je me suis rendue compte que ce qu' on fait dans les cours de langue en iran est plutot " le controle " 
 
3903: moi , j' ai un petit question à Soodeh , comment tu fais avec ta recherche - c' est sont des collegiens à Iran ou collegiens iranien en France ? 
 
3904: le controle des connaissances plutot que l' evaluation des competences langagieres . 
 
3905: merci pour l' explication ! 
 
3906: no , en fait ce sont les collegiens en Iran , les collegiens qui etudient l' anglais dans les colleges iraniens . 
 
3907: je vous en prie Camilia . 
 
3908: ça doit être dûr de le faire si tu vis en France , n' est pas ? 
 
3909: non , je suis allee en Iran pendant les vacances et pendant trois semaines j' ai fait mes entretiens avec les enseignants en Iran 
 
3910: Bonjour Octavio 
 
3911: et tu vas faire aussi une observation participante ? 
 
3912: bonjour Catherine , ça fait longtemps 
 
3913: non , car ca va rendre mon corpus trop grand et pour un memoire de 80 pages , ca sera difficile . 
 
3914: ah , d' accord , merci pour l' explication 
 
3915: si ceci etait mon sujet de these , j' aurai un corpus plus large et comme ca j' ai du faire les observations 
 
3916: effectivemment Octavio je suis ravie de vous accueillir dans cette séance . 
 
3917: Comme vous avez pu le constater nous avons un nouveau participant 
 
3918: Bonjour Octavio 
 
3919: oui , bonjour Octavio 
 
3920: bonjour Soodeh , 
 
3921: arrêtons nous un instant et permettons lui de se présenter à son tour 
 
3922: j' espère que je n' ai pas interrompu votre discussion 
 
3923: je serais bref 
 
3924: oui , nous vous écoutons 
 
3925: je suis mexiain , je fais une thèse en économie internationale à l' université paris dauphine 
 
3926: le sujet de ma thèse est les effets des politiques de libéralisation économique sur l' évolution des disparités économiques 
 
3927: pour le cas mexicain 
 
3928: très bien merci pour cette brève présentation 
 
3929: j' ai un problème avec mon clavier , de fois le " c " ne marche pas très bien 
 
3930: enchantee Octavio 
 
3931: je crains que ce problème technique ne puisse pas être résolu lors de cette séance . 
 
3932: C' est une thèse de doctorat ? 
 
3933: C' est le première année ? 
 
3934: il va falloir faire avec 
 
3935: c' est just pour m' excuser d' avance pour les problèmes de comprehension que ceci peut entrainer 
 
3936: il n' y a pas de problème , merci 
 
3937: il me semble que Camila a posé une question Octavio 
 
3938: pardon Camila , oui c' est une thèse de doctorat . 
 
3939: je commence ma troisième année 
 
3940: et j' espère finir cette année , mais je ne suis pas encore 100 % sure d' y arriver 
 
3941: c' est bien Octavio , bonne chance avec la these 
 
3942: quand a moi , j' ai vraiment du mal a commencer mon memoire . 
 
3943: j' ai fait tous mes entretiens , et toutes mes lectures , j' ai meme un plan , mais j' arrive pas a commencer a ecire ... 
 
3944: Soodeh , tu as une date limite pour déposer ton mémoire ? 
 
3945: oui , il faut le donner a mon directeur en mai au plus tard 
 
3946: et puis faire la soutenance en juin 
 
3947: il ne faut pas s' inquiéter , la rédaction ça vient toute seule une fois qu' on commence . 
 
3948: Peut-être c' est mieux de commencer à écrire simplement , sans regarder le plan . 
 
3949: ça marche toujour pour moi . 
 
3950: Sinon , on reste ' bloqué ' ( je ne sais pas si on utilise ce mot en français ) . 
 
3951: oui Octavio , vous avez raison , des que je commence , le reste s' ecrira , mais le probleme , c' est le commencement , ca ne vient pas 
 
3952: il y a toujours beaucoup de temps pour le mai ! 
 
3953: Je suis sûre que tu vas y arriver ! 
 
3954: oui on l' utilise Camila 
 
3955: merci 
 
3956: merci Joanna , j' espere que ca arrive tot ... 
 
3957: Joanna a raison il y a encore beaucoup de temps d' ici à mai ! 
 
3958: mais pour revenir au sujet de Camila 
 
3959: qu' est -ce que vous y trouviez d' intéressant Joanna ? 
 
3960: mon conseil est de n' est pas commencer par rédiger la partie théorique ( même si il faut l' avoir compris ) ni le revue de la littérature . 
 
3961: C' est toujours plus simple de commencer par vos idées et vos résultats . 
 
3962: Vous avez raison camilia , peut etre je dois ecrire tout ce qui vient dans ma tete et puis les organiser 
 
3963: les premieres pages sont toujours très difficile à écrire , et parfois - pour moi le temps pour écrire le premier chapitre = le temps pour écrire 2 - 3 chapitres plus introduction et conclusion ! 
 
3964: vous avez raison , tos les deux Octavio et Joanna , 
 
3965: Soodeh , je le fais comme ça et meme si ça prends un peu de temps pour organiser toutes les idées après , ça me reassure que j' ai déjà écris quelque chose 
 
3966: mais Octavio , comment pourrais -je faire mon analyse si je n' ai pas encore precise mon cadre theorique 
 
3967: oui Joanna , je le ferai dans les trois jours qui reste de nos vacances , on verra si ca a marche ou non ... 
 
3968: j' espere que oui 
 
3969: attention à vos émoticônes ! 
 
3970: le cadre théorique il faut l' avoir bien clair . 
 
3971: par contre , en ce que concerne la redaction , on n' est pas obligé de le rédiger tout suit 
 
3972: mais ne t' inquiete pas si tu vas rien écrire premieres 2 jours , tu va voir que pendant le troisième tu vas avoir beaucoup des idées ! 
 
3973: surtout qu' il faut chercher les citations et tout ça 
 
3974: Et tu as déjà beaucoup écrit , Octavio ? 
 
3975: merci tout le monde ... 
 
3976: vous m' avez tous donne de bons conseils 
 
3977: moi , c' est que je fait est d' écrire juste un peut le cadre théorique ( sans approfondir ) , je passe à mon analyse , et ensuite je reviens au cadre théorique 
 
3978: j' écris deux articles , et je suis dans le troisième 
 
3979: mais , il faut que je fasse des corrections 
 
3980: d' accord , je commencerai alors par des idees et puis par la partie analytique et ensuite je reviendrai a mon cadre theorique . 
 
3981: tout a fait , oui 
 
3982: il s' agit d' une thèse par articles alors Octavio ? 
 
3983: je n' est pas encore conaincu mon directeur de thèse . 
 
3984: mais je peux les adapter pour la thèse 
 
3985: Très bien 
 
3986: c' est quoi une these par articles ? 
 
3987: c' est just que j' écris des articles pour les présenter dans des colloques 
 
3988: et ensuite ces articles deviendront votre these ? 
 
3989: une thèse par articles est quand on fait des articles qui ne sont pas nécessairement liées entre eux , 
 
3990: oui , seulement que dans mon cas , le sujet des articles est lié , alors chaque article pourrait être un article 
 
3991: merci Octavio 
 
3992: pardon chaque article pourrait être un chapitre 
 
3993: Eh bien je crois que la séance touche à sa fin 
 
3994: merci tout le monde , bonne chance a vous tous et toutes avec vos travaux 
 
3995: nous gardons les mêmes horaires 
 
3996: merci ! 
 
3997: je m' excuse pour le retard , la semaine prochaine je serais là plus tôt , 
 
3998: merci à tous et à la semaine prochaine . 
 
3999: très bien Octavio , merci à tous d' être venus ! 
 
4000: Je vous rappelle que c' est la règle N° 1 . 
 
4001: Soyez ponctuel et ponctuelle . 
 
4002: bonne journée et à la prochaine ! 
 
4003: à la prochaine 
 
4004: au revoir 
 
4005: au revoir Soodeh 
 
4006: au revoir tout le monde 
 
4007: Au revoir 
 
4008: au revoir Octavio 
 
4009: Merci pour votre participation . 
 
4010: : 
 
4011: Bonjour Catherine ! 
 
4012: : 
 
4013: Allons -y , c' est parti ! : 
 
4014: bonjour Hyeon : 
 
4015: ok 
 
4016: Bonjour à toutes ! 
 
4017: Bonjour ! 
 
4018: vous arrivez toutes en même temps ! 
 
4019: c' est très bien 
 
4020: bonjour Beatriz 
 
4021: Bonne semaine ! 
 
4022: bonjour à toutes 
 
4023: merci Eftychia 
 
4024: j' espère que vous avez passé un bon week-end 
 
4025: et que vous êtes en forme pour la semaine 
 
4026: ah ! 
 
4027: oui ! 
 
4028: il nous faut être en forme 
 
4029: très bien 
 
4030: des travaux à rendre ... 
 
4031: des exposés ... 
 
4032: alors le sujet d' aujourd'hui concerne la prise de notes 
 
4033: dans différentes situations académiques 
 
4034: merci , 
 
4035: d' accord 
 
4036: par exemple , quel types de situation ? 
 
4037: lors d' un cours , d' un séminaire , d' une conférence ... 
 
4038: vous êtes confronté tous les jours je pense à ce type de situation 
 
4039: je comprends 
 
4040: confrontées 
 
4041: comment se passe la prise de notes pour vous ? 
 
4042: bonjour Soodeh 
 
4043: Bonjour Catherine , bonjour Heyoun , bonjour tout le monde 
 
4044: lors d' un séminaire j' essaie de capter le cheminement du prof ... 
 
4045: les points essentiels de son propre plan de cours ... 
 
4046: oui ... 
 
4047: On voulait prendre beaucoup plus de notes , mais moi , je ne suis pas trop habile pour le faire . 
 
4048: car très souvent un prof fait des tours et des détours et là ça complique la prise de notes . 
 
4049: d' accord , je comprends Eftychia 
 
4050: alors ce que vous cherchez à faire c' est retrouver le plan du cours 
 
4051: en gros oui ... 
 
4052: Bonjour Jie 
 
4053: car celà facilite le tâche de relecture des notes ... 
 
4054: Bonjour Catherine ! ! 
 
4055: Désolée d' etre en retard ! 
 
4056: Bonjour Hojjat 
 
4057: ce n' est pas grave Jie , on continue 
 
4058: Bonjour Catherine , vous allez bien ? 
 
4059: Merci bien ! 
 
4060: je remarque que les français sont très organisés sur la prise de notes ... 
 
4061: Moi , je prends mes notes dans les cours . 
 
4062: Et j' avoue , que mon prolème est souvent le vocabulaire . 
 
4063: Les historiens peuvent utiliser , selon le professeur , d' un vocabulaire très compliqué . 
 
4064: Ca m' a arrivé , que je n' ai pas compris un ou deux mots essentiels , et j' ai perdu le fil pour longtemps ... 
 
4065: Normalement les étrangèrs ne demandes pas les significations , mais une fois que quelqu' un l' a fait , on a remarqué que personne , même les francais ne connaissent pas le mot . 
 
4066: Mais personne n' a démendé . 
 
4067: surtout qu' ils " inventent " des abréviations ... 
 
4068: " Il m' est arrivé de ne pas comprendre un ou deux mots essentiels ... " serait meilleur ici Anne 
 
4069: calà permet plus de rapidité ... 
 
4070: Avez -vous un parcours à suivre pour la prise de notes ? 
 
4071: Merci Catherine 
 
4072: tout à fait Anne , je comprends vos difficultés et surtout celles des abréviations dont parle Eftychia 
 
4073: qu' en pensez -vous les autres ? 
 
4074: avez -vous aussi ce type de problèmes ou en avez -vous d' autres encore ? 
 
4075: pour moi , ca depend vraiment du cours . 
 
4076: Si je comprends ce que disent les profs , c' est facile de prendre des notes . 
 
4077: Mais si je ne comprends pas ce qui se passe , bien sure j' ai aucune idee quoi ecrire ... 
 
4078: je partage l' opinion de Soodeh . 
 
4079: il s' agirait plutôt d' un problème de vocabulaire comme le soulignait Anne tout à l' heure non ? 
 
4080: je peux ecrire assez vite et j' ai mes propres abreviations que je comprands bien , mais il faut que je comprenne ce qui est dit en classe afin de pouvoir prendre des notes ... 
 
4081: Quand il y a un support écrit , c' est plus facile à prendre de notes , puiqu'il puiqu'il y a une guide , je crois . 
 
4082: bonjour , et oui , tout à fait , les abrévitions sont par fois dificile à comprendre , mais je suis d' accord avec Soodeh , ça depend du context 
 
4083: A mon avis , la prise de notes est effectivement un problème pour la plupart des étudiants étrangers . 
 
4084: Pour mieux comprendre un cours ou une conférence , il vaut mieux se concentrer au contenu en écoutant attentivement le professeur et demander l' aide aux étudiants français apres les cours pour les notes . 
 
4085: " se concentrer sur le contenu " 
 
4086: Jie a raison , des fois on est si occupe de saisir le contenu et de comprendre ce que le prof dit , qu ' on n' a plus le temps a prendre des notes . 
 
4087: oui , je suis de l' avis de Jie mais est -ce aussi simple pour tout le monde ? 
 
4088: et le moment ou on a bien saisi le contenu et on veut l' ecrire , le prof est deja alle a un autre point qu' il faut ecouter ... 
 
4089: Bonjour Sodeh ! 
 
4090: vous ecrivez très bien ! 
 
4091: mais moi , je comprand mais pour écrit très dificele 
 
4092: Oui , ce que dit Jie est important : 
 
4093: si on se concentre totalement à ecrir le maximum , on voit pas peut-être l' ensemble du sujet . 
 
4094: Des fois j' arréte à ecrir pour mieux suivre l' idée de professeur . 
 
4095: Merci Catherine et Soodeh ! 
 
4096: Pour moi , la prise des notes ne fait pas partie de la culture éducative brésilienne . 
 
4097: Les étudiants doivent écouter attentivement ce qui disent les profs . 
 
4098: et intéragir avec eux . 
 
4099: Mais j' ai du m' adapter à cette nouvelle culture et ce que je trouve assez difficille c' est d' accompagner les explications , les detours et suivre le plan de 
 
4100: des cours 
 
4101: c' est un autre point très intéressant que soulève Francisca : 
 
4102: la culture éducative 
 
4103: Oui , Soodeh , je suis complÊtement d' accord . 
 
4104: Et les professeur ne laissent pas tous le temps à écrir . 
 
4105: Il y en a qui le font , mais il y en a qui negligent totalement la fait qu' il y a des élèves qui écrivent . 
 
4106: Oui , Francisca et Anne , mais on trouve des étudiants qui travaillent mieux l' écrit que l' oral 
 
4107: mais nous pourrons y revenir un peu plus tard si vous le souhaitez 
 
4108: Bonjour M. [   surname   ] ! 
 
4109: quelque fois j' essaie d' enregistrer les cours pour les ecouter / ecrire plus tard , mais on a tellement de choses a faire que re-ecouter un cours devient presque toujours un dernier priorite 
 
4110: il est vrai que l' on peut avoir des difficultés à écrire mais la solution serait -elle à ce moment de tout écrire ? 
 
4111: suivre , prendre des notes demande une grande concentration intéllectuelle afin de capter l' essentiel ... 
 
4112: non , je ne crois pas qu' il faut tout ecrie ; 
 
4113: a mon avis , c' est plus important de comprendre ce que disent les profs , si on compred bien , on peut completer les notes apres les cours ... 
 
4114: il faut ecrire les grandes idees , ou les choses qu' on a peur d' oublier plus tard ... 
 
4115: est -ce le plan du prof , le squelette de sa réflexion ? 
 
4116: je n' avait pas l' habitude d' écrire mais maintenant j' ai écris des mots clés pour suivre le cours et comme Soodeh j' essaie d' enregistrer les cours pour les écouter plus tard 
 
4117: en plus , c' est participer ou assister à un cours ! ! 
 
4118: Non , cela empire la situation , à esssayer tout noter , et on aura constamment le sentiment , qu' on est en rétard et il faut courir après le professeur . 
 
4119: Et comm ca , on aura pas du tout le temps à reflechir . 
 
4120: Catherine ! 
 
4121: moi je comrand mais quand je voudrais écrir , je ne poux pas ! 
 
4122: j' ai des difficultés pour écrir ma thès 
 
4123: Diana , et tu les reécoutes ? 
 
4124: dans les cours , il m' arrive très souvent d' adopter la pratique de l' écoute car le sujet abordé par le prof . 
 
4125: est tellement intéressant car il mérite mieux de l' écouter que de l' écrire . 
 
4126: Le prof . 
 
4127: me regarde tout le temps dès que je commence à faire semblant de prendre les notes il ne me regarde plus . 
 
4128: Dans cet évenement , je remarque très souvent les différents modes de transmission de savoir 
 
4129: oui , ce que dit Beatriz est vrai , il faut aussi participer en meme temps qu' on prend des notes et qu' on ecoute ... 
 
4130: Quel est ton sujet de Thèse , Francisca 
 
4131: oui , je les reécoute 
 
4132: Le problème que vous rencontrez Hojjat est commun à beaucoup de vos collègues 
 
4133: interaction apprenant-apprenant 
 
4134: Bravo , Diana , t' as vraiment du courage - et du temps . 
 
4135: Je pense que cela dépend des professeurs . 
 
4136: Parfois certains professeurs laissent du temps aux étudiants pour prendre des notes sur des points importants 
 
4137: pardon , tu as . 
 
4138: oui , bravo Diano , c' est bien que vous pouviez les recouter . 
 
4139: intéresant Francisca , je pensait apprenat-professeur ! ! 
 
4140: On dit recouter ou re-ecouter ? 
 
4141: ou est -ce que ce mot existe en francais ? 
 
4142: j' ai aussi la doute 
 
4143: moi , je l' ai écrit mais ... 
 
4144: réécouter 
 
4145: merci catherine 
 
4146: merci 
 
4147: de rien 
 
4148: merci , double accent 
 
4149: oui double accent 
 
4150: mais alors quelles sont les méthodes de chacun pour la prise de notes ? 
 
4151: à propos de cela , quand j' ai pris les notes j' oublie toujours les accents 
 
4152: il semblerait que certains enregistrent , d' autres essaient de " capter l' essentiel " ... 
 
4153: pour moi , j' essaye de mettre en place toute sorte d' abréviation puis à la fin des cours il me faut relire et tout mettre au propre 
 
4154: En général , je note seulement le plan ou les idées essentielles des cours , ainsi que les points ou les mots que j' ai beaucoup de difficulté à comprendre . 
 
4155: moi , d' abord j' ecoute tres attentivement pour comprendre , ensuite j' ecris ce que j' ai compris . 
 
4156: Si je pense que ce que j' ai ecrit n' est pas ce qu' a dit le prof , ou bien je demande quelqu' un ou bien je mets un point d' interogation a son cote afin de le demander plus tard , mais je ne demande pas en classe ... 
 
4157: c' est pour cela que je réécoute et transcris les notes sur word 
 
4158: Mais ca aurait ete tellement fascinant si les prof pourraient nous envoyer le plan de chaque cours par mel et nous pourrions l' imprimer et le completer pendant le cours ... 
 
4159: ca serait plutot chimerique ! ! ! 
 
4160: " mais ce serait tellement fascinant " 
 
4161: oui , Catherine , mais il ne faut pas oublier que la mémoire à long terme ne marche pas très bien . 
 
4162: oui ! ! 
 
4163: oui c' est vrai Soodeh mais cela demande beaucoup de travail au prof 
 
4164: Super ! 
 
4165: c' est à dire Beatriz ? 
 
4166: pour moi l' oral passe par l' écrit . 
 
4167: je m' approprie mieux de l' oral lors de la prise de notes . 
 
4168: Ainsi je note les points abordés mais aussi quelques exemples abordés . 
 
4169: moi je note et j' écris , aprés j' analise ces mot ! 
 
4170: mais comme j' ai déja dit , j' ai trés diffecultes ! 
 
4171: oui Catherine , je suis d' accord , mais si jamais j' enseigne , j' essayerai de faire cela ! 
 
4172: c' est une bonne idée Soodeh 
 
4173: Nos professeurs donnent beacoup des référances courant les cours , et cela est le plus important à noter pour moi , car je peux vérifier leurs idées facilement . 
 
4174: " beaucoup de références " 
 
4175: oui Anne a raison , ils sonnent vraiment beaucoup de references . 
 
4176: Merci Catherine 
 
4177: " courant les cours " ? 
 
4178: Pendent les cours . 
 
4179: On a une mémoire courte , c' est à dire on se rapelle des événements qui passent dans un moment recent , dans quelques jours , on se souvient moins , et ... 
 
4180: on presuqe 
 
4181: oui , merci Anne 
 
4182: mais dans nos cas , je pense que nos projets sont aussi tres importants dans notre prise de notes . 
 
4183: C' est vrai qu' il faut tout apprendre , mais puisque chacun de nous travaille sur un projet specifique , peut etre ca serait plus important pour nous d' absolument comprendre ce qui a a voir avec nos propres projets . 
 
4184: oui Beatriz c' est vrai , c' est la raison pour laquelle certains préfèrent enregistrer le cours non ? 
 
4185: certainment 
 
4186: les références sont excellents s' ils les écrit , 
 
4187: Oui je suis d' accord avec Soodeh . 
 
4188: on a tendance à prendre beaucoup plus de notes lorsque le sujet du cours est lié à notre projet 
 
4189: qu' en pensez -vous ? 
 
4190: évidemment l' enjeux devient plus important ! 
 
4191: que c' est vrai ... 
 
4192: Oui , Soodeh , et de ce concentrer sur les point qui sont essentiel por nous . 
 
4193: Cela serait l' idéal ! 
 
4194: Mais cela veux dire , qu' on devrait avoir un projet bien défini . 
 
4195: Ce qui n' est pas mon cas encore . 
 
4196: Mais cela serait la meilleure manière de profiter les cours , j' en suis sur . 
 
4197: essentiels 
 
4198: mais en meme temps , Anne , tu pourrais trouver beaucoup d' idees plus precises en ecoutant ce que disent les profs . 
 
4199: Moi , je prends note de toutes les choses y compris celles que ne m' intéressent pas dans l' immédiat . 
 
4200: D' ailleurs , je suis dans l' interaction apprenant-apprenant il n y a aucun cours qui traite ce sujet . 
 
4201: Mais les notes me servent à reflechir sur mes propos 
 
4202: moi j' ai change completement mon projet de memoire apres un cours ! 
 
4203: et j' aime mieux mon nouveau projet . 
 
4204: Des fois les parlent des concepts / idees auxquels on n' avait jamais penses 
 
4205: " des fois les cours parlent " ( je suppose ) 
 
4206: Oui , c' est vrai , Soodeh . 
 
4207: Et je les écoute , mais c' est beacoup de travail extra , car j' ai beacoup des cours ... 
 
4208: " jai beaucoup de cours " 
 
4209: oops , je voulais dire les profs parlent ... 
 
4210: C' est fatiquant , et je vaudrais définir rapidement mon sujet exact , pour que je puisse me concentrer plus dans les cours sur ce qui est important por moi . 
 
4211: ah merci Soodeh , c' est plus clair ! 
 
4212: écrire c' est reécrire et le deernier projet sera le meilleur Anne 
 
4213: Anne , vous avez lu des articles sur votre sujet afin de pouvoir le preciser un peu ? 
 
4214: ca aide toujours aussi , ou peut etre vous pouvez en parler ave un prof dont la domaine de recherche est liee a votre projet . 
 
4215: J' ai rémarqué aussi , que les auditeurs libres , qui suivent les cours ( il y en a beacoup dans certaines cours à la Sorbonne I ) , profitent le plus des cours , car ils connaissent déjà le sujet de cours , et ils peuvent vraiment discuter avec le professeur . 
 
4216: Par contre , j' ai beaucoup de travail aux bibliothèques , comment faites -vous ? 
 
4217: si ce n' est pas le sujet , Catherine , je m' excuse . 
 
4218: oui , moi , je suis en master 2 , mais je suis sure que quand nous sommes en derniere annee de doctorat , nous savons aussi beaucoup sur nos sujets et nous pouvons participer / discuter avec les profs . 
 
4219: ca vient avec du temps , il ne faut pas te laisser decourager . 
 
4220: le travail en bibliothèque n' est effectivement pas le sujet du jour Beatriz 
 
4221: Oui , Soodeh , ce que j' essaye à faire pour le moment , c' est à apprendre le context maximum de mon sujet , afin d' être capable de le définir bientôt . 
 
4222: Ma tête est débordé des choses ... 
 
4223: mais si vous voulez en discuter avec vos collègues , vous pouvez le faire dans le forum de discussion sur la plate-forme 
 
4224: vous y arriverez ... 
 
4225: je suis sure 
 
4226: qu' en dites -vous ? 
 
4227: je suis ravie de voir que la discussion va bon train 
 
4228: Ben , c' est ca , car je suis en Mater I , je suis les cours vraiment por apprendre la base . 
 
4229: Je m' encourage pas , mais j' admire les gens dans les cours , qui sont tellement au courant du dujet , qu' ils peuvent démander exactement ce que les intéresse de professeur . 
 
4230: d' accord , je pensait aux prise de notes à la bibliothèque , mais c' est dans les séminares . 
 
4231: Je pense qu' il y a énormément d' ouvrages à lire pour chaque domaine , et on n' arrivera jamais à les tous parcou rir , il faut sélectionner les plus importants 
 
4232: j' ai beaucoup de travail dans les bibliothèque sur mon sujet , mais je n' ai pas les course ! 
 
4233: j' ai les mot sur mon sujet mais dans la vie ? ! 
 
4234: ah oui , je comprends mieux Beatriz 
 
4235: ( Excusez -moi les nombreuses fautes d' orthographes ! C' est bête ... ) 
 
4236: mais non ce n' est pas bête Anne , vous êtes ici pour vous améliorer 
 
4237: Anne , vous avez toujours du temps ce semestre , pour bien suivre les cours afin de pouvoir trouver un sujet precis , en ne vous inquietez pas , vous avez du temps . 
 
4238: Oui , la prise de note dans la bibliothèque m' intéresse beaucoup . 
 
4239: c' est à dire Hojjat " mais dans la vie ? ! " 
 
4240: Oui , Jie , mais il faudrait l' orientation du Professeur pour ne perdre pas trop de temps . ( c' est bien écrit ? ) 
 
4241: quand a moi , mon sujet de memoire m' est venu en novembre ( apres que je l' ai change ) 
 
4242: parfait Beatriz 
 
4243: " de ne pas perdre trop de temps " excusez -moi j' ai lu un peu vite 
 
4244: Oui c' est vrai Beatriz , je suis d' accord ! 
 
4245: oui , merci 
 
4246: c' est à dire pour écrir d' autre sujet , je ne peux pas ! 
 
4247: ah oui , je comprends mieux , merci 
 
4248: Soodeh , merci pour cela ! 
 
4249: C' est vrai que je me sens un peut stressé par les autres , qui ont déjà bien défini leurs sujets . 
 
4250: Tout le monde ne parles que sur leurs sujets de mémoire ... 
 
4251: un peux 
 
4252: un peu 
 
4253: non ... 
 
4254: comment ce s' écrit déjà ... 
 
4255: oui ! 
 
4256: merci ! 
 
4257: je vous en prie ! 
 
4258: eh bien il semble que nous arrivons à la fin de cette séance 
 
4259: le temps passe très vite ! 
 
4260: oui , c' est vrai 
 
4261: Anne , ne t' inquiète pas , tu le temps . 
 
4262: Cést mieux savoir ce qui t' intéresse et pas ... 
 
4263: oui , c' est vrai 
 
4264: bon , je vous souhaite bonne chance avec votre sujet Anne . 
 
4265: et oui ! 
 
4266: la cloche a sonné ! 
 
4267: moi aussi 
 
4268: Oui . 
 
4269: Merci por tout le monde por cette discussion . 
 
4270: Soodeh , merci , tu m' a encouragé ! 
 
4271: Merci à tous 
 
4272: de rien Anne 
 
4273: je suis ravie de la discussion d' aujourd'hui 
 
4274: merci pour votre participation 
 
4275: merci tout le monde ; 
 
4276: vous avez été formidables ! 
 
4277: à lundi , merci à toutes ! ! 
 
4278: merci à tous ! 
 
4279: à très bientôt ! 
 
4280: A bientôt ! 
 
4281: Merci beaucoup à tout le monde ! 
 
4282: A bientôt ! 
 
4283: à la semaine prochaine 
 
4284: merci à tous à lundi prochain ! 
 
4285: ou à touts ? 
 
4286: au revoir ... 
 
4287: la cloche me fait penser à la fin des cours dans des collèges et lycées . 
 
4288: C' est fait exprès 
 
4289: tout à fait 
 
4290: à tous Beatriz car je crois qu' il y a un homme parmi nous 
 
4291: Au revoir et bon chance 
 
4292: non ? 
 
4293: ahahah . 
 
4294: Magnifique ! ! ! 
 
4295: Je vous remercie 
 
4296: pas d' émotions ! ! ! ! 
 
4297: oui Francisca ! 
 
4298: de rien 
 
4299: excuse -moi , 
 
4300: Catherin j' ai besoin de cource de français 
 
4301: mais non Beatriz il est possible d' exprimer ses émotions en écrivant le tout en toute lettre 
 
4302: comme Francisca 
 
4303: Aurevoir , 
 
4304: je pense ... 
 
4305: qu' en dit Hyeon ? 
 
4306: oui mais quelque part , beatriz a raison 
 
4307: oui ; 
 
4308: les émoticones sont interdits mais pas les expressions affectueses 
 
4309: j' ai dit de vous exprimser avec des " mots " , non avec " ahahah " 
 
4310: en tout cas je vous remercie à nouveau et à la semaine prochaine 
 
4311: Hojjat , je crois que vous me disiez quelque chose ? 
 
4312: de rien Francisca , à bientôt ! 
 
4313: à bientôt 
 
4314: mais relaxez -vous ! 
 
4315: oui , je bosain de cource français , je suis étudiant en doctorat mauis en français .... 
 
4316: A bientôt ! 
 
4317: alors attendez un moment , nous clôturons la séance 
 
4318: la séance est déjà fermée , vous pouvez discuter autant que vous voulez 
 
4319: ok ! 
 
4320: merci 
 
4321: merci Hyeon : 
 
4322: aujourd'hui vous êtes à l' heure , je vous félicite ! 
 
4323: : 
 
4324: Alors si nous sommes au complet nous allons commencer : 
 
4325: le sujet d' aujourd'hui concerne la prise de notes : 
 
4326: lors de différentes situations académiques : 
 
4327: lors des cours que vous suivez , lors de colloques ... 
 
4328: : 
 
4329: quelles sont vos méthodes lorsque vous prenez des notes ? 
 
4330: : 
 
4331: J' écris seulement quelques idées ou choses qui me semblent interessantes. : 
 
4332: très bien : 
 
4333: en parlant de " quelques idées " Camila , vous intéressez vous au plan ? : 
 
4334: plan du cours je veux dire : 
 
4335: je ne suis pas des cours . 
 
4336: Mais plutôt des seminaires et colloques . 
 
4337: Il n' y a pas un plan ( je crois ) : 
 
4338: je ne suis pas tout à fait d' accord , : 
 
4339: qu' en pense Octavio ? : 
 
4340: moi , je crois qu' il y a toujors un plan dans une présentation ( soit un cours , conférence ou séminaire ) 
 
4341: : 
 
4342: En fait , je ne comprends pas . 
 
4343: Qu' est ce que c' est exactement un plan du cours ? : 
 
4344: mais ça depend aussi de l' exposant , de fois ce n' est pas très clair le plan de l' exposé , et on se perd avec facilité : 
 
4345: de telle sorte , que ça devient impossible et pennible prendre des notes : 
 
4346: c' est une bonne question Camila : 
 
4347: lorsque vous rédigez vous avez un plan avec les différentes parties que vous allez aborder n' est -ce pas ? : 
 
4348: oui : 
 
4349: eh bien en général les cours magistraux ont aussi un plan : 
 
4350: mais ce n' est pas le sujet du jour il me semble 
 
4351: : 
 
4352: Pour moi , j' ai reçu un programme très général . 
 
4353: Avec le titre et le nom de chaque intervenant. : 
 
4354: de quel programme s' agit -il ? : 
 
4355: pour les seminaires organisés par mon directeur de recherche au cours du semestre. : 
 
4356: ah très bien , donc vous suivez des séminaires : 
 
4357: oui : 
 
4358: ah et votre méthode de prise de notes consiste donc à prendrdit : 
 
4359: e quelques idées : 
 
4360: ça depend du sujet : 
 
4361: oui c' est-à-dire ? : 
 
4362: si il est pertinant pour mon projet et je pense qu' il peut être utile plus tarde , je prends de notes. : 
 
4363: pardon : 
 
4364: s' il : 
 
4365: d' accord et pour Octavio comment la prise de notes se passe -t-elle ? : 
 
4366: moi , je fais la même chose . 
 
4367: de fois on tombe sur des présentations dont on ne maîtrise pas très bien le sujet et prendre de notes n' est pas très utile . 
 
4368: moi je préfère suivre la présentation et j' écris les réferences pour aller voir plus tard si nécessaire : 
 
4369: par contre , si le sujet m' interesse , j' essai de prendre quelques notes : 
 
4370: par example , la problématique , le support théorique , la méthodologie et les conlcusions : 
 
4371: bonjour Natalia et bienvenue : 
 
4372: bonjour Natalia : 
 
4373: bonjour Natalia : 
 
4374: bonjour : 
 
4375: alors maintenant que vous êtes parmi nous Natalia , vous pourrez nous dire comment vous vous prenez des notes ? : 
 
4376: quand j' ai commencé à l' université , le plus difficile pour moi c' était de prendre des notes en français ... 
 
4377: : 
 
4378: soit je corrigeais ma grammaire , soit j' essayais d' écrire des idées cohérentes : 
 
4379: oui .. : 
 
4380: en général , j' essaye d' écrire les idées principales : 
 
4381: mais parfois je perds le fil de la discussion en essayant de mettre beaucoup de details : 
 
4382: très bien , alors comme Camila et Octavio , vous essayez de retenir les idées principales : 
 
4383: cependant , est -ce que l' un d' entre vous à déjà essayer l' enregistrement ? : 
 
4384: non. : 
 
4385: moi non plus : 
 
4386: non : 
 
4387: parce que certains de vos collègues en ont parlé lundi : 
 
4388: je crois que je n' ai pas les outils : 
 
4389: moi non plus : 
 
4390: j' y pense , mais je ne dispose pas du matériel : 
 
4391: ah oui , mais qu' en pensez vous ? : 
 
4392: je connais quelqu' un qui faisait ça , mais a le prenne plus de temps reécouter et prendre de notes , que d' aller chercher un livre : " mais ça lui prenait plus de temps de réecouter et de prendre des notes , que d' aller chercher un livre " 
 
4393: : 
 
4394: Je pense que ça peut être utile quand le sujet est vraiment important pour la recherche. : 
 
4395: merci , pour la correction : 
 
4396: de rien 
 
4397: : 
 
4398: Tout est important , je sais . 
 
4399: Mais il a des choses qui sont vraiment fondamentaux. : 
 
4400: par exemple ? : 
 
4401: ça depende de chaque recherche : 
 
4402: de chaque sujet : 
 
4403: je voudrais dire : 
 
4404: fondamentaux pour moi , por ma recherche : " des choses fondamentales " dans ce cas : 
 
4405: merci ! : 
 
4406: c' est vrai mais j' ai essayé une fois avec un appareil traditionel et cela ne marche pas : 
 
4407: après , j' entendais rien : 
 
4408: je suis d' accord avec Camila , s' il y a une conférence ... 
 
4409: : 
 
4410: qui présente des éléments importants pour notre recherche , on pourrait essayer de l' enregistrer : 
 
4411: je comprends qu' il n' est pas donné à tout le monde de posséder de tels appareils : 
 
4412: mais comme vous le dites , ils peuvent s' avérer très intéressant lorsqu' il s' agit d' enregistrer un colloque ou un séminaire très important : 
 
4413: intéressants 
 
4414: : 
 
4415: En tout cas , s' il faut re-écouter , cela nous aide à refléchir ... 
 
4416: : 
 
4417: c' est comme une relecture : 
 
4418: d' un texte : 
 
4419: quand on le fait , on comprends mieux : 
 
4420: comprend * : 
 
4421: c' est vrai : 
 
4422: je crois que dans le cas de la recherche , quand on assiste à un séminaire en général les travaux de recherche des exposants sont distribués à l' avance . 
 
4423: Alors , je prefére bien suivre l' expose et prendre quelques notes clès , et si je trouve le travail util ou intéressante , je lis le travail de recherche de l' exposant. : " le travail utile ou intéressant " : 
 
4424: oui c' est aussi une bonne technique selon moi Octavio : 
 
4425: par ailleurs , vous est -il déjà arrivé de demander à d' autres étudiants français leurs notes ? : 
 
4426: non , jamais. : 
 
4427: moi oui , mais ils ne veulent pas me les prêter , lol : 
 
4428: ils me disaient que j' avais qu' a le prendre moi même 
 
4429: : 
 
4430: Je pense que chaque personne prend de notes d' une manière particulier . 
 
4431: C' est difficile de comprendre des notes des autres 
 
4432: : 
 
4433: Je crois : 
 
4434: ils sont un peu rudes à Dauphine ! : 
 
4435: je suis d' accord avec Camila , et qu' en pense Natalia ? : 
 
4436: vraiment rudes ! : 
 
4437: c' est vrai Camila , mais c' est un vrai défi de prendre des notes suffissament claires que tout le monde : 
 
4438: puisse comprendre : 
 
4439: et vous Natalia , il vous arrive de demander aux autres leur notes ? : 
 
4440: leurs notes : 
 
4441: non , je crois que c' est difficile de lire les notes des autres , mais je crois aussi qu' un France ce n' est pas nécessaire ... 
 
4442: : 
 
4443: d' aller à tous les cours , au moins dans mon master 
 
4444: : 
 
4445: On y va pour voir où il est le professeur . 
 
4446: : 
 
4447: En France ce n' est pas nécessaire ? : 
 
4448: je crains de ne pas avoir bien compris ... 
 
4449: : 
 
4450: En général mes examens n' ont rien à voir avec le cours : 
 
4451: et je peut aller lire les livres pour mieux comprendre ce que le professeur dit 
 
4452: : 
 
4453: Je n' ai pas des examens , mais j' entendu la même chose des autres étudiantes. : 
 
4454: et si je ne vais pas au cours et je fais mes lectures : 
 
4455: cela suffit 
 
4456: : 
 
4457: De toute façon , c' est étonnant de voir que les étudiantes prennent des notes de absolument tout que le prof dit . 
 
4458: : 
 
4459: Les professeurs de mon master dictent ce qu' on doit écrire : 
 
4460: sinon , il y en a certains profs qui écrivent sur le tableau ce qui est important : 
 
4461: ça c' est étrange pour moi 
 
4462: : 
 
4463: Camila et Natalia , j' ai l' étrange impression que vous parler de deux choses différentes 
 
4464: : 
 
4465: Natalia parle du fait qu' il n' est pas utile pour elle de prendre beaucoup de notes car les cours n' ont rien à voir avec les examens : 
 
4466: et Camila dit qu' elle trouve étrange que les étudiants ont tendance à tout noter : 
 
4467: oui , j' ai compris . 
 
4468: J' ai ajouté que les étudiants prennent des note quand même. : 
 
4469: j' ai du mal à vous suivre ! : 
 
4470: oui , exactement : 
 
4471: même quand il n' y a rien à voir avec leur sujet ou leur domaine d' étude : 
 
4472: oui Camila , disons que cela peut arriver surtout lorsqu' on est étranger et que l' on vient d' arriver en France , non ? : 
 
4473: je suis d' accord avec Camila . 
 
4474: ça doit être culturel : 
 
4475: tout à fait d' accord aussi Octavio : 
 
4476: c' est vrai : 
 
4477: mais , au même temps , le fait de prendre des notes sert pour montrer à celui qui parle qu' il ne doit pas dire de betises car ça sera écrit : 
 
4478: lol 
 
4479: : 
 
4480: La discussion va bon train , mais je suis au regret de vous dire qu' il est l' heure de nous quitter : 
 
4481: d' accord . 
 
4482: à la semaine prochaine donc. : 
 
4483: mais je voulais vous demander une chose : 
 
4484: avant de partir : 
 
4485: avez -vous lu le message de Lavinia dans le forum de discussion ? : 
 
4486: non : 
 
4487: dans le salon des clavardeurs ? : 
 
4488: non : 
 
4489: non plus : 
 
4490: je passe donc la parole à TUT3 : 
 
4491: allez -y Catherine : 
 
4492: ah d' accord merci : 
 
4493: c' est vous qui avez commencé. : 
 
4494: très bien merci 
 
4495: : 
 
4496: Lavinia n' a pas pu assister au séance de clavardage cette semaine , et elle demande comment savoir sce qui a été dit : 
 
4497: durant ces séances : 
 
4498: aux séances excusez moi : 
 
4499: mais plus tard , cela peut concerner tout le monde aussi. : 
 
4500: nous pensons mettre la transcription des discussions sur le forum pour ceux qui se retrouveraient dans la même situation : 
 
4501: qu' en pensez -vous ? : 
 
4502: je suis d' accord : 
 
4503: bonne idée . 
 
4504: En fait , j' étais en train de copier la section d' aujourd'hui sur mon ordinateur. : 
 
4505: moi aussi : 
 
4506: c' est très bien alors ! : 
 
4507: avant de le faire , je voulais d' abord écouter vos opinons. : 
 
4508: opinions , pardon : 
 
4509: et puis à l' avenir , il serait intéressant de jeter un oeil régulièrement à la plate-forme : 
 
4510: il s' y passe quelque chose tous les jours : 
 
4511: à bientôt et à la prochaine ! : 
 
4512: à bientôt . 
 
4513: Et merci ! : 
 
4514: bonne journée et à bientôt ! : 
 
4515: merci à vous ! : 
 
4516: à bientôt ! : 
 
4517: bonne journée les filles 
 
4518: au revoir ! 
 
4519: : 
 
4520: Bonjour Catherine ! 
 
4521: : 
 
4522: Bonjour Hyeon , on y va ? : 
 
4523: très bien merci ! : 
 
4524: il est 10h 00 on démarre ? : 
 
4525: oui allons -y 
 
4526: bonjour tout le monde 
 
4527: bonjour Francisca , et Beatriz 
 
4528: comment allez -vous ? 
 
4529: Bonjour a tous 
 
4530: ça va très bien 
 
4531: c' est un lundi matin un peu gris mais j' espère que vous êtes quand même en forme ! 
 
4532: bonjour Joanna 
 
4533: Bonjour à tous ! 
 
4534: catherine , jaimerais savoir si à la fin de cette formation je peux avoir une attestation pour joindre à mon dossier de ECTS 
 
4535: bonjour Diana 
 
4536: c' est Lavinia , qui est " in Formation à distance " . 
 
4537: d' accord merci Hyeon 
 
4538: bonjour à tous 
 
4539: Bonjour 
 
4540: J' ai aussi la même question de [   surname   ] . 
 
4541: Beatriz je m' appele Francisca , [   surname   ] est mon nom d' épouse 
 
4542: je m' excuse 
 
4543: pas de problème 
 
4544: pour répondre à votre question Beatriz et Francisca 
 
4545: je ne suis pas sûre que la formation que nous vous proposons puisse délivrer des attestations de participation 
 
4546: j' était en train de corriger , je n' aime pas du tout être appeler par mon nom , Francisca 
 
4547: Bonjour Eftychia 
 
4548: Bonjour Catherine ! 
 
4549: je me posais également cette question Catherine . 
 
4550: Bonjour Hyon ! 
 
4551: Bonjour ! 
 
4552: il faudra que nous nous renseignons Hyeon et moi à ce sujet et nous vous donnerons la réponse très prochainement 
 
4553: Pour mon institution il est important d' avoir des attestations 
 
4554: merci bien , 
 
4555: oui je comprends tout à fait Beatriz 
 
4556: Je suis en retard ... 
 
4557: bon , il me semble que là maintenant tout le monde est arrivé 
 
4558: c' est quoi le sujet d' aujourd'hui ? 
 
4559: nous allons pouvoir commencer 
 
4560: " parler ou le français à l' université ... " 
 
4561: Merci Catherine . 
 
4562: Non , il ne s' agit pas de ne pas aimer . 
 
4563: Il y a des situations formelles où on m' appele par mon nom d' épouse . 
 
4564: Si je souligne mon prénom ici c' est parce quil n' est pas évident pour tous de savoir quel est le prémom et nom 
 
4565: en ce qui conerne le problème de l' attestation , Catherine et moi demanderons à notre supérieur plus tard . 
 
4566: d' accord 
 
4567: Donc ... 
 
4568: bonne discussion ! 
 
4569: Quelles sont les particularités que vous avez remarquées selon votre expérience ? 
 
4570: pourrais tu reformuler la question ? 
 
4571: autrement dit , français académique versus français de tous les jours 
 
4572: moi je vois formel versus familier ... 
 
4573: le côté formel du français académique et informel du français de tous les jours par exemple 
 
4574: c' est à peu près ça Lavinia 
 
4575: deux registres très différents ... 
 
4576: le registre informel est beacoup plus détendu alors que le registre formel requiert l' usage d' unlangage soutenu 
 
4577: très bien ... 
 
4578: les deux peuvent se présenter à l' oral et à l' écrit . 
 
4579: c' est-à-dire Eftychia ? 
 
4580: dans les deux situations je dévelope les deux compétences , à la fois oral et écrit ... 
 
4581: y a t il du français académique à l' oral ... 
 
4582: pour l' instant , nous parlons du français informel 
 
4583: au cours d' un séminaire , un exposé etc , 
 
4584: là ce n' est pas de l' informel . 
 
4585: non , effectivement . 
 
4586: mais par exemple , à l' oral , en français informel , réfélchissez -vous beaucoup avant de parler ? 
 
4587: quand j' apprends le FLE , oui ! 
 
4588: maintenant moins que ça ... 
 
4589: mais quand même ... 
 
4590: L' emploi du langage formel , il faut faire attention à la syntaxe , à la morphologie . 
 
4591: pour le français informel je refléchis moins 
 
4592: s' il s' agit d' une interaction qui relève d' un rituel quotidien c' est automatique mais dans une discussion je réflechis plus ... 
 
4593: on est toujours au langage informet n' est -ce pas ? 
 
4594: informel . 
 
4595: Oui Eftychia , mais qu' entendez -vous par rituel quaotidien ? 
 
4596: quotidien ? 
 
4597: saluer son voisin , dire bonjour / comment allez -vous etc . 
 
4598: très bien merci de la précision , est -ce pareil pour les autres ? 
 
4599: j' ai l' impression que ce lundi matin est très dur ... 
 
4600: et au niveau de l' écrit en français informel 
 
4601: c est la mëme chose 
 
4602: même 
 
4603: ( je pars du principe " qui ne dit mot consent " ) 
 
4604: je reflechis moins , les contraintes sont moindres 
 
4605: oui c' est vrai cathérine mais je vois l' évolution de la discussion 
 
4606: et en quoi les contraintes sont -elles moindres Lavinia ? 
 
4607: pour moi , c' est plus facile l' écriture du français academique que le français informel 
 
4608: je pense que les erreurs en français informel sont plus acceptables par exemple 
 
4609: tant à l' oral qu' à l' écrit 
 
4610: je suis d' accord 
 
4611: Tiens ! 
 
4612: Nous avons un point en commun . 
 
4613: Lorsque j' ai commencé à apprendre la langue française , j' étais plus à l' aise pour lire et comprendre les textes académiques 
 
4614: tout dépend de la situation de communication et du moyen de communication ... 
 
4615: moi aussi Francesca ! 
 
4616: moi , je trouve que le français formel est un peu " rigide " - je veux dire que il y a beaucoup des structures formelles à utiliser mais juste par question de la politesse , l' habitude d' etre trop formelle - meme si ils ne sont pas vraiment necessaires 
 
4617: ça me donne une impression que le francais formel est très " artificiel " 
 
4618: je ne comprend pas c' est que Joanna veut dire 
 
4619: " il y a beaucoup de structures formelles même si elles ne sont pas vraiment nécessaires " 
 
4620: je crois que c' est ce que Joanna a voulu dire ? 
 
4621: je comprends ce qu' elle veut dire peut-être . 
 
4622: Est -ce que toi , Joanna , retrouve cette superficialité dans la répétition de formulles toute prête ? 
 
4623: j' ai une impression que dans francais academique il y a une " pression " d' etre le plus formele possible et à la fin - c' est compliqué 
 
4624: comme le plus compliqué = le plus intelligent 
 
4625: soit on utilise des formules , verbes , syntagmes longs qui sont formels , dans une situation informelle , car les fomrels sont plus fixes , assez stéréotypés tandis que les intéractions informelles à l' oral demandent plus de fluidité ! 
 
4626: Oui Johana , j' ai la même impréssion 
 
4627: c' est vrai , il y a cela aussi et je trouve touta à fait faux 
 
4628: tout à 
 
4629: c' est-à-dire que vous trouvez que le français formel est plus artificiel du fait que l' on demande des structures syntaxiques plus élaborées que dans le français informel ? 
 
4630: tout est artificiel ! 
 
4631: C' est pultôt culturelle . 
 
4632: la langue elle même est une construction artificielle ... 
 
4633: d' ailleurs lorsqu' on commence à apprendre la langue il y a toujours les locuteurs natifs qui répetent avec beaucoup de fierté que la langue langue française est très difficille à appprendre , ce qui n' est pas vrai car toutes les langues ont leur degré de compléxité 
 
4634: pourriez -vous expliciter Beatriz ? 
 
4635: je dirai comme Béatriz ! 
 
4636: plutôt intéllectuelle ! 
 
4637: Francisca , je trouve que c' est malheureusement le cas très frequant entre les Francais 
 
4638: Fracisca , je pense que le Francais a une grande variété de formes pour exprimer la même idée 
 
4639: tout à fait , je suis d' accord avec Francisca 
 
4640: Je reviens sur ce qu' a dit Eftychia 
 
4641: je ne suis pas d' accord avec la dernière idée de Béatriz ! 
 
4642: je n' ai pas très bien coppris ce que vous avez voulu dire par " la langue est artificielle " 
 
4643: oui et cela peut être analyser de plusieurs façons : 
 
4644: peut-être cela doit être lié au couple " difficulté-intelligence " , c' est-à-dire si tu ne réussis pas tu n' est pas intelligent , ce qui n' est pas vrai non plus 
 
4645: compris 
 
4646: mais je pense aussi que dans certains langue la politesse ( pourtant la compléxité ) est oublié 
 
4647: la richesse n' est pas l' avantage du français ! 
 
4648: c' est à dire ? 
 
4649: ou alors cela fonctionne pour les natifs comme une manière de mettre la langue en valeur , mais cela a des consèquences car un apprentis peu interesser peut aller ailleurs et cercher une autre lange à apprendre , ou alors celui qui est intéressé va tout de suite créer un blocage 
 
4650: à propos des règles de politesse chaque langue a les siennes , je ne vois pas pourquoi la langue française soit la seule au monde en les avoir 
 
4651: par rapport à ça : 
 
4652: Fracisca , je pense que le Francais a une grande variété de formes pour exprimer la même idée : 
 
4653: je ne suis pas d' accord ! 
 
4654: qu' en pensez -vous les autres ? 
 
4655: j' ai dis le contraire les formes d' expressions sont bien restrites à commencer par les formes de politesse à la fin des lettres , tous les français disent la même chose et personne ne peut ignorer ces formules , c' est-à-dire le système ne permet pas que les natifscréent d' autres mots pour exprimir la même chose 
 
4656: formel / informel , académique / quotidien ... 
 
4657: c' est plutôt une question de familiarisation à des registres et non pas de difficulté ... 
 
4658: je pense que c' est normal que dans des lettres administratives on tombe toujours sur les mêmes formules . 
 
4659: Dans vos langues maternelles ce n' est pas comme cela ? ? 
 
4660: évidemment ! 
 
4661: surtout pas dans la mienne , au Brésil . 
 
4662: Ttutes les langues ont , je pense , leurs propres règles de politesse , et c' est à nous de le connaître pour les employées . 
 
4663: il y a quand mêmes des formes stndardisées ! 
 
4664: en espagnol , les formules existent , mais ne sont pas complex 
 
4665: Francisca je suis brésilienne aussi et je trouve qu' il y a aussi certaines formules " administratives " dans les lettres , mais peut-être que l' on est moins confronté au besoin d' écrire ces lettres , ce qui n' est pas le cas en France 
 
4666: oui les formes standardisées existente et elles sont toujours , au Brésil , renouvéllées . 
 
4667: Même qu' à la fin il faut remercier , on le fera en employant une formule qui exprime vraiment le sentiment du locteur 
 
4668: en grec c' est pareil ... 
 
4669: locuteur 
 
4670: salut joana , les lettres étaient un exemple 
 
4671: en plus la réponse ne sera pas la même si on ne suive pas les formules standars 
 
4672: il y a des formes standardisées mais si le locuteur est un excellent connaisseur de la langue , là il peut jouer ou manipuler la langue . 
 
4673: je pense que c' est la même chose dans vos langues respectives non ? 
 
4674: je partage la dernière Béatriz ! ! ! 
 
4675: oui 
 
4676: justement Effychia , c' est exactement ça ce qui se passe avec les formules de politesse employées à la fin de la lettre 
 
4677: mais par rapport à votre expérience personnelle , 
 
4678: avez -vous des souvenirs d' avoir provoqué des malentendus 
 
4679: en contexte formel ou informel ? 
 
4680: ou d' avoir fait des sottises à causes d' expressions inappropriées ? 
 
4681: je partage la première Francisca ... 
 
4682: dans le contexte formel 
 
4683: a cause 
 
4684: à cause excusez -moi 
 
4685: l' oral plus étrange que l' écrit à mes débuts de la langue française ... 
 
4686: oui , 
 
4687: moi j' ai crée des malentendus ... 
 
4688: est -ce le cas pour les autres ? 
 
4689: oui 
 
4690: oui , surtout le matin ave les " bonjours " qui a mon avis il devrait y avoir une étude sémantique de ces plusieurs façons de dire le mot " bonjour " . 
 
4691: De fois cela sort vraiment de l' intention génuine de saluer 
 
4692: je pense que c' est normal que au début on fait des erreurs , dans chaque langue etrangère ! 
 
4693: " l' intention génuine " ? 
 
4694: l' intention principale de vouloir saluer les gens 
 
4695: ah oui d' accord 
 
4696: moi aussi , le bonjour m' a donné de problème , bonjour l' après-midi , on commence à dire , mais non c' est bonsoir ... 
 
4697: je n' avais jamais remarqué cela auparavant ! 
 
4698: moi non plus 
 
4699: est c' est vrai 
 
4700: c' est vraiment intéressant ce que vous êtes en train de discuter . 
 
4701: on va prolonger la discussion jusqu'à 11h 10 . 
 
4702: oui c' est intéressant , je pense que la séance d' aujourd " hui peut susciter plusieurs sujets de recherche , je dirai d' ailleurs que c' est une source la séance de calvardage 
 
4703: très bien , merci Hyeon 
 
4704: pour revenir aux problèmes des malentendus , 
 
4705: qu' est -ce qui selon vous était la cause de ces malentendus ? 
 
4706: Un problème lexical , syntaxique ... 
 
4707: ? 
 
4708: en plus culturel ! 
 
4709: ou culturel ? 
 
4710: culturel 
 
4711: merci Eftychia ! 
 
4712: lavinia , desculpe , je t' ai appéllé de Joana dans la conversation 
 
4713: et lexical 
 
4714: pas de probleme ! ! 
 
4715: Je suis d' accord avec Diana , culturel . 
 
4716: " excusez -moi " serait plus approprié 
 
4717: ou excuse -moi 
 
4718: excuse -moi , 
 
4719: excuse -moi , Catherine , j' ai fait un code-switch sans le vouloir 
 
4720: pas de problème ! 
 
4721: excusez -moi 
 
4722: comme nous nous approchons de la fin de la séance 
 
4723: c' est très formel , et on se connaît , 
 
4724: je pense qu' un petit récapitulatif serait bienvenu qu' en dites -vous ? 
 
4725: oui ! ! ! 
 
4726: je m' en doutais 
 
4727: c' est fini 
 
4728: au revoir à tout le monde 
 
4729: à lundi , ca serait lundi pâques ? 
 
4730: eh bien le temps passe vraiment vite ! 
 
4731: alors , êtes -vous d' accord pour mettre la transcription dans le forum ? 
 
4732: ouiiii 
 
4733: au revoir , à lundi 
 
4734: aurevoir à tous 
 
4735: Lundi nous seron là pour la séance 
 
4736: mais cela ne veut pas dire que vous pouvez vous absenter , n' est -ce pas ? 
 
4737: pardon , quel forum ? 
 
4738: il me semble que les vacances de Pâques c' est bien plus tard 
 
4739: dans le salon des clavardeurs 
 
4740: le lundi de paques - il y a une seance aussi ? 
 
4741: oui et au revoir 
 
4742: comme vous voulez 
 
4743: voulez -vous une séance lundi de pâques ou non ? 
 
4744: pour moi , c' est la fete que je passe avec ma famille , alors ... 
 
4745: bye bye ... 
 
4746: chers amis ! 
 
4747: pour moi cela m' est égal 
 
4748: au revoir Eftychia 
 
4749: au revoir , Efty ! 
 
4750: de toutes façons nous vous tiendrons au courant pour cette séance n' est -ce pas Hyeon ? 
 
4751: fbien sûr 
 
4752: ok entendu à la prochaine 
 
4753: à la prochaine Francisca 
 
4754: d' accord , à bientôt , au revoir 
 
4755: à la prochaine 
 
4756: à bientôt ! 
 
4757: à bientôt tout le monde 
 
4758: merci pour votre participation ! ! 
 
4759: A bientôt et merci 
 
4760: à bientôt 
 
4761: à bientôt ! 
 
4762: bonjour catherine , bonjour octavio 
 
4763: bonjour Octavio 
 
4764: bonjour Hyeon 
 
4765: bonjour Catherine 
 
4766: coment allez vous Octavio ? 
 
4767: très bien , 
 
4768: et vous ? 
 
4769: bien merci 
 
4770: je pense que nous devrions commencer même si vous êtes seul pour l' instant 
 
4771: qu' en dites -vous ? 
 
4772: comme vous voulez , moi ça ne me dérange pas 
 
4773: très bien 
 
4774: vous souvenez -vous du sujet du jour ? 
 
4775: mmm , no , je ne suis pas allé sur la plateforme cette semaine 
 
4776: ce n' est pas grave , je vous le rappelle 
 
4777: Parler ou écrire le français à l' université 
 
4778: Quelles sont les particularités que vous avez remarquées selon votre expérience ? 
 
4779: les expériences sont très varies . 
 
4780: Je commence par le cas du français parlé 
 
4781: d' accord 
 
4782: j' ai constaté qu' à l' université on peut parler plusieurs types du français . 
 
4783: En effet , ça va dépendre de la personne qu' on a en face . 
 
4784: oui ... 
 
4785: dans mon cas , j' ai surtoût mal quand je parle avec les plus jeunes 
 
4786: et pourquoi avez -vous du mal avec les plus jeunes ? 
 
4787: les vocabulaire et la prononciation est très différent entre un élève de 18 ans et un de 22 ans 
 
4788: vous parlez ici des différences de registres ? 
 
4789: no , je pense que de fois les plus jeunes essayent de parler avec un accent un peu différent 
 
4790: mais , avec le temps ils le perdent , 
 
4791: je vois mieux ce que vous voulez dire 
 
4792: Bonjour Willy 
 
4793: Voici Willy , étudiant de Paris 3 . 
 
4794: bienvenu parmi nous 
 
4795: bonjour Willy 
 
4796: alors Willy , puisque vous êtes là , pourriez -vous nous dire quelles sont les particularités que vous avez remarquées concernant le français parlé ? 
 
4797: Octavio remarquait tout à l' heure qu' il avait du mal avec l' accent des jeunes 
 
4798: mais je voulais vous demander si vous réfléchissiez beaucoup avant de verbaliser ? 
 
4799: moi , je devrais le faire , parce que de fois je me rends compte de mes erreurs après avoir parlé . 
 
4800: Excusez -moi ; 
 
4801: j' ai pris du temps avant de réagir . 
 
4802: Je voudrais dire que j' ai eu à rencontrer le même problème quand je suis arrivé à Paris . 
 
4803: où se situait le problème selon vous ? 
 
4804: était -ce un problème lié à la syntaxe , au lexique , ou encore au code culturel ? 
 
4805: dans le vocabulaire . 
 
4806: Ils utilisent des mots qui ne sont pas très courants ou qui ont un autre sens normalement . 
 
4807: Le débit et l' intonnation se discriminaient plus par rapport à ce qui m' était habituel 
 
4808: c' est la raison pour laquelle Willy vous avez eu du mal à comprendre ce qui était dit ? 
 
4809: cela vous arrive -t-il aussi Octavio ? 
 
4810: moi , c' est surtoût un problème de vocabulaire . 
 
4811: mais c' est vrai que l' intonation est particulier 
 
4812: Personnellement , je comprenait le discours , mais j' avais du mal à suivre le rythme . 
 
4813: très bien , alors jusqu'à maintenant nous avons parlé du français de tous les jours à l' oral 
 
4814: maintenant intéressons -nous à l' écrit 
 
4815: à quel genre d' écrit vous excercez -vous dans la vie quotidienne ? 
 
4816: de mon cote , el problème que je trouve le plus embêtant est quand il faut écrire sur le tableau . 
 
4817: exercez ( excusez -moi ) 
 
4818: c' est-à-dire Octavio ? 
 
4819: j' ai toujours peur d' écrire une bêtise qui fasse rire à tout le monde 
 
4820: Moi , je m' intéresse plus au classique ( littéraire ) . 
 
4821: Je n' ai pas eu la chance de beaucoup lire la bande dessinée et même les romans policiers ; 
 
4822: et du coup , c' est cette habitude que j' ai gardé . 
 
4823: il vous arrive d' écrire Willy ? 
 
4824: je veux dire par là écrire des essais par exemple ? 
 
4825: J' écris souvent ... 
 
4826: et vous Octavio ? 
 
4827: pas énormement 
 
4828: je pense que je suis plus à l' aise à l' écrit qu' à l' oral 
 
4829: juste les corrigés des copies 
 
4830: partagez -vous l' avis de Willy Octavio ? 
 
4831: pas du tout . 
 
4832: moi je suis plus à l' aise à l' oral 
 
4833: peut être parce que j' écris moins 
 
4834: c' est intéressant ... 
 
4835: Je voudrais souligner le fait que je ressens parfois le sentiment d' insécurité linguistique , et donc je fais attention à ne pas commettre des fautes ... 
 
4836: oui c' est important effectivement 
 
4837: et que pouvez -vous dire concernant le français académique ? 
 
4838: à l' oral par exemple êtes vous toujours aussi à l' aise Octavio ? 
 
4839: bonnjour Natalia 
 
4840: d' habitude oui . 
 
4841: mais ça me arrive de me trouver dans de situations dont le sujet de conversation est très compliqué . 
 
4842: dans ce cas , je ne parle pas , j' apprends . 
 
4843: bonjour Natalia 
 
4844: et vous Willy ? 
 
4845: bonjour à tous ! 
 
4846: aujourd'hui les hommes sont présents ! 
 
4847: Bonjour Natalia . 
 
4848: Pour répondre à Catherine , je dirais que j' ai à mon actif trois travaux de fin d' études et quelques publications de participation aux colloques et autres articles scientifiques ... 
 
4849: très beau palmarès en effet ! 
 
4850: Pour moi cela dépend de la situation , je crois qu' il y a des personnes qui ont un français plus difficile à comprendre à l' oral 
 
4851: à cause des blagues et expressions de double sens , des nuances que parfois je ne comprends pas 
 
4852: Cependant , je dois travailler le discours oralisé . 
 
4853: vous parlez du français académique ici Natalia ? 
 
4854: plutôt du discours familier 
 
4855: d' accord , parce que selon moi il y a des différences entre le français de tous les jours et le français académique 
 
4856: ne croyez -vous pas ? 
 
4857: Le différence est remarquable ... 
 
4858: oui , c' est plus formel et doit être claire , explicit 
 
4859: je pense que chaque discipline à un français soécifique . 
 
4860: par exemple , je me vois mal suivir un cours de médecine et de comprendre quoi que ce soit . 
 
4861: êtes vous d' accord avec ce que dit Octavio ? 
 
4862: c' est vrai que chaque dicipline a une terminologie 
 
4863: Vous vous rendez compte que je voulais parler de " la différence " 
 
4864: c' est-à-dire Willy ? 
 
4865: ah oui je viens de comprendre excusez -moi 
 
4866: Entre le français académique et le familier , il y a biensûr une différence tout à fait structurelle ... 
 
4867: C' est vrai que parfois quand on est " scientifique " , on ne le réalise pas soi-même , mais devant celui qui ne l' est pas , c' est remarquable 
 
4868: en parlant de différence structurelle qu' entendais -tu exactement Willy ? 
 
4869: ( bien qu' il soit déjà 11h03 Hyeon signale que nous avons jusqu'à 11h10 ) 
 
4870: Je fais allusion à la structure de la langue : 
 
4871: morphosyntaxe , lexique , etc . 
 
4872: qu' en pensent les autres ? 
 
4873: une petite précision , morphosyntaxe = morphologie + syntaxe 
 
4874: oui , c' est une différence très important . 
 
4875: mais je pense que cette différence est plus important dans le français écrit . 
 
4876: Merci , c' était très intéressant mais je dois partir 
 
4877: Octavia n' a pas tort . 
 
4878: Mais je constate que , placé dans une situation de communication académique , on fait toujours attention pour ne pas parler comme " monsieur tout le monde " ... 
 
4879: d' accord Natalia 
 
4880: à la prochaine séance 
 
4881: il est effectivement déjà l' heure 
 
4882: si vous souhaitez rester un peu Willy et Octavio 
 
4883: pour conclure la discussion 
 
4884: d' accord 
 
4885: on peut vous accorder encore un moment 
 
4886: Pas de problème 
 
4887: " ne pas parler comme Monsieur tout le monde " est effectivemment l' une des caractéristiques du discours académique non ? 
 
4888: mais si nous devions résumer les caractéristiques de ce discours en d' autres termes ? 
 
4889: , que proposeriez -vous ? 
 
4890: Pour moi , la première caractéristique du discours académique c' est son registre ( littéraire ) ... 
 
4891: oui , disons proche du registre littéraire ... 
 
4892: ensuite ... 
 
4893: il faut respecter le vocabulaire technique propre au sujet . 
 
4894: oui ... 
 
4895: Ensuite , il s' inscrit dans l' intertexte disciplinaire 
 
4896: c' est-à-dire ? 
 
4897: C' est-à-dire que le locuteur construit son discours en prenant en compte ce qui a déjà été prononcé dans son domaine d' action 
 
4898: tout à fait d' accord 
 
4899: autre chose ? 
 
4900: J' ajouterai que le discours académique est contraignant 
 
4901: et normatif 
 
4902: oui je crois que tout le monde partage cet avis n' est -ce pas Octavio ? 
 
4903: ceci étant dit , nous avons eu une très bonne discussion aujourd'hui 
 
4904: tout à fait . 
 
4905: je tiens à féliciter à Willy pour le profondeur et précition de ces commentaires 
 
4906: Flatté ! 
 
4907: il est clair que Willy a l' habitude d' écrire 
 
4908: et de plus il travaille en didactique des langues ce qui explique la précision et le caractère spécialisé de son discours 
 
4909: Merci Octavio . 
 
4910: Je partage le même sentiment pour toi 
 
4911: pas de panique Octavio , vous étiez très bien aussi 
 
4912: merci 
 
4913: je vous remercie tous les deux d' être restés jusqu'au bout 
 
4914: C' était impressionnant , votre discussion ! 
 
4915: Catherine , n' est -ce pas l' avantage du travail coopératif : 
 
4916: on donne et on reçoit ... 
 
4917: tout à fait Willy ! 
 
4918: Merci et la prochaine 
 
4919: eh bien il est 11h30 , tout le monde peut tranquillement retourner à ses occupations 
 
4920: Alors la transcription sera envoyée par courrier personnel , comme je l' ai précisé dans le forum . 
 
4921: Merci et à la prochaine 
 
4922: courrier électronique 
 
4923: merci à tous , et à la prochaine 
 
4924: merci beaucoup , à la prochaine ! 
 
4925: bonne journée ! 
 
4926: Bonjour ! 
 
4927: Bonjour Anne 
 
4928: bonjour Hyeon 
 
4929: joyeuses Pâques ! 
 
4930: Bonjour Catherine et Hyeoun ... 
 
4931: jusqu'ici . 
 
4932: Et jouyeuses Pâques à vous également ! 
 
4933: merci 
 
4934: merci Anne 
 
4935: bonjour Paola ! 
 
4936: bonjour paolo 
 
4937: bonjour à toutes 
 
4938: c' est bien que vous soyez là aujourd'hui 
 
4939: je me doutais que le lundi de paques beaucoup de gens ne'étaient en vacances ! 
 
4940: oui , à mon avis aujourd'hui la séance sera plutôt calme 
 
4941: mais cela ne nous empêchera pas de discuter car vous êtes là 
 
4942: qu' en dites -vous ? 
 
4943: souhaitez -vous maintenir la séance ? 
 
4944: Oui , on peut la maintenir , à mon aivs , puisqu' on a déjà commencé , n' est pas ? 
 
4945: c' est comme vous préférez , nous pouvons peut-etre prendre partie à la prochaine séance , par votre commodité . 
 
4946: pardon : 
 
4947: avis 
 
4948: il y a francisca qui va venir 
 
4949: bonjour Francisca ! 
 
4950: vous êtes braves , c' est bien , nous allons commencer alors ! 
 
4951: D' accord 
 
4952: d' accord 
 
4953: très bien 
 
4954: aujourd'hui , le sujet de la séance est le suivant 
 
4955: Il y a des règles à respecter en milieu universitaire ou scientifique en France , qui peuvent vous paraître étranges au début telles que la manière de s' habiller et de parler avec d' autres chercheurs , auteurs , professeurs . 
 
4956: Quelles sont les règles que vous avez remarquées ? 
 
4957: Parlez de vos expériences . 
 
4958: tiens ! 
 
4959: je ne me suis jamais rendue compte car il fait froid tout le temps et les corps sont bien couverts . 
 
4960: En ce qui concerne la façon de parler avec les professeurs et d' autres autorités je crois que c' est pareil dans tous les autres pays 
 
4961: car on n' utilise jamais avec eux un registre informel 
 
4962: bonjour Soodeh 
 
4963: bonjour tout le monde 
 
4964: Pour ce qui me concerne , je trouve l' ambiance académique française très proche de celle italienne que je connais . 
 
4965: Cependant , il me semble qu' en France ce soit plus facile d' établir des rélations plus détachées et formelles avec les autres étudiants et doctorants , puisque la plupart d' entre eux vousvoye les autres .. 
 
4966: ce que je trovue assez formel . 
 
4967: " vouvoie " 
 
4968: merci ! 
 
4969: Venant du nord , qui est un endroit moins formel que la France , pour moi aussi les contacts avec les professeurs reste assez formel . 
 
4970: On peut tu-toier ( ortho ? ) les professeurs chez nous , mais ici non . 
 
4971: de rien 
 
4972: tutoyer 
 
4973: merci ! 
 
4974: pas de quoi ! 
 
4975: moi , j' ai habite aux etats unis pendant 12 ans et la-bas , c' est tres normal de tutoyer les professeurs et meme les appeler par leurs prenoms . 
 
4976: M 
 
4977: Mais en Iran , c' est presque impossible de tutoyer un professeur , il faut toujours vousvoyer et les appeler par leur titre comme Dr . 
 
4978: X 
 
4979: vouvoyer 
 
4980: OK merci 
 
4981: je rappelle qu' il vous faut éviter de mettre des émoticônes 
 
4982: mais j' ai bien vu qu' il y a des gens qui tutoient les profs ici ; 
 
4983: ce n' est pas tres normal mais ca se fait 
 
4984: Je vois très bien ce que Soodeh dit . 
 
4985: J' ai passé plusieurs mois aux étas-unis , et j' ai été frappée par le rapport qu' un étudiant établit là-bas avec l' institution universitaire en général . 
 
4986: Notamment , les bibliothèques ne sont pas un lieu de souffrance , mais on y peut trouver des endroits diversifiés , pour lire , étudier , discuter en groupe ; 
 
4987: on y introduit boissons et nourritures , etc . 
 
4988: les bibliothèques , " lieux de souffrance " ? 
 
4989: partagez -vous cette idée les autres ? 
 
4990: Mais , par contre , j' ai remarqué , que dans la petite bibliothèque privée , où j' étudies souvent , et où les mêmes professeurs qu' on rencontre dans les cour font leurs recherche , là-bas on peut établir les relations moins formels avec eux . 
 
4991: Surtout les professeurs propose cela pour les étudiants qui font leurs thèse . 
 
4992: C' est u endroit plus fermé que la fac et beaucoup plus intime . 
 
4993: oui tout à fait 
 
4994: je ne dirais pas que les bibliotheques sont des " lieux de souffrance " mais je suis d' accord avec le fait qu' en france il y a des regles tres strictes dans les bibliotheques . 
 
4995: Je ne vois pas , par exemple , pourquoi on ne peut pas boire quelque chose en etudiant 
 
4996: Je ne partage pas completement l' opinion de Paola . 
 
4997: C' est normal que dans les bibliothèques il y a un endroit , où on se concentre purement aux études , mais c' est vrai que dans les bibliothèques plus modérnes et recent il y peut avoir d' espace pour les cafés et d' autres endroits ou les étudiantes peuvent partegé leur vie sociale . 
 
4998: je suis de l' avis d' Anne , mais la question que pose Soodeh est aussi intéressante 
 
4999: oui je suis d' accord avec Anne , a chaque fois que je vois mon directeur de recherche pour discuter de mon memoire , on a une relation bien informelle , mais avec le meme professeur dans la salle de classe , la relation devient plus formelle devant les autres ... 
 
5000: Je suis tout à fait d' accord . 
 
5001: En employant l' expression " lieux de souffrance " je voulais attirer l' attention sur les rapports sevères que souvent on établit avec la culture . 
 
5002: Moi aussi , j' étais shokée au début par les plusieurs règles strictes . 
 
5003: Mais je le comprends mieux maintenant . 
 
5004: Il y a beaucoup de monde ici qui manque le respect vers le propriété commune . 
 
5005: Et c' est à cause de ceux gens là , à cause de lesquelles tout le monde souffrent . 
 
5006: Très simple . 
 
5007: choquée 
 
5008: merci Anne 
 
5009: c' est-à-dire Paola ? 
 
5010: c' est une très bonne réponse qu' Anne donne à Soodeh 
 
5011: c' est à dire sur la dimension austère et sur la sensation de grandeur et d' importance que l' on ressent en entrant dans certains institutions européennes . 
 
5012: Je m' y sents à l' aise , peut etre parce que j' y suis grandie , mais je remarquais seulement la différence qui m' a frappée aux étaus-unis . 
 
5013: vous avez raison Anne , mais c' est pas juste pour tout le monde , n' est -ce pas ? 
 
5014: tout à fait Paola 
 
5015: Ah , oui , Soodeh . 
 
5016: C' est intéressant à savoir concernant les relations amicals avec un professeur . 
 
5017: Je doutais si cela devient plus correcte de nouveau dans les cours . 
 
5018: Car je ne suis pas encore dans ce niveau à devenir plus proche avec mes professeurs . 
 
5019: Mais c' est très bien à savoir ! 
 
5020: Merci . 
 
5021: cette sorte de relation et les moyens pour faciliter la tâche de lire aux Etats-Unis sont les mêmes au Brésil 
 
5022: mon directeur est toujours tres sympa et amical , mais la facon dont il parle dans nos reunions est un peu different de la facon dont il m' adresse dans la classe . 
 
5023: Dans la clase , je suis comme tous les autres etudiants , mais quand on parle dans son bureau , c' est plus amical , plus personnel , ce qui est logique , je pense 
 
5024: qu' avez -vous voulu dire par la tâche de lire Francisca ? 
 
5025: le travail de recherche dans les bibliothèques 
 
5026: et j' ai remarque quelque chose d' interessant , dans la classe , mon directeur de recherche tutoie tous les etudiants qui travaillent avec lui sur leurs theses / memoires , mais il vouvoie les autres etudiants qu' il ne connait que dans la classe . 
 
5027: ah d' accord , très bien 
 
5028: Oui , ce n' est pas juste , Soodeh . 
 
5029: Et c' est un problème sans solution , je crains . 
 
5030: C' est une mentalité qui est difficile à être éduquer pour penser plus aux autre et au bien de tout le monde ici ... 
 
5031: Mais comment protéger la propriété qui nous permet tous à étudier autrement si on établit pas les règles à cause de ceux par exemple qui vols des livres ? 
 
5032: il s' agit là d' une attitude cohérente selon moi , mais il est vrai qu' elle peut être un peu déstabilisante non ? 
 
5033: je répondais à la dernière intervention de Soodeh 
 
5034: C' est vrai , Soodeh ? 
 
5035: Je crains que pour moi c' est impossible à suivre qui je dois tutoyer et qui vouvoyer si le professeur fait les deux pendent son cours . 
 
5036: en général on opte pour le " vous " non ? 
 
5037: ... 
 
5038: " qui volent des livres " dans mon dernière phrase là-haut . 
 
5039: pardon . 
 
5040: non Catherine , parce que tout le monde sait que la raison pour laquelle il est plus informel avec ses propres etudiants / doctorants est qu' il les connait bien . 
 
5041: Il en parle souvent , par exemple il dit soodeh fait ceci dans son projet et on en parle avec l' un l' autre ... 
 
5042: comme ca les autres etudiants savent pourquoi il est plus informel voire amical envers les doctorants qu' il connait bien 
 
5043: oui c' est ça catherine et un jours j' étais en train de lire dans une des bibliothéques à la Sorbonne et j' avais soif . 
 
5044: J' ai bu de l' eau et j' ai mis la boutteille à côté de la lampe puis je suis allée au toillete . 
 
5045: Lors de mon retours j' ai reamarqué que la bouteille était par terre . 
 
5046: J' ai trouvé cela bizarre mais je me suis dit que peut-être c' était moi-même qui l' ai mise par terre . 
 
5047: Une heure plus 
 
5048: tard j' ai bu à nouveau et tout d' un coup une dame est venue me faire de reproche . 
 
5049: Je me suis décontrée complètement 
 
5050: déconcentrée , oui , je suppose 
 
5051: oui , c' est ça , pardon 
 
5052: les règles dans certaines bibliothèques sont très strictes 
 
5053: oui , en general on dit " vous " je suis vousvoyee ( on peut former le passif avec le verbe vouvoyer ? ) dans tous mes cours excepte dans le cours avec mon directeur de recherche ... 
 
5054: oui on peut avoir le participe passé de vouvoyer 
 
5055: Je trouve que la vraie ligne de partage entre une attitude confidentielle et une formelle n' est pas nécessairement dans l' employ de " vous " ou de " tu " : 
 
5056: ma directrice de thèse en Italie continue de me vous voyer après des années de connaissance , mais de façon très confidentielle et amicale . 
 
5057: Je pense que c' est une forme de respect réciproque - l' usage du tu , il faut d' ailleurs que ce soit 
 
5058: toutes les régles sont très autoritaires et elles existent par tout mais la façon de s' adresser aux gens pourrait être moins agresseive car de toute façon on ne peut empêcher la soif des gens puis tout le monde est adulte malgre l' immaturité de certains 
 
5059: en fait Soodeh , dans le cas d' Anne qui n' est pas encore en doctorat et ne sait pas trop s' il faut vouvoyer ou tutoyer , je pense qu' il serait préférable qu' elle vouvoie 
 
5060: réciproque , et donc que l' étudiant aussi tutoye son professeur , ce qui souvent c' est difficile à mon avis , pour des raisons d' age etc 
 
5061: c' est interessant ce que dit Paola , que c' est une forme de respect reciproque 
 
5062: oui , je suis tout a fait d' accord , moi je vouvoie toujours mes profs , meme mon directeur de recherche , j' ai dit que lui , mon directeur , il me tutoie , mais pour moi , qui que soit le prof , je le / la vouvoie car apres tout , il / elle est un prof et j' ai appris de ma culture de le / la respecter 
 
5063: Oui , je suis d' accord avec Paola . 
 
5064: Et cela marche vice versa aussi : 
 
5065: en Finlande on se tutoie tout le monde , mais cela ne veut pas dire , que les gens ne se respect pas . 
 
5066: Le respect et là , et c' est evident por tout le monde , et on ne passe pas des certains limite de la politesse malgré les relations peu formels et amicals . 
 
5067: Mais , par contre , c' est très facile pour nous à tutoyer ... 
 
5068: vous avez raison , je pense qu' il faut toujours vouvoyer les profs afin de ne pas manquer du respect , surtout quand on vient d' une autre culture , il y a toujours des risques des mesententes , alors , il faut essayer de rester assez formel quand on ne sait pas quoi faire , ca minimise les risques d' etre impoli 
 
5069: risque de malentendus 
 
5070: tout à fait d' accord avec Soodeh ! 
 
5071: oui , desolee , mais alors que veut dire le mot mesentent ? 
 
5072: " mésentente " s' utilise aussi mais signifie plutôt " conflits " 
 
5073: ...et cela n' as pas necessairement rapport avec l' age . 
 
5074: Il y a des profs qui ne veulent pas être vouvouyé . 
 
5075: Ils veulent rester proche aux étudients , et ils ne se considèrent pas " assez vieux " pour être vouvoyés . 
 
5076: Pous beaucoup de monde chez nous c' est gênant être vouvoyer aussi . 
 
5077: " malentendus " relève plutôt de ce qui a été mal compris 
 
5078: d' accord , merci Catherine 
 
5079: le temps passe à une vitesse incroyable et nous arrivons au terme de cette séance 
 
5080: avez -vous remarqué d' autres codes culturels ? 
 
5081: à part celui du vouvoiement et du tutoiement ? 
 
5082: Pas vraiment , je dois dire . 
 
5083: Mais on a parlé aussi des règles dans les bibliothèques . 
 
5084: oui , les profs ici ne donnent pas leurs numero de portable aux etudiants , meme aux doctorants , aux Etats Unis , ca se fait souvent si necessaire ... 
 
5085: en iran ... 
 
5086: pas vraiment non plus 
 
5087: ah oui , très juste Anne ! 
 
5088: oui , c' est vrai Soodeh , je n' y avais jamais prêté attention ... 
 
5089: oui c' est vrai . 
 
5090: Au Brésil c' est pareil les professeurs donnent leur numéro de portable et du fixe . 
 
5091: Et très souvent les doctorants invitent leurs directeur ou directrice pour manger ensemble . 
 
5092: Lorsque j' étais prof à l' université au Brésil les étudiants m' invitaient très souvent pour fêter leur anniversaire 
 
5093: Moi , j' ai eu tout de suite le numéro de portable de ma tutrice - et c' est Master 1 que je fais ... 
 
5094: cela veut dire peut-être que j' ai eu de la change avec ma tutrice , et cela doit être plutôt rare , j' imagine . 
 
5095: et personne ne manque pas du respect avec l' autre 
 
5096: je ne sais pas avec les tutrices , mais c' est bien qu' elle te l' a donne Anne ; 
 
5097: eh bien je crois que nous allons pouvoir clôturer la séance qu' en dites -vous ? 
 
5098: vous avez toutes été très bien aujourd'hui ! 
 
5099: Il me semble que c' est l' heure , oui , mais merci pour ce sujet ! 
 
5100: C' est très intéressant . 
 
5101: je salue votre détermination et votre courage ! 
 
5102: je suis d' accord , c' était un sujet très intéressant . 
 
5103: merci à tous , et bonne fin de fetes ! 
 
5104: Merci beaucoup , et bonnes Pâques à toutes ! 
 
5105: Merci pour tous ! 
 
5106: A bientôt ! 
 
5107: mercie catherine et on vous salue les tiens également et à bientôt 
 
5108: à la prochaine ! 
 
5109: merci à toutes ! 
 
5110: merci ciao tout le monde 
 
5111: à bientôt ! 
 
5112: le compte-rendu sera dans le forum 
 
5113: à bientôt ! 
 
5114: : 
 
5115: Salut Catherine ! : 
 
5116: salut on y va ? : 
 
5117: oui ! 
 
5118: bonjour Camila et Diana 
 
5119: bonjour 
 
5120: comment allez -vous ? 
 
5121: ça va ? 
 
5122: très bien . 
 
5123: Merci . 
 
5124: ça va très bien merci 
 
5125: bonjour Beatriz 
 
5126: Bonjour ! 
 
5127: il semblerait que le temps se radoucit , vive l' arrivée du printemps ! 
 
5128: Vive ! 
 
5129: Mais je ne suis pas sure qu' il soit fini ... 
 
5130: l' hiver , je veux dire 
 
5131: Tu viens de dire , " il semblerait " mais tu vois le temps qu' il fait aujourd'hui ? ... 
 
5132: je ne sais pas , mais je le souhaite fortement 
 
5133: mois aussi 
 
5134: c' est vrai qu' il fait putôt gris ces temps  -ci mais je suis sûre qu' il arrive des jours meilleurs 
 
5135: Avril dernier était très sympa . 
 
5136: pourvu qu' Avril qui vient le soit aussi 
 
5137: j' espère . 
 
5138: bon , je crois que nous sommes au complet 
 
5139: Avec le chagement du climat au niveau mondial , il changera , mais quand ? 
 
5140: on n' est pas sûr . 
 
5141: nous allons pouvoir commencer 
 
5142: êtes -vous au courant du sujet du jour ? 
 
5143: oui 
 
5144: pas vraiment 
 
5145: bon alors je vous le donne quand même 
 
5146: Il y a des règles à respecter en milieu universitaire ou scientifique en France , qui peuvent vous paraître étranges au début telles que la manière de s' habiller et de parler avec d' autres chercheurs , auteurs , professeurs . 
 
5147: Quelles sont les règles que vous avez remarquées ? 
 
5148: Parlez de vos expériences . 
 
5149: Merci bien 
 
5150: de rien 
 
5151: De s' habiller ? 
 
5152: Bonjour 
 
5153: On m' a prévenu que le millieu scientifique en France était très formel . 
 
5154: oui Beatriz , il s' agit du code vestimentaire 
 
5155: ça je ne connais pas . 
 
5156: Qu' est que ça veut dire exactement ? 
 
5157: Je crois que c' est pareil partout , la langue qu' on utilise ( emploie ) dans la rue , à la maternelle , au lycée , à l' U ; 
 
5158: tout dépend le milieu où on se trouve . 
 
5159: lors de colloques ou de conférences ou de soutenances , il est recommandé de s' habiller de façon correcte 
 
5160: c' est vrai . 
 
5161: Mais il me semble qu' il est plus important en France . 
 
5162: Au moins si on compare avec le Brésil . 
 
5163: Quel genre de vêtement doit -on utiliser ? 
 
5164: Pourriez -vous développer votre idée Béatriz ? 
 
5165: je pense qu' au Venezuela c' est pareil qu' en France 
 
5166: c' est-à-dire Diana ? 
 
5167: Bonjour Octavio 
 
5168: bonjour à tout le monde 
 
5169: bonjour 
 
5170: bonjour Octavio 
 
5171: Le langage c' est différent , on parle aux petits d' une facon , aux jeunes d' une autre et bien sûr aux professeurs , chercheurs en plus . ( vocabulaire , expressions , etc. ) 
 
5172: Bonjour Octavio 
 
5173: il me semble que le code vestimentaire au Venezuela est plus marqué qu' à Paris 
 
5174: mais s' habiller ? ... 
 
5175: c' est cela que j' entend par code vestimentaire 
 
5176: Catherine j' aimerais savoir la tenu correcte , c' est ... 
 
5177: moi aussi ... 
 
5178: je voudrais savoir la tenue correcte 
 
5179: oui , cela dépend en fait du milieu dans lequel vous êtes 
 
5180: s' habiller en noire ? 
 
5181: peut-être ... 
 
5182: Octavio et Camila , qu' avez pu remarqur au niveau du code vestimentaire lors des colloques ou des soutenances par exemple ? 
 
5183: la discretion , je crois . 
 
5184: en ce qui concerne les colloques j ( ai trouvé que c' était assez décontracté 
 
5185: il n' y a pas une façon particulier de s' habiller . 
 
5186: en recanche pour les soutenances c' est très différent 
 
5187: ( pardon , en revanche ) 
 
5188: " une façon particulière " 
 
5189: bonjour Willy 
 
5190: bonjour Willy 
 
5191: bonjour 
 
5192: je suis d' accord avec Octavio 
 
5193: bonjour 
 
5194: C' est vrai qu' au lycée on vois un spectacle de vêtement entre les jeunes , tandis qu' à l' U , on n' est le voit pas . 
 
5195: Au niveau de colloques , congrès , les gens sont des professionnels , alors , ca change 
 
5196: oui tout à fait Beatriz 
 
5197: Bonjour à tout le monde 
 
5198: cela dépend aussi du colloque auquel vous allez assister 
 
5199: il y a des colloques où il est plus valorisant d' être bien habillé : 
 
5200: costume pour les hommes , et tailleur jupe ou pantalon pour les femmes 
 
5201: dans les colloques d' économie on voit de tout . 
 
5202: ceux qui viennent en costume ainsi que ceux qui viennent en jean et t-shirt 
 
5203: qu' en dites -vous ? 
 
5204: j' ai remarqué la même chose . 
 
5205: moi , j' essaye d' être entre les deux , je n' imagine pas arriver en costume et être le seul 
 
5206: Un avis différent , c' est que chez moi , on apprend à bien s' habiller quand on a un exposé à faire . 
 
5207: Les colloques , c' est bien là où la tenue de ville est obligatoire . 
 
5208: c' est vrai , en Martinique aussi nous avons cette manière de voir les choses 
 
5209: et pour les autres ? 
 
5210: Je trouve que c' est un problème de culture . 
 
5211: Et ici je pense à la culture de façon restreinte , c' est-à-dire au niveau professionnel ... 
 
5212: Je pense , que ca devient de la personalité de chacun . 
 
5213: ... 
 
5214: des habitudes vestimentaires ... 
 
5215: certainement Beatriz , cependant Willy n' a pas tort en disant que cela peut être issu d' une " culture professionnelle " non ? 
 
5216: qu' en pensez -vous les autres ? 
 
5217: Si je compare avec L' Anglaterre , ou j' ai fait mon Master , je trouve que la question de vêtement est bien plus importante ici . 
 
5218: Pas seulement au niveau professionnelle . 
 
5219: je suis d' accord , il y a certaines professions pour lesquelles trop s' habiller est mal vu 
 
5220: c' est-à-dire Camila ? 
 
5221: Les personnes sont plus decontracté lors de colloques et pendant les cours . 
 
5222: En fait , on voit tout les types de vêtements . 
 
5223: Par contre , je note , par exemple , que lors des soutenances de thèses à Paris 3 , deux modes d' accoutrement se distinguent : 
 
5224: ceux qui s' habillent relax et ceux qui se mettent en tenue de ville ... 
 
5225: parce que si l' on prend lexemple de l' Asie , la question du code vestimentaire est très importante ! 
 
5226: c' est à dire ... 
 
5227: Catherine 
 
5228: je pense que la culture est une aspect très importante mais la la personnalité chacun marque une différence importante 
 
5229: c' est-à-dire que les vêtement vont refléter le sérieux 
 
5230: vêtements 
 
5231: le niveau de connaissance , la personnalité , le respect envers la communauté 
 
5232: je suis d' accord 
 
5233: ... 
 
5234: cette distinction s' affiche également au niveau des différences de génération , surtout pour ce qui est des habitudes parisiennes , je trouve . 
 
5235: Je pense que le plus important c' est -ce qu' on a à dire et comment on le dit . 
 
5236: Je suis d' accord avec Pierrot . 
 
5237: oui Beatriz , effectivement , il y a aussi la question du registre de langue dont vous parliez tout à l' heure Camila et vous 
 
5238: Camila disais à ce propos que le milieu académique était plus formel 
 
5239: qu' avez -vous remarqué les autres ? 
 
5240: C' est un contexte où l' on n' a pas envie de perdre la face ... 
 
5241: je suis tout à fait d' accord , le milieu académique est vraiment formel 
 
5242: c' est très intéressant ce que vous dites Willy , pourriez -vous développer ? 
 
5243: Il est vrai que de plus en plus des conseils sont prodiqués aux récipiendaires sur leur manière de se tenir et de parler ... 
 
5244: Je voulais dire " prodigués " . 
 
5245: Excusez -moi je ne voit pas ce que Willy a dit 
 
5246: il n' est pas certain que tout le monde comprenne le mot " récipiendaire " , pourriez -vous nous éclairer Willy ? 
 
5247: Cathy , je ne peux pas voir Willy sur mon écran . 
 
5248: Il s' agit de ceux qui défendent leurs travaux pour une évaluation 
 
5249: Willy apparaît sous le prénom de Pierrot 
 
5250: merci 
 
5251: quels types de conseils avez -vous reçus pour " bien parler " ? 
 
5252: je m' adresse à Willy mais aussi aux autres bien sûr 
 
5253: Genre " ne commettez pas de fautes , n' employez pas des expressions terre à terre , respectez la distanciation , etc. " 
 
5254: Justement comme ce qu' on a reçu dans le cadre de ce programme . 
 
5255: il est temps de conclure votre discussion 
 
5256: avant de clôturer notre conversation , avez -vous quelque chose à ajouter ? 
 
5257: visiblement non , eh bien je vous souhaite une bonne journée à tous 
 
5258: non , ça va 
 
5259: à bientôt 
 
5260: rendez -vous la semaine prochaine 
 
5261: Merci . 
 
5262: bonne journée ! 
 
5263: et à bientôt 
 
5264: merci à tous , bonne journée 
 
5265: Merci à tous , à la semaine prochaine . 
 
5266: nous vous remercions beaucoup pour votre présence 
 
5267: bonne journée 
 
5268: bonne journée à tout le monde 
 
5269: au revoir ! 
 
5270: Merci : 
 
5271: bonjour Catherine ! : 
 
5272: bonjour Hyeon : 
 
5273: ça va ? : 
 
5274: ça va bien merci : 
 
5275: alors on commence ? : 
 
5276: oui 
 
5277: bonjour à toutes ! 
 
5278: comment allez -vous ? 
 
5279: très bien ! 
 
5280: en mleine fomre pour chatter ! 
 
5281: ça y est , la France est passée à l' heure d' été ! 
 
5282: Bonjour Catherine , Efty , j' espere que vous allez bien . 
 
5283: en pleine forme pour chater ! 
 
5284: bonjour Joanna 
 
5285: Bonjour Hagar ! 
 
5286: c' est la première fois pour vous Hagar , bienvenue ! 
 
5287: Bonjour à tous ! 
 
5288: moi ca va Efty 
 
5289: bonjour Elena , bienvenue 
 
5290: Merci bcp Catherine , en fait j' etais connecté durant les 3 semaines , mais sur la plateforme , mais ca y est , j' ai compris . 
 
5291: bien , je pense que nous sommes au complet maintenant , nous allons pouvoir commencer 
 
5292: Bonjour , Catherine ! 
 
5293: C' est parti ! 
 
5294: Bonjour , Hagar ! 
 
5295: bonjour Francisca , vous arrivez à temps nous allions commencer 
 
5296: heureusement , bonjour 
 
5297: le sujet d' aujourd'hui est le suivant : 
 
5298: Bonjour Helena et merci bcp pour ton message , et bon courage dans ton travail 
 
5299: Votre proposition est acceptée à un colloque international . 
 
5300: Vous avez deux mois pour la préparation . 
 
5301: Comment organisez -vous votre travail ? 
 
5302: bonjour Anne 
 
5303: initialement faire un macro planning ... 
 
5304: bonjour à tout le monde 
 
5305: c' est-à-dire Eftychia ? 
 
5306: sur les grandes étapes qui ont à voir à l' onganisation de mon travail ... 
 
5307: pour respécter les délais ... 
 
5308: S' il s' agit d' une proposition de communication , je commence par établir un emploi du temps et travailler sur mes diapos . 
 
5309: bonjour Lavinia 
 
5310: Bonjour à tous ! 
 
5311: Bonjour à tous . 
 
5312: et puis évidemment commencer le micro travail ... 
 
5313: mes diapos , établir en expliquant ma réfléxion ... 
 
5314: moi , je pense qu' il faudrait preciser d' abord les points  -clé du sujet dont on parle , apres on commence à preparer un plan d' idees principales qu' on aimerais evoquer dans notre presentation en prenant en compte le temps disponible pour nous . 
 
5315: je ne suis pas sûre que tout le monde comprenne ce que vous entendez par macro planning et micro travail Eftychia 
 
5316: macro , un planning sur les 3 mois ... 
 
5317: oubliez micro / macro ! 
 
5318: prenez le temps de faire des phrases complètes de manière à ce que tout le monde puisse suivre le fil de vos idées 
 
5319: oui j' ai un peu du mal à rentrer dans la discussion 
 
5320: Après avoir fini mes diapos , disons pour une première version , je les envoie à ma directrice de thèse et j' attends ses commentaires . 
 
5321: moi aussi ... 
 
5322: Utilisez -vous tous des diapos lors de vos communications ? 
 
5323: qu' est -ce que cela veut dire exactement par " diaporama " ? 
 
5324: c' est la presentation par le power point ou qqchose comme ca ? 
 
5325: Dès que ma directrice m' envoie ses commentaires et les éventuelles corrections , je reprends mes diapos et je retravaille là-dessus . 
 
5326: Oui , en général . 
 
5327: oui c' est cela Hagar 
 
5328: moi je commence par rédiger " du texte " que j' envoi à mon directeur et puis pendant la dernière phase je fais les diapos en intéraction avec mon prof . 
 
5329: du texte ou le texte ? 
 
5330: J' écris à peu près tout ce que je vais présenter , diapo par diapo , afin de pouvoir organiser le temps de présentation . 
 
5331: plutôt le texte ! 
 
5332: d' accord 
 
5333: Je n' ai pas de rétroaction de votre part ! 
 
5334: D' accord , alors on commence par le plan , organiser les idees , et faire montrer notre premier plan à notre directeur de recherche comme Elena a bien montré . 
 
5335: Je n' ai jamais fait un colloque international , je n' ai fait que ici en France 
 
5336: il me semble que c' était bien les étapes qu' Elena décrivait plus haut 
 
5337: Hagar 
 
5338: S' i s' agit d' une présentation en anglais , par exemple , mon travail se multiplie par dix ... 
 
5339: j' ai une question pratique à propos des colloques internationales ... 
 
5340: comme j' ai jamais participé - combien de temps on a normalement pour notre présentation ? 
 
5341: 20 minutes environ . 
 
5342: Si la présentation est en français , les choses se simplifient ... 
 
5343: oui , je crois que la durée de présentation pour les colloques internationaux est de 20 minutes mais cela peut varier non ? 
 
5344: oui cela peut varier 
 
5345: oui , le temps peut se varier , mais cela compte quand-meme pour laisser la chance pour les autres de presenter leurs travaux . 
 
5346: bonjour Willy 
 
5347: c' est-à-dire Hagar ? 
 
5348: Bonjour Catherine et bonjour à tous 
 
5349: le diapo n' est que ma présentation mais moi je rédige du texte pour mettre au claire mes idées et voir en détail comment j' aborderai les diapo . 
 
5350: Prenons le cas d' une présentation en français ( c' est pareil pour une présentation en anglais , d' ailleurs ) : 
 
5351: en fonction de mon sujet , je réalise un nombre raisonnable de diapos , de manière que je puisse m' encadrer dans l' intervalle de temps accordé , ensuite je commence à m' entraîner , en répétant autant que nécessaire ma présentation . 
 
5352: Lorsque que vous présenter vos travaux , vous avez un guide sur vous ou vous présenter sans rien lire sur vous , juste avec le diapo ? 
 
5353: c' est qu' on doit mettre en consideration le minimum du temps disponible pour nous quand on prepare notre communication 
 
5354: 20 minutes - ça ne reste pas beaucoup de temps , alors je pense que ça doit être un vrai travail de faire une synthese de notre sujet pour que on puisse dire toutes les choses importantes sans parler trop vite 
 
5355: Je fais comme toi Elena 
 
5356: ah d' accord très bien Hagar je comprends mieux 
 
5357: Alors visiblement les techniques d' Elena , Lavinia , Eftychia , et Hagar varient . 
 
5358: Je n' ai pas besoin d' autre chose , Lavinia ! 
 
5359: Seulement si j' ai des exemples à présenter , je prépare d' avance une vingtaine de photocopies . 
 
5360: moi j' ai besoin d' un guide qui est le texte écrit d' une manière télégraphique afin que je puisse rerérer mes idées sans lire ! 
 
5361: pourriez -vous m' expliquer comment faire une synthese sur un travail puisque Jouana a evoqué ? 
 
5362: Comme j' ai facilement le trac , j' essaie d' aprendre par coeur ce que je vais présenter tout en ayant un texte à l' appuie . 
 
5363: Bien sur que j' essaie de ne pas regarder le texte et à force de répeter je prends de l' assurance 
 
5364: Il semblerait que certaines font d' abord le Power point et ensuite rédigent le texte , si j' ai bien compris . 
 
5365: oui ! 
 
5366: J' ai fait les deux en même temps . 
 
5367: bien-sur Efty , apres on qu' on precise les points  -clé et le plan de travail , on commence à rediger le texte ou bien ce qu' on veut dire . 
 
5368: Lorsque je suis sûre que mes diapos sont " intelligibles " , je me fais écouter par un collègue et ensuite par une personne de l' extérieur , qui ne connaît pas du tout mon sujet . 
 
5369: C' est justement pour vérifier si mes idées sont cohérentes . 
 
5370: moi , je fais le power point puis je fais comme Lavignia 
 
5371: si nous nous intéressons à la synthèse que vous demandez Hagar , je ne crains que nous nous écartions du sujet du jour 
 
5372: Ce que dit Elena est intéressant 
 
5373: Je n' ai pas précisé : 
 
5374: je travaille sur mes diapos et en même temps je rédige un texte soit sur papier , soit dans un document Word . 
 
5375: Et j' y réfléchis tout le temps après : 
 
5376: dans le métro , dans le bus , dans le train ... 
 
5377: oui , c' est exactement ca Elena , je suis tout à fait d' accord avec toi 
 
5378: est -ce qu' il vous arrive à vous aussi de faire lire votre travail par quelqu' un qui ne connaît pas du tout votre travail ? 
 
5379: Et je note mes idées sur un petit carnet que je porte toujours dans mon sac . 
 
5380: oui ! 
 
5381: oui 
 
5382: Biensûr ! 
 
5383: oui 
 
5384: Je ne fais pas lire , mais je fais une présentation . 
 
5385: Même jusqu'ici je n' ai pas vraiment participé à la discussion , je la suis avec grand intérét . 
 
5386: J' ai participé au plusieurs grands colloques internationaux professionel , mais uniquement en tent qu' une . 
 
5387: Mais je n' ai jamais participé un colloque dans le cadre universitaire - surtout en francais . 
 
5388: est -ce que la majorité de vous essaie d' apprendre " le texte " par coeur ? 
 
5389: parce que quand je le fais moi-meme , j' ai une impression d' etre plus stressée quand j' oublie quelque chose , mais je n' ai pas de courage d' " improviser " 
 
5390: Malheureusement , tout le monde n' est pas trop disponible ... 
 
5391: cela viendra Anne ... 
 
5392: pas du par coeur ! 
 
5393: ça marche pas avec moi car j' oublie ! 
 
5394: Joanna , j' ai parlé de ça toutà l' heure , moi j' apprends pas coeur pour être sure et seulement comme ça je peux essayer d' imporviser un peu 
 
5395: . 
 
5396: Mon directeur de thèse me disait que si je réussis à expliquer un peu mon travail à quelqu' un qui se trouve devant l' arrêt du bus , par exemple , c' est un bon signe ! ... 
 
5397: je rédige de manière télégraphique les étapes essentielles et puis je m' entraine ! 
 
5398: Je peux dire quelque chose à propos de la mémorisation . 
 
5399: Je pense plutôt qu' il faut se préparer dans le sens de l' explication . 
 
5400: moi , je suis pas d' accord de commencer par le power-point parce que cela vient enfin apres les commentaires finales et l' accord du directeur de recherche que cela est un bon travail , à ce moment  -là , on commence à preparer les diapos , qqn d' accord avec moi ? 
 
5401: est -ce que tu peux expliquer ce que tu veux dire avec " parler avec quelqu' un devant l' arret du bus " , Elena ? 
 
5402: J' imprime mes diapos et je les lis et relis à chaque fois que j' ai l' occasion de le faire . 
 
5403: Je fais des corrections dès que j' ai une nouvelle idée . 
 
5404: j' imagine une personne qui ignore notre domaine ! 
 
5405: tout à fait , je pense que c' est ce qu' a voulu dire Elena 
 
5406: Je trouve que c' est facil à expliquer ton travail à quelqu' un d' autre , par example aux collegues dans les colloques . 
 
5407: Même aux copains qui me demandent sur quoi je travail . 
 
5408: C' est moins compliqué . 
 
5409: Tu emploie de termes facil à comprendre . 
 
5410: le probleme chez moi , c' est que quand je presente qq chose devant un public , et tout le monde me regarde , j' e perds le fil de ma parole et oublie tout ce que je voulais dire meme si j' ai mes papiers à cote . 
 
5411: Du coup , j' ai jamais participé dans une colloque , c' est dommage pour moi§ 
 
5412: Pensez -vous vraiment qu' il existe une procédure pouvant être appliquée par tous de la même manière ? 
 
5413: N' est -ce pas un problème de convenance ? 
 
5414: Tout à fait d' accord 
 
5415: Une personne quelconque qui a envie de te parler . 
 
5416: Tu changes gentiment de sujet et tu diriges la conversation vers ce qui t' intéresse . 
 
5417: En fait il s' agit des discussions devant l' arrêt du bus à Compiègne , où il y a tout le temps des étudiants que tu connais et qui te posent des questions sur ton travail ! 
 
5418: et est -ce que vous envisagez de faire des digressions " plus informelles " ou drôles pendant vos presentations ou vous présentez seulement votre sujet ? 
 
5419: Joanna , tu comprends ce que je veux dire ? 
 
5420: pour moi , une fois , quand j' ai presenté ma communication pendant la soutenance de mon Master 2 en Egypte , et c' etait utile pour moi 
 
5421: oui , maintenant je comprends , Elena , merci , mais j' ai du regarder ce que Compiègne , quand meme . 
 
5422: Compiègne c' est une ville universitaire dans la région de Picardie où je fais ma thèse , Joanna . 
 
5423: Une université technologique . 
 
5424: Avec qui Elena ? 
 
5425: C' était avec M. [   surname   ] et maintenant avec Mme [   surname   ] et M. [   surname   ] . 
 
5426: Merci , Elena 
 
5427: Elena , je ne connais pas toutes les villes en France , donc je m' excuse pour ma ignorance 
 
5428: si je comprends bien , les supports visuels sont importants dans votre travail et demandent un travail particulier , non ? 
 
5429: Est -ce qu' on a le temps de parler des supports ? 
 
5430: oui , bien sûr ! 
 
5431: En plus de diapo , utilisez -vous autre chose ? 
 
5432: Hagar , tu ne regardes pas ton public , tu regardes la salle tout entière en faisant semblant que tu es sûre de toi ! 
 
5433: Sinon , tu focalises ton regard sur un coin de la salle . 
 
5434: je suis d' accord avec Elena , c' est une bonne technique pour lutter contre le trac en général 
 
5435: Dès que je prends la décision d' arrêter mon travail sur les diapos , je renvoie une version " finale " à ma directrice et j' attends de nouveau ses commentaires . 
 
5436: Il faut arriver à parler devant le publc , c' est essentiel . 
 
5437: je ne suis pas certaine que vous aillez répondu à Lavinia 
 
5438: C' est très important les commentaires du professeur avant ta présentation . 
 
5439: Je travaille en même temps sur la rédaction d' un article pour une éventuelle publication . 
 
5440: Oui j' atteds ! 
 
5441: j' attends 
 
5442: je relance , en plus de diapo , utilisez -vous d' autres supports 
 
5443: ? 
 
5444: Moi j' utilise seulement la diapo . 
 
5445: Sinon , je garde mes idées et je les développe dans ma thèse . 
 
5446: merci Eftychia 
 
5447: Lav tu veux dire son ou quoi ? 
 
5448: Merci Elena pour lke conseil , je suis d' accord avec toi Efty que c' est tres important d' intervenir dans un colloque 
 
5449: ooui aussi 
 
5450: des fois des gens distribuent au public un support photocopie , mais pas moi . 
 
5451: par exemple , j' ai remarqué qu' il est intéressent pour le public qu' ils aient un guide de présentation sur eux 
 
5452: oui les exemples que vous présenter sur les diapos 
 
5453: voilà c' est ça 
 
5454: ce que je sais preparer c' est " le power-point " et rien d' autre 
 
5455: le son oui , mais ca dépend si ça sert à ton projet . 
 
5456: Cela dépend de mon sujet : 
 
5457: si je présente aussi des exemples , je prépare d' avance des photocopies . 
 
5458: Si j' ai besoin d' un support sonore et/ou visuel , je m' assure d' avance que je dispose de bons écouteurs et du matériel nécessaire . 
 
5459: je suis contre le papier photocopie .. 
 
5460: Pourquoi ? 
 
5461: c' est gaspillé ... 
 
5462: Oui , mais si tes exemples ne sont pas visibles , tu n' as pas le choix ! 
 
5463: si c' est vraiement essentiels , àa va ! 
 
5464: ça va ! 
 
5465: je crois qu' il est temps pour nous de conclure cette vive discussion , car nous approchons de la fin de la séance 
 
5466: Je pense qu' il nous aiderait beaucoup de faire des présentations devant des petits groupes pour s' entrainer . 
 
5467: OUi , Elena , il faut bien verifier d' abord de bon fonctionnement de notre equipement concernant le son et la video 
 
5468: les gens regardent le papier et risquent de perdre la présentation ! 
 
5469: si vous deviez résumer les différentes étapes d' élaboration d' une communication , que diriez -vous ? 
 
5470: Dès que ma directrice m' envoie ses commentaires finales toujours par mail , j' essaie de la voir une fois avant ma présentation pour qu' elle me dise ce qu' il faut que je rajoute ou que j' élimine . 
 
5471: 1 . établir un emploi du temps ( à respecter ! ) 
 
5472: projet / écriture de la problématique / power point / texte en forme télégraphique / entrainement ! 
 
5473: Je trouve plein d' exemples intéressants qui montrent que nous sommes effectivement en face des chercheurs qui se préoccupent de la publication de leurs travaux . 
 
5474: 2 . Préparer un document en Power Point avec les idées générales . 
 
5475: alors prenons le tout étape par étape 
 
5476: oui Elena ... 
 
5477: Merci . 
 
5478: Je note que le Power Point est une présentation sommaire ; 
 
5479: ce n' est pas , à mon avis , une source d' idées . 
 
5480: Je pense les diapos vont à la fin 
 
5481: je partage Pierrot ! 
 
5482: moi aussi 
 
5483: cesont les grandes lignes qu' on met 
 
5484: 3 . Rédiger un texte cohérent avec ces idées dans un autre document ( par exemple sur format papier ou dans Word ) . 
 
5485: ce sont pardon 
 
5486: je suis d' accord aussi avec Willy ( alias Pierrot ) 
 
5487: 1 . preciser les mots  -clé et les idees- clé de mon sujet 
 
5488: 2 . preparer un plan detaillé . 
 
5489: 3 ; 
 
5490: commencer à rediger . 
 
5491: 4 . Garder un bon contact par mail ( au moins ) avec son directeur / sa directrice de thèse afin qu' il / elle surveille l' évolution du travail . 
 
5492: 4 ; 
 
5493: montrer mon travail à mon directeur 
 
5494: 5 ; 
 
5495: faire les changements et les retouches finales 
 
5496: 5 . Corriger les documents , aussi bien les diapos que le texte préparés pour la présentation en question . 
 
5497: 6 . Preparer le texte en power point et le presenter en version finale à mon directeur 
 
5498: Nous attendons les dernières étapes d' Hagar et d' Elena 
 
5499: Pour Eftychia , bien que le style soit télégraphique , les étapes apparaissent clairement 
 
5500: oui , hagar , c' est bien cela que j' ai adopté face aux présentations de communication dans des colloques 
 
5501: 7 . S' enregistrer ou se faire écouter par quelqu' un . 
 
5502: merci Beatriz ! 
 
5503: 7 . s' entrainer sur la presentation devant des amis en respectant le temps disponible pour nous ( les 20 mn ) 
 
5504: 6 . Bien s' entraîner d' avance avec la montre et quelqu' un à côté de nous ( un collègue , un ami ) . 
 
5505: L' idéal serait qu' on fasse une présentation devant quelqu' un qui ne connaît pas forcément notre domaine . 
 
5506: Et avant la présentation proprement dite au colloque , faire un essai devant son directeur / sa directrice de thèse pour améliorer le travail . 
 
5507: c' est parfait ! 
 
5508: qu' en dites -vous les autres ? 
 
5509: 8 ; 
 
5510: apres l' accord final de notre directeur , c' est à nous de jouer 
 
5511: 7 . Avant la présentation au colloque , s' assurer qu' on dispose de tout le matériel nécessaire . 
 
5512: ah , désolée ce n' était pas fini ! 
 
5513: Même avec les collègues el le directeur . 
 
5514: Si . 
 
5515: Maintenant j' ai fini toutes les étapes . 
 
5516: comme vous le remarquez , il y a beaucoup d' étapes , alors mieux vaut s' y prendre à l' avance pour préparer une communication non ? 
 
5517: oui ! ! ! 
 
5518: toutà fait ! ! 
 
5519: quelqu' un a t -il quelque chose à ajouter ? 
 
5520: 9 ; 
 
5521: faire notre presentation en plusieurs copies , cà dire , sur papiers , sur clé usb , ou cas ou l' ordinateur ne marche pas , je dois etre prete sur toutes les conditions 
 
5522: ce qu' a ajouté Hagar n' est pas négligeable ! 
 
5523: C' était très bien ! 
 
5524: Ravie d' être parmi vous ! 
 
5525: je tiens aux photocopies à distribuer lors de la présentation avec le guide de présentation et/ou des exemples . 
 
5526: très bien 
 
5527: vous avez été formidables ! 
 
5528: C' est justement ce que je voulais dire par s' assurer qu' on dispose du matériel nécessaire ! 
 
5529: La dernière étape ! 
 
5530: moi , non et je vous remercie pour cette conversation tres interessante 
 
5531: au revoir ! ! ! ! 
 
5532: à très bientôt ! 
 
5533: je crois qu' il est temps de mettre un terme à notre discussion d' aujourd'hui 
 
5534: D' accord . 
 
5535: Merci pour votre participation 
 
5536: bonne journée et à bientôt ! 
 
5537: Merci à vous ! 
 
5538: Bonne journée ! 
 
5539: Merci à tous , et à lundi . 
 
5540: merci à tout le monde et à bientôt 
 
5541: à vous aussi 
 
5542: à lundi prochain ! 
 
5543: au revoir tou le monde 
 
5544: merci beaucoup pour toutes les idées très utililes ! 
 
5545: au revoir et bon début de la semaine ! 
 
5546: au revoir et merci 
 
5547: merci ! 
 
5548: : 
 
5549: Bon ... 
 
5550: avant que les autres viennent , je vais participer à votre discussion si nécessaire : 
 
5551: ok : 
 
5552: elle est trop timide : 
 
5553: ouais : 
 
5554: mais je pense qu' Octavio arrivera bientôt 
 
5555: : 
 
5556: 200 ans plus tard 
 
5557: : : 
 
5558: puis -je utiliser des émoticônes ? : 
 
5559: ou pas du tout ? : 
 
5560: fais comme tu veux : 
 
5561: de toute façon , il n' y a personne alors je me demande même si je fais un CR après : 
 
5562: lol : 
 
5563: bon ... 
 
5564: je ne dis plus rien , du coup diana ne dit pas un seul mot , puffffff : 
 
5565: j' ai l' impression que nous parlons contre le mur : 
 
5566: oups il y a beatriz : 
 
5567: elle n' était pas là lundi ? : 
 
5568: si , je vais lui demander : 
 
5569: euh ... 
 
5570: je demande ou non ? : 
 
5571: bin oui : 
 
5572: mais ça ne va pas lui apporter grand chose de venir : 
 
5573: je pense : 
 
5574: allez , désormais , tu seras sa vraie tutrice personnelle. : 
 
5575: ouais pfffffffffffffffff : 
 
5576: mdr : 
 
5577: elle est terrible : 
 
5578: c clair ! : 
 
5579: hihihi : 
 
5580: bonne question : 
 
5581: c dur ... 
 
5582: : 
 
5583: on fait 1 semaine de vacances ou 2 semaines ? ? ? : 
 
5584: c' est toi qui vois mais 2 semaines c' est beaucoup : 
 
5585: je pense aussi : 
 
5586: ils ont largement le temps de déconnecter : 
 
5587: bon ... 
 
5588: les vacances pour nous seront entre les 28 avril et 4 mai . 
 
5589: Et je lance un sujet qui tue pour la semaine du 21 avril . : 
 
5590: lol : 
 
5591: attention ! : 
 
5592: à quoi ? : 
 
5593: faudra certainement pas enregistrer cette séquence : 
 
5594: tentative du tuteur : 
 
5595: don't worry 
 
5596: : 
 
5597: Ahhhhhhhhhh manintenant , je vois qui est Hagar ! ! ! 
 
5598: Elle était au DLSH la dernière fois ! ! ! : 
 
5599: ça va , elle commence à se détendre : 
 
5600: diana : 
 
5601: hello ! 
 
5602: que fais -tu ? : 
 
5603: parece que no es tan facil : 
 
5604: hein ? : 
 
5605: pd de connexion : 
 
5606: bizarre : 
 
5607: snif ! : 
 
5608: snif : 
 
5609: parece que no es tan facil : 
 
5610: je suis dans l' autre fenêtre non ? : 
 
5611: si tu es avec moi : 
 
5612: je n' arrive pas à te mettre avec diana : 
 
5613: snif ! 
 
5614: et voilà 
 
5615: puff ... 
 
5616: désolée diana , j' ai changé de fenêtre 
 
5617: ce n' est pas grave 
 
5618: disculpame Diana , hubo un ... 
 
5619: no sé como se dice en español 
 
5620: et en français ? 
 
5621: catherine est trop résistante , je n' arrivais pas à la mettre dans la conversation d' origine 
 
5622:   cmr-favi-COLD : 
 
5623: une déconnexion 
 
5624: alors ça donne quoi en español ? 
 
5625: disculpame Diana , se me desconectó 
 
5626: el ordenador 
 
5627: se me desconecto ( le O est plutôt difficil à faire lorsqu' on a pas le clavier adapté ) 
 
5628: de acuerdo , gracias 
 
5629: moi non plus 
 
5630: je la fait avec ALT162 
 
5631: je ne connais pas cette touche ? 
 
5632: bon , ce n' est pas grave 
 
5633: oui je pense aussi 
 
5634: je comprend sans les accents 
 
5635: ça tombe bien alors 
 
5636: l' espagnol est facile 
 
5637: parece que es muy dificil para mi hablar de nuevo en español 
 
5638: no te preocupes 
 
5639: c' est la même chose pour moi en français 
 
5640: hace como 4 o 5 años que no hablé con alguien 
 
5641: me falta vocabulario 
 
5642: hace como 4 o 5 años que no hablo con alguien 
 
5643: ves que el tiempo causa problemas ? 
 
5644: no me cabe la menor duda 
 
5645: parece que Natalia quiere venir un momentito 
 
5646: para hablar en español con nosotras 
 
5647: ? 
 
5648: de acuerdo 
 
5649: hola Natalia 
 
5650: hola 
 
5651: como estas ? 
 
5652: aujourd'hui , on est pas nombreux 
 
5653: et voilà , c' est le cours d' espagnol aujourd'hui 
 
5654: on n' est pas 
 
5655: ahhhh 
 
5656: como estas ? 
 
5657: muy bien gracias 
 
5658: je ne comprends rien alors parlez librement mes chères collègues 
 
5659: hola , bien gracias , y tu ? 
 
5660: bien , creo que es la primera vez que me respondes 
 
5661: cuando te escribo 
 
5662: disculpame , es que nunca estoy 
 
5663: petite tutrice coréenne tout pitoyable 
 
5664: y cuando te respondo ya estas desconectada 
 
5665: ok 
 
5666: hihi non je plaisante , détendez -vous 
 
5667: es que somos muy rapidas ! 
 
5668: je n' est pas reçu la séance de lundi 
 
5669: pour moi c' était difficile de penser à un colloque 
 
5670: je n' est jamais exposé dans un colloque 
 
5671: dans ces conditions , il est vrai que ce n' ets pas facile mais les séances sont aussi faites pour échanger avec les autres 
 
5672: c' est vrai , on a eu le même problème avec certaines personnes . 
 
5673: j' ai imaginé ce qu' il faut faie 
 
5674: vous n' êtes pas seules et il y a d' autres personnes qui sont déjà en doctorat qui peuvent vous donner des idées 
 
5675: faire * 
 
5676: heureusement 
 
5677: eh oui ! 
 
5678: Le compte-rendu est presque prêt , tu sauras comment la séance s' est déroulée 
 
5679: je pense que Diana devait avoir aussi le même problème non Diana ? 
 
5680: Diana , tu es partie ? 
 
5681: allez -y en espagol 
 
5682: ouais c' est Hyeon , moi qui me croyais déjà sauvée par Natalia 
 
5683: hihihi ! 
 
5684: c' est ça Hyeon ! 
 
5685: donde esta Diana ? 
 
5686: qu' est -ce que j' ai fait , moi ? ! 
 
5687: Je suis innocente 
 
5688: nos olvido ? 
 
5689: vous avancez 
 
5690: mundo crual ! 
 
5691: et vous ? 
 
5692: vous avez participé dans un colloque ? 
 
5693: oui bien sûr ! 
 
5694: quelle peur ! 
 
5695: pienso que ahora Diana esta cansada 
 
5696: oui 
 
5697: j' etait en train de changer les piles au clavier , je me suis perdu de la conversation 
 
5698: les piles du clavier ? 
 
5699: mais tu as déjà fait des exposés à la fac , non ? 
 
5700: aaaaaaah ton clavier est indépendant 
 
5701: ah ! 
 
5702: tu as le clavier sans fil , non ? 
 
5703: oui 
 
5704: oui c' est un clavier sans fil 
 
5705: génial ! 
 
5706: à la fac , il n' y a pas un grand public 
 
5707: la présentation dans un colloque , c' est comme un exposé un peu plus approfondi 
 
5708: dès que j' aurai un ordinateur fixe , je m' achèterai un clavier sans fil 
 
5709: ( au moins , j' aimerais bien penser ainsi ... ) 
 
5710: c' est plus long 
 
5711: alors , la préparation se ressemble à préparer un exposé 
 
5712: on pourrait dire ça oui 
 
5713: ah oui ! 
 
5714: j' avais aussi une question à vous poser par rapport à une question que Camila a posée dans le forum 
 
5715: barbe à papa ? 
 
5716: oui 
 
5717: comment dites -vous barbe à papa en espagnol ? 
 
5718: algodon de azucar 
 
5719: aaaaaah , parce que les brésilienne ont donné une traduction qui est " algodao doce " mais je ne connaissais pas la traduction espagnole 
 
5720: au Mexique on dit algodon de dulce 
 
5721: oh génial , je m' endormirai mois idiote ce soir ! 
 
5722: moins 
 
5723:   cmr-favi-COLD : 
 
5724: jejejejeje 
 
5725: mais je pense qu' en Espagne ce n' est pas pareil 
 
5726: oui , c' est possible 
 
5727: bon , eh bien je ne sais pas pour vous mais je commence à avoir un peu faim 
 
5728: midi approche à grands pas 
 
5729: si vous avez d' autres questions n' hésitez pas 
 
5730: j' ai faim depuis 10h 
 
5731: d' accord , merci de m' avoir accepter 
 
5732: hihi 
 
5733: je n' ai pas trop faim 
 
5734: acceptée * 
 
5735: pas de problème 
 
5736: je suis bien contente d' avoir parlé un peu espagnol 
 
5737: mais c' est vrai qu' est presque l' heure de manger 
 
5738: aujourd'hui je suis dans la lune 
 
5739: ça faisait longtemps ! 
 
5740: habia tiempo ! 
 
5741: je crois ... 
 
5742: hace tiempo que no hablaba 
 
5743: quand vous voulez nous pouvons continuer la conversation , jijiji 
 
5744: bye 
 
5745: pourquoi pas ! 
 
5746: j' ai trouvé un prof d' espagnol 
 
5747: non 2 profs 
 
5748: o hacia tiempo ( pero es menos utilizado ) 
 
5749: ah oui deux profs ! 
 
5750: encore mieux ! 
 
5751:   cmr-favi-COLD : 
 
5752: bon , sur ce chère collègues , je vous souhaite une bonne journée 
 
5753: à vous aussi 
 
5754: à bientôt sur la plate-forme ! 
 
5755: bonne journée 
 
5756: très bonne journée ! ! 
 
5757: à bientôt 
 
5758: ciao ! 
 
5759: hasta luego : 
 
5760: bonjour catherine ! 
 
5761: : 
 
5762: Bonjour Hyeon 
 
5763: : 
 
5764: Les étudiants se connectent . 
 
5765: on ouvre la séance ? : 
 
5766: très bien 
 
5767: bonjour Anne , bonjour Hagar 
 
5768: bonjour à tout le monde 
 
5769: comment allez -vous aujourd'hui ? 
 
5770: Très bien , merci ! 
 
5771: Avez -vous vu qu' il a neigé la nuit dernière ? 
 
5772: tout à fait ! 
 
5773: La température est descendue d' un coup hier 
 
5774: mais c' est tout de même dommage , la neige ne tient pas 
 
5775: Bonjour 
 
5776: C' était tellement beau ... 
 
5777: les grands flocon de neige ! 
 
5778: bonjour Willy 
 
5779: je ne suis pas au courant qu' il a neigé hier , mais je l' ai entendu hier dans les infos . 
 
5780: au fait Willy , il serait temps de changer votre pseudo afin d' apparaître sous votre vrai prénom 
 
5781: " Pierrot " peut engendrer une confusion chez vos collègues 
 
5782: c' est fait ! 
 
5783: bonjour Francisca , Beatriz et Soodeh 
 
5784: bonjour à tous 
 
5785: Bonjour ! 
 
5786: quelque fois je suis concentrée à bien lire vos messages et d' en profiter , c' est pour cela que je reponds en retard , excusez -moi 
 
5787: Très bien , merci Willy ! 
 
5788: ce n' est pas grave Hagar , chacun son rythme 
 
5789: bon , je crois que nous pouvons commencer si tout le monde est là 
 
5790: à propos de la neige , en regardant par la fenêtre , on s' en rend encore compte : 
 
5791: le tapis blanc est perceptible 
 
5792: Willy Hagar ou ... 
 
5793: bonjour tout le monde 
 
5794: Oui , c' est très joli ! 
 
5795: le " tapis blanc " , quelle jolie expression 
 
5796: bon , trêve de romantisme , il faut commencer la séance ! 
 
5797: Il me semble que Willy , c' est un homme , n' est -ce pas , Beatriz ? 
 
5798: c' est drole , tout le mon de parle de la neige , mais j' ai rien vu , il n' a point neige chez moi 
 
5799: Catherine , SVP , on dit chacun a son rythme ou chacun son rythme ? 
 
5800: Oui , c' était en plein nuit quand il a neigé ... 
 
5801: à 2 h ou 3h. 
 
5802: Moi , je dirai chacun son rythme 
 
5803: dans ce cas  -là " chacun son rythme " Hagar , mais on peut aussi dire " à chacun son rythme " . 
 
5804: Bonjour Soudeeh , j' espere que ca va , t' as raison parce que la neige est fondue 
 
5805: que veut dire cette expression chacun son rythme ? 
 
5806: alors c' est Francisca qui a proposé le sujet du jour 
 
5807: salut Hagar ... 
 
5808: apparemment oui , car j' ai rien vu 
 
5809: Excusez -moi , Pierrot , mais , j' ai de problèmes avec les nom et prénoms il y a 20 ans que je suis venue en France , et seulement quelques mois que je suis là . 
 
5810: qui est le suivant : " Après avoir préparé une communication scientifique , il est temps que vous fassiez votre exposé en public . Comment gérez -vous votre présentation orale pour rendre votre discours pertinent ? " 
 
5811: c' est formidable ... 
 
5812: j' ai un expose a faire ce mercredi , la discussion d' aujourd'hui me sera tres utile 
 
5813: Sur recommandation de Hyeon , j' ai changé le nom avec lequel j' ai ouvert cette session . 
 
5814: C' est Willy ( ex Pierrot ) qui est en votre compagnie ... 
 
5815: D' accord , merci Catherines' 
 
5816: Pour commencer , quels comportements langagiers et gestuels sont recommandés ? 
 
5817: je pense qu' il faut utiliser plutot un langage soutenu , non ? 
 
5818: Exposé oral : 
 
5819: déjà , il faut connaitre le sujet de l' exposé de la manière , qu' on peut avoir confience en nous-mêmes en le presentant . 
 
5820: D' abord , si le temps disponible sera 20 mn ? 
 
5821: JE DOIS repartir ce temps sur plusieurs etapes de ma communication 
 
5822: Si la communication a été corrigée , et orientée . 
 
5823: Pas de problème ! 
 
5824: quelques fiches de guide , être calme , ne parler trop vite , 
 
5825: D' abord , ma presentation devant le public et l' introduction ne doivent pas passer 5 mn 
 
5826: Oui , Hagar a raison , il faut vraiment penser aux points importants dans les limites de temps qui nous est accordé pour ne pas depasser les limites et en meme temps tout dire 
 
5827: " Les comportements langagiers " . 
 
5828: Cette expression me semble très psychologique et implique en même temps la prise en compte du gestuel . 
 
5829: Ensuite , 10 MN , pour le contenu de mon sujet , enfin , il reste 5 mn encore pour conclure et terminer ma communication , voilà 
 
5830: Pas de tics , ne prendre pas de stylos ... 
 
5831: " ne pas prendre de stylos " c' est-à-dire Beatriz ? 
 
5832: c' est bien si on peut preparer des diapositives 
 
5833: Mais , si le temps disponible est plus ou à peu pres une demie heure , cela sera mieux pour bien donner un peu plus d' espace pour bien approfondir nos idees et pour arriver à convaincre les auditeurs 
 
5834: Pour commencer : 
 
5835: Il faut commencé l' exposé avec un introduction qui oriente le public directement vers l' essentiel dans l' exposé et donner le contexte . 
 
5836: C' est le plus important . 
 
5837: Il faut pas commencé tout de suite avec le contenu , car le public sera facilement perdu et ca prends trop de temps de rattraper pour le public , s i la longeur d' esposé n' est que 20 minutes 
 
5838: Dans les faits , je pense qu' on exige un niveau de langue soutenu comme on l' a noté , et des gestes doivent être évités pour qu' ils ne focalisent pas l' attention du public plus que la parole . 
 
5839: le bruit qu' il fait au même temps qu' elle parle 
 
5840: effectivemment , Hagar vous avez raison , le temps est une donnée que nous devons prendre en compte lors d' une présentation , mais au niveau des comportements langagiers , je pense que Soodeh avait bien commencé en parlant de langage soutenu , non ? 
 
5841: En fait , 10 mn , ne suffit plus de parler d' un sujet de recherche , mais il faut tjs respecter le temps . 
 
5842: Alors , on peut dire que le point de depart , ca sera le temps disponible devant nous , et du coup , on commence à repertir notre sujet . 
 
5843: Mais c' est généralement le temps qui est imparti dans beaucoup de colloques actuellement , d' autant plus que les participants sont nombreux 
 
5844: oui , je pense qu' il faut utiliser un style soutenu puisqu' on ne connait pas le public et puisque c' est une ambiance professionnelle . 
 
5845: C' est à dire quoi , les tics ? 
 
5846: Je veux parler des 10 minutes , bien sûr . 
 
5847: Pour ça , il faut savoir être synthétique 
 
5848: Oui , langage soutenu pour le clarté aussi , mais au contraire de ce que pense Willy , je pense , qu' il faut que le represantateur vive avec son parole . 
 
5849: Les gestes corporelles aident à suivre le locuteur . 
 
5850: La parole devrait être naturelle , même au style soutenu . 
 
5851: je vois que tout le monde est en train de mettre l' accent sur le temps de la présentation mais presque personne a répondu votre question , Cathérine , a propos de comportement gestuel 
 
5852: Tout à fait Francisca , Beatriz nous donne un bon exemple de tics gestuels : 
 
5853: celui du stylo avec lequel on fait du bruit , et qui peut gêner l' auditoire . 
 
5854: Auriez -vous d' autres exemples ? 
 
5855: Bonjour Diana 
 
5856: vous avez raison Willy pour le comportement gestuel . 
 
5857: Bonjour à tous 
 
5858: J' ai peut-être exagéré ; 
 
5859: je voulais dire qu' il ne faut pas y mettre trop de gestuels . 
 
5860: " de tic gestuel " pardon 
 
5861: et des tics langagièrs aussi . 
 
5862: mais , en meme temps , et malgré nous , il y a des gestes qui arrivent et on peut pas les maitriser à cause du stresse et du peur , comme le tremblement de la main , du pied , je pense que c' est normal et pardonné , non ? 
 
5863: oui , merci Beatriz ! 
 
5864: il faut , je pense , essayer de se montrer calme et en controle de la situation 
 
5865: En orale c' est normale que l' on accompagne notre parole avec nos geste . 
 
5866: Cela montre aussi , que le locuteur est bien " à l' intérieure " de son sujet : 
 
5867: de cette maniére Il est convaincant et intéréssante à écouter . 
 
5868: meme si j' avoue , moi-meme que c' est tres difficile , surtout dans une langue etrangere devant un public dont cette " langue etrangere " est la langue maternelle ... 
 
5869: ah ! 
 
5870: oui , je n' ai pas remarqué . 
 
5871: Oui , j' ai d' autres exemples . 
 
5872: On arrive vers la fin du semestre et c' est le moment des exposés alors je vois que les collègues présentent leurs travaux très bien mais ils ne rendent pas compte des gestes qu' ils sont en train de faire , peut-être à cause du stress et ces gestes sont en peu derrangeant 
 
5873: Le stress et la peur nous accompagnent au quotidien , et pour moi le meilleur à faire c' est de ne pas trop bouger de peur qu' on ne se mette à trembler . 
 
5874: Je pense qu' il faut avoir des séances de préparation et faire les exposés devant eux . 
 
5875: de qui parlez -vous Beatriz lorsque vous dites " devant eux " ? 
 
5876: j' ai vu un collègue que marchait du chewigom . ( he ne me souviens plus comment on doit écrire ce mot ) , et il faisait des pauses : 
 
5877: euh tout le temps et ces pauses étaient très longues , et il fuiait ses cheveaux à un rytme allucinant 
 
5878: Tout à fait Soudeeh . 
 
5879: Il paraît que le bon entraînement se fait devant son miroir et non devant le public qui n' est jamais là , je veux dire pendant les séances de préparation 
 
5880: " qui mâchait du chewing-gum " 
 
5881: devant le collegues . 
 
5882: ah ! 
 
5883: merci 
 
5884: A bouger legèremenat devant la public aide avec les tremblements . 
 
5885: Aussi , pour faire quelquechose qui fait partie de l' exposé , ca aide , comme ecrir sur le tableau . 
 
5886: Cela empeche que l' on se bloque devant le public . 
 
5887: merci Beatriz 
 
5888: aah , c' est une bonne idee , preparer l' expose devant le mirroir , voila ce que je vais faire jusqu'a mercredi ... 
 
5889: je ne comprends pas très bien ce que vous avez voulu dire par " et il fuiait ses cheveaux à un rytme allucinant " Francisca ? 
 
5890: Des stratagèmes , il y en plein . 
 
5891: Ce qui importe , à mon avis c' est de savoir prendre son temps de préparation quand on n' est pas habitué . 
 
5892: Francisca , je n' ai pas compris votre derniere expression§ 
 
5893: il en d' autres qui font des bruits avec la bouche comme s' ils étaient en train de manger quelque chose trés délicieuse 
 
5894: Veut dire : " elle fouillait dans ses cheveux " , je pense 
 
5895: oui , c' est ça pierrot , merci 
 
5896: merci beaucoup Willy 
 
5897: et le diapo va nous aider en meme temps , de ne pas perdre le fil de parole . 
 
5898: les détails que nous devons prendre en compte pour une exposé sont beaucoup et l' idéal consisterait en que nous pouvions pratiquer quelques fois avant de nous présenter en public ( comme dans le théâtre ) , mais le temps n' est jamais suffisant et elle est ce , à moi paraître , la raison principale de stress 
 
5899: mais alors qu' est -ce qu' il faut faire pour qu' on n' ait pas peur ... 
 
5900: ? 
 
5901: Des fois on a bien preparé mais quand on arrive devant son public , tout change ... 
 
5902: ce n' est plus chez moi devant le miroir mais devant tout le monde ... 
 
5903: j' ai fait une formation l' anné dernière avec un metteur en scène qui nous a donné des bonnes pistes des comportements gestuels . 
 
5904: Des gestes qu' il ne faut absolument pas utiliser et d' autres qui sont necessaires pour la présentation des communications dans des colloques 
 
5905: Pour dire quelque chose à propos des inquiétudes sur le public natif devant lequel on présente son exposé , j' estime que l' erreur à éviter c' est de croire qu' on peut parler comme lui si on n' en est pas convaincu ... 
 
5906: j' aimerais bien les entendre Francisca ... 
 
5907: moi aussi 
 
5908: oui , je suis d' accord avec vous , Pierrot 
 
5909: la peur , c' est normal , ca va durer les premieres minutes et apres on pousse 
 
5910: Oui , Diana , je suis d' accord , et en plus , on n' est pas assez habitués à nous presenter à l' orale ici , car c' est assez rare de le faire . 
 
5911: C' est uniquement la pratique réelle continuelle devant la public qui aide , finalement . 
 
5912: Aux États-Unis ils se concentrent beaucoup plus à l' orale , et les gens s' y habitue petit à petit par force . 
 
5913: oui , vous avez raison Pierrot , mais c' est difficile ... 
 
5914: c' est comme on veut vraiment pouvoir parler comme eux ... 
 
5915: pour que son expose soit " accepté " par eux .. 
 
5916: ce n' est plus Pierrot mais Willy dorénavant ! 
 
5917: d' accord , pardon 
 
5918: j' étais bien curieuse d' entendre Francisca sur les coportements à faire ou à ne pas faire ... 
 
5919: Oui , je suis d' accord avec Soodeh ... 
 
5920: à mon avis , si le locuteur est convaincu lui-même sur ce qu' il parle - le public en sera aussi . 
 
5921: oui moi aussi ... 
 
5922: je pense que Francisca est en train de taper ... 
 
5923: non ? 
 
5924: oui 
 
5925: C' est ça qui me parraît être la source des " erreurs " . 
 
5926: J' en connais pas beaucoup de Français qui parlent l' anglais avec l' accent des Anglais , encore moins des Américains . 
 
5927: On peut garder son accent et faire attention aux " fautes de français " 
 
5928: Soudeeh , le public est au courant qu' il y a des etudiants etrangeres et evidemment l' accent sera different . 
 
5929: et cela n' est pas un defaut , l' essentiel est d' essayer d' etre claire dans l' exposé de vos idees . 
 
5930: oui , En fait , selon notre formateur , il y a une relation d' interdependance entre notre devoir de présenter notre travail et notre devoir gestuel face au public qui est en face de nous 
 
5931: oui ... 
 
5932: étant donné que dans des colloques il y a plusieurs cultures ensemble , il ne faut pas éliminer nos gestes mais il faut surtout être neutre à ce propos 
 
5933: Oui , le problème ce n' est pas l' accent , mais si on essaie à parler trop vite pour être plus " natif " ... 
 
5934: cela pose des vrais problèmes de comprehension . 
 
5935: Je l' ai déjà vu se passer , malheureusement . 
 
5936: c' est vrai Hagar , mais quand meme , c' est pas facile ... 
 
5937: j' ai l' habitude d' etre trop exigeante de moi meme et de ne pas croie que ce que je fais est assez bon ... 
 
5938: chez moi , il faut toujours s' ameliorer .. 
 
5939: c' est interessant ce que vous dites Francisca ... 
 
5940: il y en avait d' autres conceils , Francisca ? 
 
5941: aussi , ce qui me fait peur , c' est quand on perd le fil de parole ou quand quelque chose d' imprevu arrive ... 
 
5942: Lorsque on est en train de faire un exposé , le stress nous oblige à accomplir des gestes qu' on s' attend pas et je vous assure on fait des gestes on peu bizarre . 
 
5943: C' est à ce moment la où il faut faire attention aux gestes qui on laisse " sortir " peut-être inconsciement 
 
5944: ce que je pense , si on commence à parler trop vite sansmeme respirer , cela ne sera pas bien pour nous et pour notre public . 
 
5945: Par contre , si on commence à parler d' un rythme normal , pas trop lent , pas trop rapide , ca va nous calmer , alleger notre stresse et nous donner la confiance à continuer et maitriser la situation , vous etes d' accord avec moi ? 
 
5946: " Les comportements langagiers " , c' est quelque chose qui s' acquiert . 
 
5947: Il faut prendre son temps pour y parvenir et ne pas brûler des étapes . 
 
5948: Allez -y lentement si vous n' êtes pas sûr de suivre le rythme . 
 
5949: Quelqu' un a dit tout à l' heure : " à chacun son rythme " , n' est-ce-pas ? 
 
5950: je rejoins Soodeh en posant une autre question : 
 
5951: comment construire vos réponses aux questions posées après votre présentation . 
 
5952: Comment improviser une réponse à une question dont on ignore la réponse ? 
 
5953: Soodeh , je me suis presenté à l' orale pendent des années dans mon travail devant un public international ... 
 
5954: et je peux dire , que si vous perdiez le fil , vous le dites , et tout le monde vous pardonne , vous attends , et vous prenez votre temps pour regarder dans vos papiers ou étiez vous . 
 
5955: Ce n' est pas grave . 
 
5956: c' est pour cela que le formateur nous a proposé de pointer parfois sur le diapositive ce que on voulait montrer , s' adresser au public et faire les va-et-viens entre le diapositive et le public , ne pas marcher d' un bout à l' autre de la salle , enfin . 
 
5957: il y avait pas mal de choses à faire et ne pas faire 
 
5958: Je suis d' accord avec vous deux Hagar et Anne ... 
 
5959: oui , tout à fait Willy , c' est ce que je viens de montrer . 
 
5960: On connaît très bien notre domaine , alors , on doit être sûr de ce qu' on va dire ; 
 
5961: après , parler comme un natif ? 
 
5962: pour quoi ? 
 
5963: on est étranger et ce n' est pas grave ! 
 
5964: c' est un avantage , on a le droit à avoir des erreurs , mais ne parler pas vite ! 
 
5965: Pour moi Anne , cela va me perturber completement . 
 
5966: Du coup , je ne peux pas faire un exposé sans le diapo , cela m' aide à ne pas perdre le fil de la parole . 
 
5967: Répondre à une question dont on connait la réponse ne me semble pas compliqué , mais improviser une réponse à une question embarrassante , c' est tout mon problème . 
 
5968: on peut toujours préparé notre réponse pour plus tard 
 
5969: impoviser , voilà le mot que je cherche 
 
5970: Oui , diapo aide beaucoup , Hagar , mais des fois ca arrive , qu' on perde le fil tou de même - avec les diapos aussi . 
 
5971: Et là je me comprte comme avec les papieres : 
 
5972: le public aime si e locuteur est honnête , ce ca ce que je voulais dire , et d' avouer son problème , ca débloque souvent la situation . 
 
5973: pour moi , c' est mieux de dire que je n' ai aucune idee au lieu d' improviser une reponse qui n' est pas adaptee à la question posee . 
 
5974: je suis vraiment désolée , mais je dois partir Catherine , je verai la transcription plus tard et j' ai besoin de vous poser une question plus tard dans la journé . 
 
5975: Cela se passera par mail . 
 
5976: Il me faut absolument partir maintenant 
 
5977: ( ne pas parler ) les diapos et l' aide mémoire aide beaucoup . 
 
5978: très bien Si vous voulez Francisca , vous pouvez nous mettre les règles du comportement gestuel ou langagier dont vous avez parlées sur la plate-forme , pourquoi pas dans le salon des clavardeurs ? 
 
5979: Qu' en pensez -vous les autres ? 
 
5980: Bravo , Hagar ! ! ! 
 
5981: Je suis tout à fait d' accord . 
 
5982: le plus penible c' est à écouter les reponses où on entend que la personne ne sait pas vraiment , mais il a honte à l' avouer . 
 
5983: d' accord je verai cela . 
 
5984: Bonne continuation à toutes 
 
5985: à bientôt Francisca , merci ! 
 
5986: ca serait bien ... 
 
5987: bonne journée 
 
5988: ciao Francisca , merci 
 
5989: D' accord , c' est une bonne idee . 
 
5990: C' est une bonne idée , Catherine 
 
5991: ciao 
 
5992: Merci Francisca , 
 
5993: de rien , à la prochaine séance 
 
5994: à la prochaine ! 
 
5995: Il est l' heure pour nous tous , il me semble .... 
 
5996: nous approchons de la fin de la séance , il serait donc temps de clôturer la discussion 
 
5997: les habitudes des francais , quand on ne sait pas , alors , on ne sait pas , 
 
5998: Sincèrement , je n' ai pas de réponse à cette préoccupation . 
 
5999: Vous feriez quoi , Catherine ? 
 
6000: merci tout le monde , esperons que je fais un tres bon exposé ce mercredi , grace a vos remarques et suggestions 
 
6001: bon chance 
 
6002: le temps , le calme , le bon rythme de parole , voilà les elements qui comptent lors de l' exposé , 
 
6003: en réalité , cette situation est redoutée par toute personne qui comunique 
 
6004: ou qui doit exposer ses travaux 
 
6005: moi , j' ai terminé ma parole , et je vous remercie tous pour cette discussion tres interessante . 
 
6006: tout a fait , merci a toutes ... 
 
6007: ca m' a beacoup aidé , 
 
6008: Merci à tous pour la discussion intéressante . 
 
6009: mais je ne crois pas qu' il existe une réponse unique à cette question 
 
6010: oui , merci beaucoup à tout le monde ! 
 
6011: Bon courage Soudeeh et bonne semaine à tous et à toutes . 
 
6012: Doit -on avouer qu' on ne connait la réponse à la question posée ou pas ? 
 
6013: bonne semaine à tous 
 
6014: Bonne journée , et à lundi prochain ! 
 
6015: merci , a plus tout le monde ... 
 
6016: Je croise les doigts pour Soodeh ! 
 
6017: A mon avis , oui , Willy ! 
 
6018: merci 
 
6019: A mon avis non 
 
6020: à bientôt 
 
6021: moi aussi willy ... 
 
6022: mais il faut dire qu' on va chercher la reponse et peut etre on peut en parler plus tard 
 
6023: ciao ... 
 
6024: cela dépend Willy , s' il s' agit de quelque chose en rapport direct avec ce que l' on a exposé , il vaut mieux essayer de répondre du mieux mieux que l' on peut 
 
6025: Et comment le dire ? 
 
6026: à jeudi peut-etre ! 
 
6027: D' abord , voilà la réponse de Cath . 
 
6028: il faut répondre . 
 
6029: On le di tcomment Soodeh a proposé , c' est ca que je vois tout le temps . 
 
6030: On promet à chercher la reponse pour la persone qui est intérssé . 
 
6031: en revanche si c' est une question qui s' éloigne du sujet , on peut avouer franchement notre ignorance 
 
6032: oui , la technique qu' Anne décrit est la plus utilisée 
 
6033: J' ai besoin de quelques expressions à utiliser dans ce cas , s' il-vous-plait 
 
6034: Bonne semaine à vous , au revoir . 
 
6035: et rémarquer que c' est hors de contexte ! 
 
6036: bonne semaine Anne ! 
 
6037: oui Beatriz , si la question est vraiment hors-sujet , on peut le faire remarquer 
 
6038: Bonne journée , et merci ! 
 
6039: bonne journée Beatriz , à bientôt 
 
6040: merci à vous ! 
 
6041: d' accord , à lundi prochain ! 
 
6042: Merci d' avoir participé 
 
6043: bonjour Diana , comment allez -vous ? 
 
6044: bonjour 
 
6045: très bien et vous ? 
 
6046: En attendant les autres , vous pouvez faire des échanges plurilingues 
 
6047: je vais bien merci 
 
6048: Ah ! 
 
6049: il y Natalia qui va nous rejoindre 
 
6050: avec plaisir ! ! 
 
6051: d' accord ! 
 
6052: bonjour Natalia 
 
6053: Bon ... 
 
6054: vous connaissez bien les règles alors à vous de jouer ! 
 
6055: puisque deux nous pouvons comencer la discussion . 
 
6056: Les autres nous rejoindrons par la suite 
 
6057: puisque vous êtes deux 
 
6058: aujourd'hui on discutera sur les gestes et le langage 
 
6059: utilisés lors d' une exposé ? 
 
6060: oui comme le dit Natalia , le sujet d' aujourd'hui , proposé par Francisca , est le suisvant : 
 
6061: bonjour Natalia 
 
6062: bonjour 
 
6063: Après avoir préparé une communication scientifique , il est temps que vous fassiez votre exposé en public . 
 
6064: Comment gérez -vous votre présentation orale pour rendre votre discours pertinent ? 
 
6065: Bonjour Azin et bienvenue parmi nous ! 
 
6066: bonjour 
 
6067: bonjour à tous 
 
6068: la parole est à vous ! 
 
6069: pour commencer , quels comportements langagiers et gestuels sont recommandés ? 
 
6070: Je crois que lors d' une présentation , nous nou sentons très nerveux 
 
6071: pour penser à notre comportement et nos gestes 
 
6072: je pense qu' il faut pratiquer avant devant quelques gens 
 
6073: oui , cela peut être utile 
 
6074: ou devant un miroir 
 
6075: il faut surtout se monter convaicant 
 
6076: montrer * 
 
6077: oui , cette technique peut être très utile 
 
6078: bonjour Lavinia 
 
6079: bonjour ! 
 
6080: bonjour 
 
6081: bonjour 
 
6082: mais par rapport à la nervosité dont parle Natalia , il y a -t-il des comportements ou des attitudes que vous adoptez lorsque vous exposez ? 
 
6083: chaque personne a des attitudes différentes aux autres 
 
6084: pour moi c' est plutôt au débout mais après j' oublie 
 
6085: pas spécialement , j' essaie d' éviter des tics , par exemple , des tics gestuels ou du langage 
 
6086: c' est-à-dire Lavinia ? 
 
6087: j' ai remarqué que quand on a des mouvements repetitifs , par exemple , ça finit par gêner ( je ne trouve pas d' autres mots ) l' attention des expectateurs , ou des mots qui reviennent souvent . 
 
6088: c' est vrai 
 
6089: cela vous est déjà arrivée aussi Natalia ? 
 
6090: et les autres ? 
 
6091: oui , cela m' arrive d' utiliser certains mots 
 
6092: ou de commencer a dire hein 
 
6093: tout le temps 
 
6094: Devant mes copains de cours c' est plus facile d' exposer pour moi 
 
6095: moi je dis " par exemple " 
 
6096: pour ce qui me concerne ma nervosité rend ma diction catastrophique 
 
6097: maintenant ça va mieux 
 
6098: mais devant un grand public , je crois que ce serait plus difficile 
 
6099: Dans ce cas , comment faites -vous pour éviter les tics de langage ou les tics gestuels qui peuvent gêner vos auditeurs ? 
 
6100: je pense qu' une raison de nervosité c' est aussi vient de la crainte de la réactions de spectateur 
 
6101: parce que je répète souvent mon exposé un articulant bien chez moi jusqu'à ce que je me sente bien 
 
6102: oui Azin 
 
6103: Lavinia propose une solution intéressante . 
 
6104: Qu' en dites -vous les autres ? 
 
6105: je me mets derrière l' ordinateur , pour me sentir protégée ! ! 
 
6106: mais , cela pose de problèmes aussi 
 
6107: il faut regarder le public 
 
6108: attirer leur attention 
 
6109: " attirer son attention " 
 
6110: ce travail est une pratique comme j' ai déjà enseigné au débout du travail j' avais ce sentiment mais quand on se lance dans le travail on oublie 
 
6111: oui 
 
6112: et on se sent proche aux autres 
 
6113: j' évite de les regarder fixement aux yeux , en essayant de voir à l' horizon 
 
6114: " au début du travail " 
 
6115: j' ai donné des cours aussi 
 
6116: oui regarder le public est important 
 
6117: je suis d' accord il faut les regarder 
 
6118: et c' est pourquoi je me sens bien quand j' expose 
 
6119: j' essaie de le faire tout au long de l' exposé 
 
6120: et si c' est possible poser des questions 
 
6121: poser des questions ? 
 
6122: au public , pour le réveiller ? 
 
6123: quand tu présentes ? 
 
6124: Je n ai pas compris 
 
6125: oui , cela peut marcher 
 
6126: oui Azin effectivemment , mais je ne suis pas sûre que l' on se sente si proches des autres personnes lorsqu' on fait une présentation 
 
6127: pour qu' ils entrent dans un débat mais cela dépand de léexposé 
 
6128: bon , je n' ai jamais essayer 
 
6129: proche , pardon 
 
6130: oui je suis d' accord Azin , ça dépend de l' exposé 
 
6131: je suis d' accrod avec Azin ... 
 
6132: mais par fois c' est dangeraux , ça depend de public , évidément 
 
6133: oui 
 
6134: mais , nous pouvons simplement poser des questions , attendre un peut et les répondre nous mêmes 
 
6135: je ne pense pas que l' on puisse faire cela dans un contexte comme un colloque international où il y a beaucoup de monde 
 
6136: oui 
 
6137: Aussi , il faut absolument que j' ai mon guide de présentation ( voir le texte que je vais exposer ) sous les yeux , car j' ai facilement des blancs à cause de la nervosité , et aussi je suis incapable de présenter un travail sans que j' ai pas de texte à côté . 
 
6138: le public se sent interpelé 
 
6139: et il croit devoir répondre 
 
6140: de façon qu' il se met à réflechir 
 
6141: moi aussi Laviana 
 
6142: oui moi aussi il faut avoir une guide 
 
6143: l' année dernière je fais ma première présentation Power Point et j' ai trouvé que c' est plus facile 
 
6144: mais savoir s' éloigner d' elle 
 
6145: mais je ne peut pas l' avoir dans les mains 
 
6146: est aussi important 
 
6147: Natalia , prenez le temps d' écrire vos phrases avant de les envoyer , cela facilite la lecture de votre message 
 
6148: justement , comment présentez -vous votre travail avec un diaporama PowerPoint ou un autre support ? 
 
6149: bonjour Hagar 
 
6150: bonjour 
 
6151: Lavinia nous a dit qu' elle utilisait un guide et les autres , que faites -vous ? 
 
6152: bon , je n' ai pas ces outils pour mes exposés en Master 
 
6153: Mon guide-texte correspond à chaque diapo que je présente 
 
6154: j' écris dans le tableau 
 
6155: Bonjour Catherine , et à tout le monde 
 
6156: " j' écris au tableau " ( Natalia ) 
 
6157: j' ai donné des exposé au niveau de master 1 et j' avais toujours quelque chose sous les yeux 
 
6158: avant quand je faisais des présentation sur des transparents c' était la même chose : 
 
6159: pour chaque transparent j' avais le texte que j' allais présenter à côté . 
 
6160: moi aussi 
 
6161: je m' incline par les présentations sobres et sans beaucoup d' information , je utilise seulement des mots les clés qui me servent de guide 
 
6162: je ne comprends pas 
 
6163: je n' ai pas bcp d' idees , mais je pense qu' il faut prendre la bonne position qui donne l' impression à l' autre qu' on a confiance en soi-meme , non ? 
 
6164: je pense que vous avez voulu utiliser un autre verbe Diana non ? 
 
6165: si 
 
6166: je pense que c' est très bien ça Diana , si tu peux faire ta présentation en se guidant seulement par des mots clés . 
 
6167: Moi je ne peux pas . 
 
6168: Peut-être que je ne suis pas sure de moi , que je n' ai pas assez repeter . 
 
6169: Hagar a raison 
 
6170: " je préfère les présentations sobres " est -ce cela ? 
 
6171: oi mais je ne le trouve pas 
 
6172: je suis d' accord avec Lavinia , la technique de Diana a fait aussi ses preuves 
 
6173: bonjour Meena 
 
6174: Est -ce que vous avez remarqué que plus on fait des exposés plus on est à l' aise ? 
 
6175: OU vous avez toujours autant le trac ? 
 
6176: bonjour je m' appelle kaew 
 
6177: oui c' est tout à fait comme ça lavania 
 
6178: excusez -moi c' est Kaew , bienvenue 
 
6179: lavinia 
 
6180: chacun ses techniques , tout le monde expose de façon différente et chaque technique est performante 
 
6181: bonjour 
 
6182: je suis d' accord , plus qu' on fait des exposés , on s' y habitue , donc , on se sent plus à l' aise 
 
6183: mais cela dépend aussi de sujet présenté et de public 
 
6184: hum , je ne sais pas Natalia , je pense qu' il y a des techniques plus efficaces que d' autres . 
 
6185: mais , je dis que cela dépend de chaque personne 
 
6186: je suis d' accord avec Natalia 
 
6187: Par exemple , un exposé où la personne lit son texte du début à la fin sans regarder le public , pour moi ce n' est pas très intéressant . 
 
6188: oui il faut expliquer parfois en regardant le public 
 
6189: mes copains de Master font toujours cela 
 
6190: ils lisent 
 
6191: mais parfois c' est difficile , surtout pour les étudiants étrangers 
 
6192: je pense que quand la présentation a trop d' information existe toujours le risque que le public lise et n' écoute pas ou écoute et ne le reste pas le temps de lire ... 
 
6193: En fin , ça me distrait beaucoup et toujours dans un moment donnéje perds le fil de l' exposé 
 
6194: c' est vrai Meena 
 
6195: désolée je dois partir à la fac à la prochaine fois 
 
6196: bonjournée 
 
6197: au revoir ! 
 
6198: j' ai vu de temps en temps que les étuidants français lisent mêmes 
 
6199: au revoir 
 
6200: c' est dommage que vous ne puissiez pas rester à bientôt Azin 
 
6201: à la prochaine 
 
6202: oui , c' est vrai Kaew , cela peut-être toléré pour les étrangers mais pour les Français , c' est très mal vu 
 
6203: je ne suis pas d' accord avec la lecture dans un exposé . 
 
6204: Justement on parle de " présentation " , d' " exposé " et non de " lecture public " 
 
6205: tout à fait Lavinia 
 
6206: sinon , cela serait plus facile de recevoir le texte et le lire à la maison 
 
6207: il faut se forcer à faire un vrai " exposé " . 
 
6208: C' est difficile , c' est vrai , surtout pour les étrangers , mais il ne faut pas prendre une mauvaise habitude . 
 
6209: et parfois on a mis tant de textes sur les diapos 
 
6210: ce n' est pas intéressant du tout ! 
 
6211: voilà , c' est ça Natalia 
 
6212: c' est un problème très intéressant que soulève Kaew 
 
6213: s' il y a des textes trop longs sur les diaporamas , le public finit par perdre l' intérêt 
 
6214: voilà 
 
6215: je suis d' accord 
 
6216: je suis d' accord avec vous Natalia 
 
6217: c' est ça que je voulait dire 
 
6218: une dernière question , 
 
6219: Je pense que le diapo ou le transparent sont pour mettre les grandes lignes de l' exposé à nous de les développer 
 
6220: Comment faire si quelqu' un pose une question que l' on comprend mal ou à laquelle on ne sait pas comment répondre ? 
 
6221: et puis il ne faut pas distribuer des feuilles avant ou pendant la présentation car les auditeurs ne vous écotuent pas , ils les liront 
 
6222: exactement 
 
6223: il faut essayer , parfois nous pouvons dire que nous ne savons pas la réponse , cela peut aussi arriver 
 
6224: On peut petu-etre lui demander de reformuler d' une autre manière ou essyer d' interpréter la questions et lui demander s' il s' agit bien de cela 
 
6225: oui , Kaew a raison 
 
6226: pour répondre à la question de Catherine , je pense que si l' on ne sait pas répondre , il ne faut pas essayer de " noyer le poisson " il faut être sincère et dire que pour l' instant on ne peut pas répondre , ou peut-être renvoyer une question à la personne qui a posé la première question afin de voir si on peut trouver une sortie de secours . 
 
6227: parce parfois memes pour les Français , ils ne se comprennent pas malgré leur meme langue maternelle 
 
6228: oui , je suis d' accord avec la stratégie de Lavinia 
 
6229: par contre , je ne sais pas si cela peut être considéré pour une présentation de Thèse . 
 
6230: Qu' en dites vous Catherine ? 
 
6231: C' est à dire ? 
 
6232: moi aussi , je suis d' accord avec Laviana 
 
6233: alors , vous arrivez jusquà ou ? 
 
6234: est -ce qu' on peut ne pas répondre à une question en Thèse ou on doit toujours essayer de la répondre 
 
6235: pour répondre à votre question Lavinia , je dois dire que le sujet est délicat 
 
6236: on peut se retrouver dans une situation où la question qui est posée porte sur le domaine dans lequel vous travaillez 
 
6237: s' il s' agit d' un chercheur ou d' une théorie incontournable de votre domaine , il sera très mal vu que vous n' apportiez pas de réponse 
 
6238: c' est vrai ! 
 
6239: oui , on peut travailler tous dans le meme domaine , mais on n' a pas les memes experiences , par exemple , jamais mon experience et ma reflexion peut arriver ou egaler à celles de mon directeur de recherche . 
 
6240: alors , si je ne sais pas la reponse , je peut demander la reponse à mon directeur s' il est present , sinon , demander la reponse au public , si qqn connait la reponse à cette question . 
 
6241: Oui Catherine a tout à fait raison . 
 
6242: Donc , il vaut mieux qu' on présente son travail de thèse devant le public avant sa soutenance pour s' habituer à répondre aux difféfrentes questions et à avoir de nouveaux points de vue . 
 
6243: Je suis d' accord avec Meena 
 
6244: je suis d' accord avec Kaew 
 
6245: parce qu' on voit parfois juste une seule côté 
 
6246: ou qu' on croit bien comprendre déjà 
 
6247: ce que dit Hagar me fait pensr aussi à l' attitude du directeur de thèse 
 
6248: alors , dans ce cas là , il faut que je m' approfondie plus et que je developpe plus ma lecture dans mon domaine , mais est -ce que cela veut dire que j' ai echoué ? , , , , , , 
 
6249: je ne pense pas Hagar 
 
6250: non pas du tout 
 
6251: oui concernant l' attitude du directeur de thèse ça c' est un sujet très vaste je pense ! ! ! 
 
6252: oui , tout à fait 
 
6253: je crois que nous nous acheminons vers la fin de cette séance 
 
6254: c' était très intéressant comme sujet 
 
6255: si vous avez quelques remarques à ajouter c' est le moment 
 
6256: oui très intéressant 
 
6257: je ne pas vu le temps passer . 
 
6258: D' autant plus que j' ai un exposé à faire bientôt ! 
 
6259: bonne chance ! 
 
6260: merci 
 
6261: il est vrai que le temps passe vite en votre compagnie : 
 
6262: Bon courage Lavinia 
 
6263: alors , je peux demander à mon directeur , avant ma presentation , et de son point de vue , quelles sont les questions prevues pour essayer de trouver la reponse . 
 
6264: la semaine prochaine il n y a pas de séance , cest ça ? 
 
6265: Cela est possible ? 
 
6266: oui , bon courage Lavinia 
 
6267: exactement , il faut lui demander 
 
6268: Bon courage Laviana 
 
6269: Merci beaucoup ! 
 
6270: à bientôt 
 
6271: il faut présenter les diapos au directeur avant la présentation 
 
6272: et bon courage 
 
6273: Bonne journée à tous ! 
 
6274: oui il y a une séance la semaine prochaine Lavinia 
 
6275: je ne serai pas là 
 
6276: merci Kaew 
 
6277: à vous aussi 
 
6278: mais je regarderai le compte rendu 
 
6279: C' est dommage ! 
 
6280: à bientôt ! 
 
6281: Vous aurez une semaine de vacances à la semaine du 28 
 
6282: oui à bientôt tout le monde 
 
6283: alors , qu' est -ce que vous pensez catherine ? 
 
6284: de rien Catherine , ravi d' y participer 
 
6285: merci à toutes ! 
 
6286: je suis ravie d' y participer 
 
6287: merci à vous 
 
6288: au revoir 
 
6289: je suis un peu perdue Hagar 
 
6290: Le compte-rendu sera bientôt en ligne . 
 
6291: c' est quand les vacances à Pris ( car je suis à Marseille ) 
 
6292: bon courage à tous et à toutes 
 
6293: A partir du 19 avril je crois non ? 
 
6294: Bon , alors , à lundi prochain . 
 
6295: à Paris 
 
6296: Oui c' est exact catherine 
 
6297: Hagar , Merci poru vos efforts ! 
 
6298: pour * 
 
6299: cela me fais paisir de participer la discussion avec vous . 
 
6300: ok merci 
 
6301: les vacances : 
 
6302: entre à partir du 19 avril jusqu'au 4 mai 
 
6303: Bon travail , et au revoir à toutes . 
 
6304: Au revoir ! 
 
6305: nous aussi nous sommes ravie de vous avoir parmi nous 
 
6306: nous sommes ravies 
 
6307: pardon , à partir du ... 
 
6308: J' essaie de vous répondre sur la plate-forme aujourd'hui Lavinia 
 
6309: J' enregistre la discussion 
 
6310: ok merci ! 
 
6311: à bientôt alors ! 
 
6312: : 
 
6313: Bonjour Catherine ! 
 
6314: : 
 
6315: Bonjour Hyeon 
 
6316: : 
 
6317: Prête à démarrer la séance ? 
 
6318: : 
 
6319: Prête ! 
 
6320: : 
 
6321: Ok . 
 
6322: Allons -y ! 
 
6323: Bonjour à toutes ! 
 
6324: il y a une nouvelle venue il me semble 
 
6325: bienvenue Lisette 
 
6326: Bonjour tout le monde ! 
 
6327: Bonjour ! 
 
6328: comment avez -vous passées le week-end ? 
 
6329: avez -vous passé désolée ! 
 
6330: Le week-end s' eat pssé vite - trop vite ! 
 
6331: Le printemps por moi , c' est beacoup de travail à la fac . 
 
6332: Donc , un week-end de trois jours serait mieux . 
 
6333: ...pour avoir un jour por repos aussi ! 
 
6334: pour 
 
6335: Malheureusement nous n' avons pas cette chance ! 
 
6336: oui , c' est ca ... 
 
6337: malheuresement 
 
6338: avez -vous regardé le sujet du jour ? 
 
6339: Moi oui . 
 
6340: très bien 
 
6341: On est combien ici aujourd'hui , d' ailleurs ? 
 
6342: le voici : 
 
6343: Comment préparer une présentation PowerPoint ( PPT ) ou un autre support ( polycopié par exemple ) qui pourront vous aider à faire un meilleur exposé ? 
 
6344: Il me semble qu' on n' est pas nombreux ... 
 
6345: Bonjour à toutes ! 
 
6346: d' un point de vue technique ou le contenu ? 
 
6347: au niveau du fond mais aussi de la forme 
 
6348: au niveau forme le PP donne la structure de notre contenu . 
 
6349: tout d' abord , quels sont les éléments indispensables dans votre présentation PPT ? 
 
6350: Comment les organisez -vous ? 
 
6351: installation sur le PC 
 
6352: savoir-faire technique , comme suivre une formation à l' ILPGA . 
 
6353: prenez le temps de réfléchir et de bien formuler vos phrases ! 
 
6354: Bonjour Hagar ! 
 
6355: voilà , bonjour catherine * 
 
6356: Après avoir reçu et corrigé votre communication , on souligne les mots clés . 
 
6357: on vous ecoute § 
 
6358: Je ne suis pas certaine que tout le monde ait bien compris le sujet du jour ... 
 
6359: Le présentation PPT doit fonctionner comme le colonne vértebral pour le présentation oral , donc il doit avoir les mêmes éléments mais en forme plus simplifié , pour qu' il näya pas trop de choses à lire por le public . 
 
6360: on va discuter sur comment faire pour le diapo ( power point ) , ou la policopie s' on prefere 
 
6361: Avez -vous voulu parler sur la structure de PPT , catherine ? 
 
6362: c' est la presentation , si vous me permettez 
 
6363: Tout à fait Hagar , et je suis d' accord avec ce que dit Anne 
 
6364: tout à fait Anne , 
 
6365: Ok , d' accord . 
 
6366: on donne les idees principale dans la ppt , et c' est à nous de developper devant le public 
 
6367: Et on presente le même soit en ppt soit en policopie . 
 
6368: deuxiemment , on doit etre simple et non pas trop detaillé dans la ppt , et cela va nous donner bien-sur les sous titres ou les sous idees . 
 
6369: Oui , je suis d' accord avec Hagar , le présentation sert l' aide de mémoire pour le public , et il l' aide à comprendre le structure de notre répresantation . 
 
6370: De plus , le PPT nous aide à donné les détails d' une manière exact , pour être noter sans fautes . 
 
6371: si je comprends , l' un des éléments indispensables pour vous Hagar c' est la présentation ? 
 
6372: s' il vous plait Catherine , l' important pour nous de corriger nos fautes d' abord , à priori 
 
6373: Pardon , Hagar , mais quelles fautes ? 
 
6374: voilà , le presentation , le structure 
 
6375: reprenons un peu la discussion parce que visiblement il y a confusion 
 
6376: moij'aime bien que l' autre corrige mes fautes . 
 
6377: c' est à dire ... 
 
6378: Oui , merci , Catherine ... 
 
6379: nous parlons aujourd'hui de la présentation avec PowerPoint ou avec polycopié 
 
6380: et ma première question était la suivante : 
 
6381: Quels sont les éléments indispensables dans votre présentation PPT ? 
 
6382: Comment les organisez -vous ? 
 
6383: Pour moi , je donne la priorite à la ppt parce que cela va m' aider à resoudre mon probleme de trou de memoire comme Anne a bien montré . 
 
6384: très bien Hagar , mais comment l' organisez -vous ? 
 
6385: D' abord , preciser le titre de mon sujet , mon domaine de recherche , mon directeur 
 
6386: quels sont les éléments que vous pensez être indispensables dans une présentation PowerPoint ( PPT ) 
 
6387: Anne avait déjà commencé à donner des réponses intéressantes 
 
6388: L' ordinateur portable , le diffuseur du PP , et une clé usb sont des outils techniques . 
 
6389: Ensuite , je commence par les elements principaux dans ma presentation : 
 
6390: Introduction , problematique , objectif de ma recherche , les questions principalesaux quelles doivent repondre ma recherche , les hypotheses , etc 
 
6391: nous parlons pas de l' outil au niveau technique Efty , nous nous focalisons sur le fond et la forme 
 
6392: Une version papier du PP et du contenu de ma présentation , est nécessaire au cas ou les outils sont en panne . 
 
6393: Identification comme Hagar vient de dire , sujet , contextualisation , contenu , questions , hypothèses , ... 
 
6394: Je suis d' accord avec Hagar , qu' en pense les autres ? 
 
6395: je suis désolée Catherine mais j' arrive pas à comprendre ... 
 
6396: oui Beatriz ... 
 
6397: Voila , Hagar a commencé avec le contenu . 
 
6398: Les titres sont très importants , ainsi que l' introduction . 
 
6399: à la fin , une petite conclusion de ce que je suis arrivee à faire et ce que je souhaiterais faire 
 
6400: qu' en pense Lisette qui est bien silencieuse ? 
 
6401: on n' oublie pas bien-sur , petit remerciement pour notre directeur et pour le public . 
 
6402: peut-etre elle est concentree 
 
6403: à la base , je suis da'ccord avec Hagar . 
 
6404: Après , c' est qoui l' ordre de présentation , cela depend du sujet aussi . 
 
6405: oui Hagar , je suis d' accord , ne pas oublier les remerciements ! 
 
6406: Ou bien , je ne voulais pas dire du sujet , mais de bute de l' esposé , plutôt . 
 
6407: exposé , pardon 
 
6408: pour l' ordre de la presentation , chacun sa methode Anne , mais on principe les grandes lignes : 
 
6409: introduction , contenu , conclusion 
 
6410: Oui , ca c' est bien claire , Hagar . 
 
6411: la mise en ordre des elements dependent sur ton point de vue et sur la nature du sujet , non ? 
 
6412: il est vrai que le sujet ou thème de la communication influence beaucoup l' organisation du PPT , cependant Hagar a raison , il y a une structure de base . 
 
6413: Qu' en dites- vous ? 
 
6414: Je suis d' accord , et ce que Hagar vient de dire , les trois éléments ils sont absolument necessaire . 
 
6415: on dit ( influence sur ) ou influence seulement ) s' il vous plait ? 
 
6416: c à d , avec preposition ou pas ? 
 
6417: influence seulement passons maintenant à un autre point : 
 
6418: à quoi donnez -vous la priorité aux textes en priorité ou images et schémas en priorité ? 
 
6419: en priorite , le texte , celui qui va m' aider à rappeler les sous elements 
 
6420: apres , viennent les autres elements , le son , l' image , les effets etc 
 
6421: mais s' il y a un schema qui va me servir dans la presentation , pourquoi pas ? 
 
6422: Ca dépend ! 
 
6423: Si c' est plus claire , par example , montrer la carte de votre pays au lieu de mentioner le nom ... 
 
6424: c' est intéressant ce que dit Beatriz 
 
6425: Oui , je pense pas que PPT doit fonctionner uniquement comme l' aide de mémoire . 
 
6426: je pense'que dans ce cas là , les deux sont importants d' abord , mentionner le nom du pays ce qu' on parle et au dessous son photo , non ? 
 
6427: On peut donner beacoup d' information dans un forme compact , surtout les images ou les cartes , qui sont impossible à expliquer autrement . 
 
6428: oui , tres interessant ce que dit Beatriz 
 
6429: Surtout si le sujet et historique , on donne les dates , les listes des souvereigns , les photos des découvertes archélogiques . 
 
6430: " des souverains " 
 
6431: oh , oui , pardon ! 
 
6432: c' est à dire quoi " les souverains " ? 
 
6433: Mais , Anne beaucoup d' entre vous ne savez pas où la Colombie se trouve ... 
 
6434: alors , c' est plus claire et on gagne du temps . 
 
6435: si j' ai bien compris ce que dit Beatriz Anne et Hagar , c' est que parfois les images ou schémas permettent de mieux comprendre que les textes 
 
6436: alors , vous etes d' accord avec moi , qu' on commence par le texte et on le supporte par les images et le son ? 
 
6437: est -ce bien cela ? 
 
6438: J' ai déja vu des exposé très bien faites , où le PPT ne consistait pratiquement que des images et des détails historiques , et le locuteur a connu son sujet de la manière , qu' il povait utiliser le PPT uniquement por nous donner de l' informatino supplementaire sur son sujet . 
 
6439: et le commentaire sur les images , ca sera quoi alors ? 
 
6440: sous chaque photo ou image , il y a quand-meme un petit texte , n' est ce pas ? 
 
6441: Efty qu' est -ce que tu vois ? 
 
6442: Oui , il y peut avoir les dates , les noms de lieus par exemple . 
 
6443: Si le sujet et par exemple le dévéloppement d' un alphabet , les images sont bien necessaire , sans quoi l' exposé ne serait comprehensible . 
 
6444: oui Anne ou cela represnte un petit commentaire pour montrer aux autres sur quoi l' image parle . 
 
6445: " pour montrer de quoi l' image parle " 
 
6446: Moi je n' utilise pas des images dans mon PP car elle ne servent pas à illustrer mes propos . 
 
6447: Si c' était le cas j' aurais utilisé . 
 
6448: merci catherine 
 
6449: Tout doit être mis selon le sujet , mais les animées , quelques uns dissent que ce n' est pas académique ... 
 
6450: Il doit exister un schéma à suivre ? 
 
6451: Je pense que nos domaines sont très différentes aussi , et on a besoin de méthods complétmenets different dans nos exposé , non ? 
 
6452: Je suis d' accord avec Efty , les schémas et autres images ont une fonction et ne peuvent être empoyés à la légère 
 
6453: parce qu' on a peu de place sur une diapo n' est -ce pas ? 
 
6454: oui , Efty , par exemple , il y a un e recherche qui parle sur ( la photo comme declencheur de l' expression orale ) , dans un cas comme celui  -là , on utilise bcp de photos pour donner des exemples 
 
6455: oui , lorsqu' il s' agit d' une recherche qui parle de la photo , cela fait sens d' avoir beaucoup d' images ou de photos 
 
6456: alors , la priorite sera pour le texte , et si l' image , le son va nous servir dans la ppt , on les utiliseront avec attention . 
 
6457: Mais si on parle par exemple de l' archéologie , on peut pratiquement baser un exposé sur les images . 
 
6458: Et le texte viendra de locuteur , il explique ses decouvertes , par exemple . 
 
6459: Ca dépende , à mon avis , vraiment du sujet , combien on peut utiliser les images . 
 
6460: En philologie on en a pas besoin . 
 
6461: Et pour rajouter ce que je viens de dire , on reste toujours dans un cadre organiser et logqieu de l' exposé avec intoriduction , dévéloppement et conclusion . 
 
6462: Les images ne l' empechent pas . 
 
6463: oui , anne , cela depend du domaine de recherche , moi je parle de mon domaine didactique de FLE , à peu pres , j' ai pas besoin d' utiliser bcp d' mages . 
 
6464: Oui c' est ca , Hagar ... 
 
6465: on a ecrit la même chose en même temps en plus ! 
 
6466: Quelle est le schéma à suivre ? 
 
6467: alors , on est d' accord ! 
 
6468: Oh la , j' ai vu mes fautes d' orthographes là , je m' excuse ! 
 
6469: notre séance d' aujourd'hui ( qui a eu un peu de mal à se mettre en place ) arrive maheureusement à sa fin . 
 
6470: Auriez -vous encore quelques remarques à faire en conclusion avant la clôture ? 
 
6471: Combien de diapos ? 
 
6472: est -ce qu' il y a de limite ? 
 
6473: et pour la policopie , on n' en a rien parlé ? 
 
6474: il me semble qu' on compte environ une minute par diapo . 
 
6475: y'a pas de limite exacte pour le diapo , mais il faut faire attention au temps disponible pour presenter tout . 
 
6476: oui , c' est vrai que nous n' avons pas parlé de la présentation avec polycopié . 
 
6477: Si vous avez le temps on en parle maintenant 
 
6478: Et le sujet sera le même jeudi prochain , n' est pas ? 
 
6479: On peut continuer , non ? 
 
6480: alors , on continue le jeudi inchalla . 
 
6481: jeudi , même si nous traitons le même sujet il y aura d' autres personnes qui n' auront pas encore traiter le sujet 
 
6482: je vous remercie toutes et tous pour cette discussion interessante et je vous souhaite bonne semaine . 
 
6483: D' accord , donc il sera difficile de continuer . 
 
6484: Merci à tous et à lundi ! 
 
6485: Au revoir ! 
 
6486: alors si vous venez , il va falloir accepter de recommencer une partie 
 
6487: Merci à tout le monde de ma part aussi et à lundi prochain ! 
 
6488: Si vous voulez revenir jeudi , il n' y a pas de problème . 
 
6489: Au contraire , vous êtes bienvenus . 
 
6490: Il y en a qui doivent partir , nous ne vous retenons pas 
 
6491: à bientôt 
 
6492: à bientot 
 
6493: merci beaucoup pour votre participation 
 
6494: à bientôt 
 
6495: A bientôt , merci pour votre participation ! 
 
6496: Bonjour tout le monde 
 
6497: Bonjour Hyeon , bonjour à tous 
 
6498: Bonjour ! 
 
6499: comment allez -vous ? 
 
6500: Ca va , merci ! 
 
6501: Et vous , les filles ? 
 
6502: je vais bien merci 
 
6503: ce n' est pas Willy c' est son ami venu de la Blgq 
 
6504: Je suis prête ! 
 
6505: ok 
 
6506: très bien , merci Elena . 
 
6507: oui merci Elena 
 
6508: il semblerait que nous ayons un nouveau venu de Belgique ? 
 
6509: un peu de patience Elena 
 
6510: Hyeon pouvons -nous commencer la séance ? 
 
6511: Bonjour Diana 
 
6512: Bonjour 
 
6513: vous arrivez au bon moment , nous patientons un instant avant de commencer la séance 
 
6514: Vous pouvez commencer si vous voulez . 
 
6515: très bien , merci Hyeon 
 
6516: alors le sujet d' aujourd'hui est le suivant 
 
6517: Comment préparer une présentation PowerPoint ( PPT ) ou un autre support ( polycopié par exemple ) qui pourront vous aider à faire un meilleur exposé ? 
 
6518: la parole est à vous ! 
 
6519: bonjour à tout le monde 
 
6520: Tout d' abord , si vous faites une présentation avec un polycopié ou avec PowerPoint , vous ne pouvez pas l' organiser de la même manière . 
 
6521: Dans chaque cas , comment construisez -vous votre support pour qu' il soit facile à comprendre pour l' auditoire ? 
 
6522: Je m' excuse ! 
 
6523: Je vais changer d' ordinateur , celle  -ci ne marche pas très bien , à tout de suite 
 
6524: Pour une présentation en Power Point , je choisis un modèle prédéfini et je rédige un texte en fonction du sujet de ma présentation soit sur papier , soit dans un document Word pour que je sache ce que je vais mettre dans mes diapos . 
 
6525: très bien Elena , et vous Willy utilisez -vous la même méthode ? 
 
6526: Elena , vous parlez de " modèle prédéfini " , qu' entendez -vous par là ? 
 
6527: Je commence à travailler sur chaque diapo et la mise en forme de celle  -ci , de manière que ça soit lisible . 
 
6528: Généralement , je commence par préparer mon texte d' exposé . 
 
6529: C' est-à-dire un document en Power Point que j' ai déjà . 
 
6530: Pour moi , les diapos ne constituent que le sommaire , donc les points saillants de ce texte 
 
6531: d' accord merci Elena pour la précision 
 
6532: C' est plus facile de travailler comme ça , au lieu de créer à chaque fois un nouveau document . 
 
6533: Je change quand-même de modèle d' une présentation à l' autre . 
 
6534: si j' ai bien compris , Willy travaille à partir d' un texte , et Elena , à partir d' une ancienne présentation PowerPoint ( PPT ) . 
 
6535: Est -ce bien cela ? 
 
6536: En général , oui . 
 
6537: C' est plus facile et je gagne du temps . 
 
6538: d' accord Elena 
 
6539: Si je n' ai pas de texte devant moi , il m' est difficile de concevoir des diapos intéressants 
 
6540: pourquoi Willy ? 
 
6541: Avez -vous un plan de base pour construire votre diaporama ? 
 
6542: Revenons au travail sur chaque diapo : 
 
6543: j' expose clairement mes idées en utilisant la police adéquate de manière que ça se déroule dans un ordre logique et facile à comprendre . 
 
6544: Oui . 
 
6545: Je le prépare d' avance dans mon texte sur papier ou dans une version Word . 
 
6546: Je me dit toujours que c' est de la synthèse du texte que ressort la présentation PPT . 
 
6547: et qu' en pensent Willy et Diana ? 
 
6548: J' insère des tableaux ou des images si j' en ai besoin . 
 
6549: revenons à ce que disait Elena sur le travail de construction diapo par diapo 
 
6550: " Revenons au travail sur chaque diapo'expose clairement mes idées en utilisant la police adéquate de manière que ça se déroule dans un ordre logique et facile à comprendre . " 
 
6551: veuillez m' excuser pour cet émoticône involontaire 
 
6552: Elana disais donc " j' expose clairement mes idées ... " 
 
6553: qu' en pensez -vous les autres ? 
 
6554: En général , j' évite les documents audios , parce que , lors de la présentation , s' il y a un problème technique , je vais perdre du temps . 
 
6555: Ce que l' on cherche à intégrer dans les diapos , c' est généralement des points qui attirent l' attention de l' auditoire pour aller chercher dans le discours le " développement " du sujet 
 
6556: Pour faire mes présentations en Power Point , j' écris , aussi , tout dans une version word et tout de suite souligne les idées que je considère plus importantes pour les écrire dans les diapos 
 
6557: Je considère que ces points doivent être les plus concis 
 
6558: Si je veux présenter les résultats d' une expérience , par exemple , j' utilise des graphes qui montrent les résultats statistiquement pertinents pour mon étude . 
 
6559: que pensez -vous de ce qui a été dit Elena ? 
 
6560: Et je les explique lors de ma présentation . 
 
6561: Elena évoque en effet un cas particulier d' illustration . 
 
6562: Il est évident que toutes les présentations n' ont pas toujours de données statistiques ... 
 
6563: C' est vrai , mais je parle de mon travail , par exemple . 
 
6564: Je peux généraliser si vous voulez . 
 
6565: je vous demandais juste ce que vous pensiez des stratégies de construction de vos collègues 
 
6566: car ce qu' il y a aussi d' intéressant dans les discussions que nous avons , c' est de pouvoir échanger n' est -ce pas ? 
 
6567: Cependant , si l' on trouve nécessaire d' illustrer un argumentaire par les graphiques , les tableaux , les images , etc. le mieux c' est de préparer un diapos pour ce faire 
 
6568: avant tout , ce que je considère c' est la présentation d' UN PLAN détaillé de ce que l' on dira dans l' exposé suivi d' une introduction très concrete mais complete 
 
6569: Je suis d' accord avec Diana . 
 
6570: oui , ce que dis Diana est très intéressant et me paraît être une bonne entrée , qu' en dîtes -vous Willy ? 
 
6571: Je suis aussi d' accord avec Willy . 
 
6572: Cela fait partie des étapes mêmes d' une présentation ... 
 
6573: En même temps qu' on le fait à l' oral , un diapos devrait montrer clairement le plan à suivre . 
 
6574: C' est pratiquement un impératif , j' ajouterais . 
 
6575: C' est clair que dans la première diapo nous devons faire une introduction bien adaptée au sujet que nous allons exposer . 
 
6576: Voulez -vous qu' on explique vraiment le contenu de chaque diapo ? 
 
6577: ce n' est pas évident pour tous 
 
6578: ce ne serait pas une mauvaise idée Elena , même si , selon moi , nous ne pouvons parler que de manière très générale . 
 
6579: Je voudrais souligner en outre que cette introduction qui apparaît sur le diapos doit être sous forme de sommaire pour éviter que le public ne se lance dans une longue lecture . 
 
6580: tout à fait Willy 
 
6581: je suis d' accord 
 
6582: Oui , ou on peut seulement en parler à l' oral . 
 
6583: Qu' en pensez -vous ? 
 
6584: s' il s' agit de réfléchir au contenu de chaque diapo , je suis d' accord Elena 
 
6585: De toute façon , nous devons essayer d' exposer clairement nos idées avec ou sans diapos . 
 
6586: Ne perdons pas de vue que c' est un exposé oral que nous faisons dans ce cas . 
 
6587: Et donc , les diapos ne doivent pas plus parler que nous-mêmes . 
 
6588: J' attends l' avis de Williy et Diana . 
 
6589: que mettez -vous habituellement sur la première diapo ? 
 
6590: Willy , Diana , Elena ? 
 
6591: Sur la première diapo je mets impérativement le titre de ma présentation , mon nom , le nom de ma directrice de thèse ( si je présente avec elle mon sujet ) et l' institution d' où je fais partie ainsi que mon groupe de recherche . 
 
6592: cela me semble complet , non ? 
 
6593: oui 
 
6594: Le titre de l' exposé suivi de mon nom et éventuellement de ma qualité , peut-être aussi de l' institution au nom de laquelle je participe à la manifestation ... 
 
6595: alors Willy est d' accord 
 
6596: continuons , la deuxième diapo ? 
 
6597: et moi aussi 
 
6598: Notons que cela dépends des contextes ... 
 
6599: c' est-à-dire ? 
 
6600: je metsleplan 
 
6601: qu' entendez -vous par là Willy ? 
 
6602: excusez -moi , je quelque probleme avec la barre de espace 
 
6603: ce n' est pas grave Diana 
 
6604: Bien sûr ! 
 
6605: J' ai dit tout à l' heure que c' est un impératif . 
 
6606: La deuxième diapo devrait contenir le résumé de notre exposé avec des phrases courtes . 
 
6607: Cela me rappelle un cours de Qualité en Recherche ... 
 
6608: donc vous ne mettez pas le plan dans votre deuxième diapo Elena ? 
 
6609: Je voulais dire que la présentation de l' exposant n' est pas toujours la même selon les situations d' exposé ... 
 
6610: oui c' est certain Willy , c' est la raison pour laquelle nous parlons de manière générale . 
 
6611: Si ! 
 
6612: J' ai mal choisi le terme ! 
 
6613: alors nous sommes d' accord ! 
 
6614: Tout à fait ! 
 
6615: Par exemple , pour ce qui me concerne , je fais des présentations comme cheurcheur à l' Université de Kinshasa et comme doctorant à l' Université Paris 3 . 
 
6616: D' accord , Willy . 
 
6617: Donc tu précises tes deux statuts à chaque fois . 
 
6618: Willy ? 
 
6619: Je ne dis pas ça . 
 
6620: Il m' arrive de recevoir des invitations selon l' un ou l' autre statut . 
 
6621: d' accord , mais de manière globale vos présentations se présentent de la même manière non ? 
 
6622: A partir de la troisième diapo , je reprends chaque idée de mon plan et je la développe tout en l' exposant clairement avec des tableaux ou des images si j' en ai besoin . 
 
6623: très bien Elena , que pensez -vous les autres ? 
 
6624: S' il s' agit , par exemple de parler de ma recherche doctorale , je peux mentionner le nom de mon directeur , etc . 
 
6625: d' accord Willy , merci pour ces précisions 
 
6626: Et j' essaie de ne pas faire trop de diapos . 
 
6627: 25 maxi , avec la diapo finale où je remercie tout le monde de son attention ! 
 
6628: je doit partir à la fac . 
 
6629: à la prochaine 
 
6630: J' adore cette diapo finale , car tout le monde commence à se poser des questions si je continue ou pas ... 
 
6631: pouvons -nous dire qu' à la troisième diapo nous rentrons véritablement dans la présentation ? 
 
6632: que voulez -vous dire par là Elena ? 
 
6633: on se lance , mais en suivant le plan annoncé 
 
6634: oui , c' est très important de suivre le plan annoncé 
 
6635: Oui . 
 
6636: Nous n' avons pas de temps à perdre ! 
 
6637: nous n' aurons malheureusement pas le temps d' aborder la question de la forme 
 
6638: Surtout que nous disposons en général que des 20 minutes ! 
 
6639: tout à fait Elena 
 
6640: nous n' avons plus qu' une minute ou deux pour conclure cette séance 
 
6641: le temps passe très vite ! 
 
6642: si vous voulez ajouter quelque chose , c' est le moment ! 
 
6643: Pour conclure ... 
 
6644: La forme est très importante ! 
 
6645: Il faut que les diapos soient aérées et les idées exposées clairement . 
 
6646: Je l' ai déjà dit . 
 
6647: oui Elena 
 
6648: je vous écoute ... 
 
6649: Les titres doivent apparaître en gras et les phrases doivent être facile à lire ! 
 
6650: oui ... 
 
6651: j' inssiste à dire que les diapos nous accompagnent mais ne se substituent pas à notre propos 
 
6652: De cette manière , le nombre de diapos à présenter m' importe peu ... 
 
6653: Je suis encore là , Elene . 
 
6654: Très bien ! 
 
6655: eh bien je crois que nous nous quiterons sur ces paroles 
 
6656: quitterons 
 
6657: Nous n' avons plus le temps de discuter sur d' autres détails , n' est -ce pas , Willy ? 
 
6658: Ni sur la question des polycopiés ! 
 
6659: Je pense que le forum nous permettra de continuer cette discussion ; 
 
6660: elle me paraît intéressante 
 
6661: c' est une excellente idée Willy ! 
 
6662: Malheureusement , je ne peux pas participer à vos forums de discussion ! 
 
6663: donnons nous rendez -vous dans le salon des clavardeurs pour terminer cette discussion 
 
6664: D' accord ! 
 
6665: J' ai vérifié avec votre identifiant , Elena . 
 
6666: Il n' y pas aucun problème technique . 
 
6667: Vous pouvez tenter de nouveau . 
 
6668: Je préfère continuer ce sujet la séance prochaine ! 
 
6669: Qu' en dites -vous ? 
 
6670: Il n' y a aucun ... 
 
6671: pardon . 
 
6672: Oui , Hyeon , même si ça marche maintenant , je ne peux pas y participer ! 
 
6673: Je suis désolée ! 
 
6674: ce n' est pas grave Elena 
 
6675: décision à prendre par les tutrices 
 
6676: Merci de votre compréhension ! 
 
6677: mais l' idée est bonne Willy 
 
6678: pas de problème ! 
 
6679: bon , je crois qu' il est temps de se dire au revoir 
 
6680: Cela m' intéresse vraiment , mais je vous ai déjà expliqué mes raisons ! 
 
6681: je ne vous retiens pas plus longtemps 
 
6682: tout à fait Elena , il n' y a aucun problème 
 
6683: moi , je suis d' accord pour que la discussion continue . 
 
6684: Tous les points n' ayant pas été abordés 
 
6685: par ailleurs 
 
6686: nous sommes ravies que vous ayez pu participer aujourd'hui 
 
6687: Moi aussi ! 
 
6688: a bientôt alors ! 
 
6689: n' est -ce pas notre devoir ? 
 
6690: bon , j' y réfléchis . 
 
6691: Je vous tiendrai au courant . 
 
6692: Si , Willy ... 
 
6693: ! 
 
6694: A bientôt ! 
 
6695: Bonne journée ! 
 
6696: passez une bonne journée et à la prochaine ! 
 
6697: Et voilà ! 
 
6698: Bonne journée ! 
 
6699: bonne journée à vous également ! 
 
6700: merci beaucoup ! 
 
6701: Bonjour tout le monde ! 
 
6702: Bonjur Hyeon 
 
6703: bonjour à tous ! 
 
6704: comment allez -vous ? 
 
6705: ça se voit que nous sommes lundi aujoud'hui . 
 
6706: Bonjour , vous allez bien ? 
 
6707: Très bien , Merci Willy . 
 
6708: très bien , merci Willy 
 
6709: Bonjour , 
 
6710: Bonjour chers collègues ! 
 
6711: j' espère que vous vous êtes bien reposés ce week-end et que vous êtes en forme 
 
6712: alors nous allons rentrer dans le vif du sujet sans plus attendre 
 
6713: Aujourd'hui la séance porte sur la manière de construire un texte académique . 
 
6714: ce sujet nous a été proposé par Soodeh et Hagar 
 
6715: pour commencer , comment vous y prenez -vous pour rédiger en français ? 
 
6716: Partagez vos idées avec vos collègues . 
 
6717: pour commencer à rédiger il faut d' abord avoir des idées pour les partager 
 
6718: A la fois des idées mais aussi faire des lectures pour illustrer , démontrer ou même relativiser . 
 
6719: Je peux me permettre d' indiquer , pour compléter Beatriz , que les idées à partager , par le biais de la rédaction académique , doivent notamment provenir des lectures préalables de l' auteur . 
 
6720: bonjour Soodeh 
 
6721: Il y a une " idée " , un " objet " autour duquel on construit notre réflexion . 
 
6722: bonjour Catherine 
 
6723: Bonjour tout le monde 
 
6724: nous sommes ravis que vous soyez là aujourd'hui car nous traitons justemment du sujet que vous avez proposé avec Hagar 
 
6725: Merci Willy , vous avez bien compléter mes idées . 
 
6726: oui , moi aussi je suis contente de participer dans cette discussion 
 
6727: je suis d' accord avec Efty qu' en pensez -vous les autres ? 
 
6728: " participer à " 
 
6729: ok , merci 
 
6730: Eftychia a raison . 
 
6731: D' aucuns parleraient d' un projet de recherche 
 
6732: Je fais cette observation pour noter que l' objet de recherche se " construit " au fur et à mesure que le projet avance en fonction des lectures comme ç'a été dit précédemment . 
 
6733: je suis un peu perdue , pardonnez moi . 
 
6734: Vous parlez de comment construire un objet de recherch ? 
 
6735: ou de comment rediger l' ecriture une fois que vous avez votre objet de recherche ? 
 
6736: Evidemment Willy , on a besoin du temps pour construire , c' est pour ça qu' on débute à notre réflexion en s' appuyant sur un concept une idée qu' on y travaille au fur et à mesure de notre recherche . 
 
6737: la deuxième proposition il me semble : 
 
6738: comment rédiger l' écriture une fois que l' on a son objet de recherche 
 
6739: " on a besoin de temps pour construire " 
 
6740: thanks ! 
 
6741: nous sommes en français académique ne l' oubliez pas 
 
6742: On est en même temps plurilingues ! 
 
6743: donc si je comprends bien ce que vous dites , la rédaction d' un écrit académique se contruit au fur et à mesure des lectures que l' on fait ? 
 
6744: Oui . 
 
6745: Ca demande en même temps une technique méthodologique . 
 
6746: Je me dis toujours qu' il y a deux façons de se lancer dans la rédaction académique : 
 
6747: 1 ° ) réunir des données ( théoriques , méthodologiques , statistiques , etc. ) , en faisant des fiches , et commencer la rédaction au moment opportun ; 
 
6748: 2 ° ) faire la rédaction progressivement en fonction des découvertes . 
 
6749: et c' est la raison pour laquelle nous avons besoin de temps pour que notre réflexion se mette en place 
 
6750: Et un style d' écriture académique . 
 
6751: Ce que Willy dit me préoccupe particumièrement ! 
 
6752: qu' en pensez vous Beatriz , Soodeh ? 
 
6753: Là ou je me trouve je pense plutôt que ce sont deux mouvements parallèles . 
 
6754: Et puis le style d' écriture , là il faut vraiement un travail sur la langue pour trouver le style académique et son style académique . 
 
6755: vous semblez bien calme Soodeh , j' aurais bien aimé savoir ce dont vous vouliez discuter avec ce sujet ? 
 
6756: Je pense qu' un projet de recherche se construit à partir de la connaisance d' une situation problématique qu' on veut transformer . 
 
6757: Les lectures aident à ce propos . 
 
6758: Si on parle d' une recherche-action . 
 
6759: Avant d' aborder la question du style , je souhaiterais qu' on parle des étapes d' écriture . 
 
6760: Il me semble qu' il des gens qui ne peuvent pas rédiger sans avoir un plan préalablement bien élaboré et d' autres fonctionnent selon ce qu' ils découvrent sur le terrain de la recherche . 
 
6761: justement Willy , votre intervention me permet de poser une question : 
 
6762: comment faites -vous votre plan avant de commencer à écrire ? 
 
6763: Vous faites référence à la méthodologie de recherche ? 
 
6764: d' abord on doit s' appropier d' un discours scientifique à travers des lectures 
 
6765: qu' entendez -vous par " s' approprier le discours scientifique " Beatriz ? 
 
6766: Personnellement , je ne fais pas un plan détaillé . 
 
6767: Mon plan comprend des grands points ( parties et chapitres ) . 
 
6768: Le plan méthodologique est " prototypique " en sciences humaines . 
 
6769: Puis la touche personnelle viendra du contenu , de ce qu' on va mettre dans le plan . 
 
6770: Je partage Willy . 
 
6771: qu' appelez -vous " plan méthodologique " Eftychia ? 
 
6772: bien connaître un lexique spécialisé et des structures propres à ce type de langage . 
 
6773: Le traitement de ces points me permet d' aborder les sous-points ; 
 
6774: j' évite le risque d' être figé , limité par le plan . 
 
6775: Un plan plus ou moins standardisé , qui ne laisse pas trop d' " innovation " . 
 
6776: Là je parle du plan méthodologique . 
 
6777: je suis d' accord avec votre explication concernant l' appropriation du discours scientifique Beatriz 
 
6778: Le plan doit être flexible . 
 
6779: Dans une recherche il y a toujours des variables . 
 
6780: nous parlons beaucoup de méthodologie , d' appropriation du discours scientifique , et de construction de plan , cependant vous est -il déjà arrivé d' avoir beaucoup d' idées mais de ne pas savoir comment les écrire en français ? 
 
6781: voilà , c' est ce que je voudrais savoir ! 
 
6782: Quant à la rédaction proprement dit , même s' il est vrai que je peux avoir mes questions de recherche bien élaborées , ma problématique construite , etc. je ne commence pas la rédaction d' un travail scientique par l' introduction . 
 
6783: Le premier chapitre que j' aborde , c' est celui concernant le cadre théorique et méthodologique . 
 
6784: On peut introduire une recheche par le cadre théorique et méthodologique . 
 
6785: Le cadre théorique illustre notre positionnement théorique , les théories ou je vais m' appuyer pour faire ma recherche . 
 
6786: Je suis d' accord avec Willy et Beatriz . 
 
6787: orsque vous lisez un livre ou un article intéressant pour votre recherche , comment établissez -vous le lien entre les idées de l' auteur et les vôtres ? 
 
6788: excusez -moi pour cette mauvaise manipulation 
 
6789: Moi j' essaie de travailler sur les concepts , ceux que j' ai besoin et ceux de l' auteur . 
 
6790: Je cherche à voir les différentes définitions de concepts et de me repérer dans un premier temps à ce niveau là . 
 
6791: Puis repérer la problématique de l' auteur peut me servir à modifier ou enrichir la mienne . 
 
6792: merci Eftychia , car la question que je pose est liée aux difficultés que vous semblez avoir à transposer vos connaissances , votre savoir en français . 
 
6793: A ce propos , j' ai particulièrement l' impression que c' est une question de feeling . 
 
6794: On fait toujours des lectures intéressées quand on est pleinement dans une recherche scientifique . 
 
6795: C' est ce qui fait qu' on rejette certains livres alors que leurs titres semblent attrayants à première vue . 
 
6796: " c' est une question de ressenti " ( mieux que " feeling " ) je pense non ? 
 
6797: Nos reflexions scientifiques peuvent être exprimées dans n' importe quelle langue . 
 
6798: C' est à mon avis ce ressenti qui nous pousse à surligner , à prendre certains passages comme des citations dans notre propre rédaction ... 
 
6799: L' important est la maîtrise de la langue . 
 
6800: Et pour faire le lien , on recourt souvent au procédé de discours rapporté . 
 
6801: Il nous manque des ateliers de techniques d' élaboration des travaux scientifiques . 
 
6802: Beatriz peut -elle considérer que nous sommes en plein atelier d' écriture ? 
 
6803: Mais pour l' élaboration des travaux scientifiques . 
 
6804: à quel niveau exactement ? 
 
6805: Niveau doctoral . 
 
6806: C' est l' un des objectifs de ce module , me semble -t-il . 
 
6807: N' est -ce pas Catherine ? 
 
6808: oui , tout à fait 
 
6809: Mais , on ne l' a pas fait . 
 
6810: il est temps de conclure votre discussion . 
 
6811: Oui , il est vrai qu' il est déjà 11h07 
 
6812: Au revoir alors ! 
 
6813: avez -vous quelque chose à ajouter concernant cette discussion ? 
 
6814: Beaucoup de points n' ont pas été abordés , il est difficile de conclure à mon avis . 
 
6815: bonnes vacances pour ceux qui partiront et bon travail pour ceux qui restent ! 
 
6816: je pense que cette séance c' est déroulée dans le flou . 
 
6817: j' ai du mal à mesurer mes acquis . 
 
6818: tout à fait d' accord . 
 
6819: Je pense qu' on n' a pas systématisé nos interventions ; 
 
6820: c' est comme si les réponses n' ont pas été apportées aux véritables questions sur la rédaction . 
 
6821: Je suis d' accord avec Willy . 
 
6822: Merci pour votre remarque . 
 
6823: oui merci beaucoup pour vos remarques 
 
6824: de rien ! 
 
6825: nous ne vous retenons pas plus longtemps 
 
6826: à la prochaine , dans quinze jours ! 
 
6827: merci et à bientôt ! 
 
6828: Nous serons en vacances la semaine prochaine . 
 
6829: Nous nous retrouverons dans deux semaines avec plus de vitalité et de dynamisme ! 
 
6830: Puis -je faire la proposition de reprendre le débat prochainement ? 
 
6831: Merci beaucoup , et à la prochaine . 
 
6832: Si vous voulez , j' en parlerai avec le groupe de jeudi . 
 
6833: à la prochaine 
 
6834: Bonne journée et bonnes vacances à tous et à toutes ! 
 
6835: bonnes vacances ! 
 
6836: merci ! 
 
6837: Merci , au revoir ! 
 
6838: bonjour soodeh , bonjour catherine 
 
6839: Bonjour Soodeh Bonjour Hyeon 
 
6840: comment allez -vous ? 
 
6841: Soodeh ? 
 
6842: Bonjour Catherine , bonjour Hyeoun 
 
6843: bonjour Francisca 
 
6844: pardon , Hyeon 
 
6845: comment allez -vous ? 
 
6846: j' espère que vos vacances se déroulent bien ... 
 
6847: je vais bien ... 
 
6848: les vacances ... 
 
6849: il y a tellement de choses a faire que la seule chose qu' on ne fait pas , c' est ne pas assister aux seminaires 
 
6850: Je fais un projet dans l' ecole iranienne de paris , il faut que j' y aie presque tous les jours pour faire des observations 
 
6851: " que j' y aille presque tous les jours " ... 
 
6852: oui je comprends ce ne doit pas être évident 
 
6853: bonjour à toutes 
 
6854: bonjour Francisca 
 
6855: alors cela tombe bien que Soodeh soit là , car le sujet d' aujourd'hui a été proposé par Hagar et elle 
 
6856: oui très bien 
 
6857: oui , vous avez raison , je ne sais pas pourquoi j' ai fait cet erreur ... 
 
6858: oui , j' aille 
 
6859: ce n' est pas grave Soodeh 
 
6860: je vous laisse la parole ? 
 
6861: alors on va parler de comment developper notre projet apres avoir choisi le sujet ... 
 
6862: oui ? 
 
6863: à peu près , il me semblait qu' il s' agissait surtout de savoir comment contruire un texte académique en français 
 
6864: ok ... 
 
6865: est -ce que je peux demander une question qui a a voir avec l' ecriture de mon memoire ? 
 
6866: oui bien entendu , vous êtes d' accord Francisca si nous partons de là ? 
 
6867: ouiiiii pas de problème 
 
6868: il faut avoir une " direction " dans le cadre theorique ? 
 
6869: Si par exemple je parle de l' enseignement de la grammaire , il faut que je dise si je suis pour ou contre l' enseignement explicite de la grammaire ? ( pas aussi directement dit que ca , mais quand meme il faut que je fasse passer cet opinion personnel a travers les theories ? 
 
6870: qu' en pensez -vous Francisca ? 
 
6871: je pense qu' il faudra faire un aperçu de ce comme est traité l' enseignement de la grammaire , en faisant de comparaisons entre les pensée des auteurs qu' on a choisi et ensuite on analyse ces points de vue en prenant une position 
 
6872: " il faudrait faire un aperçu de la manière dont est traité " 
 
6873: merci 
 
6874: je suis en grande partie d' accord avec ce que dit Francisca 
 
6875: et cette analyse , on le fait toujours dans le cadre theorique ? 
 
6876: et une telle analyse doit se faire uniquement dans le cas de sujets ou l' opinion est partagee , si par exemple je parle des cultures educatives , il ne faut pas que j' introduise ma propre analyse a moi , oui ? 
 
6877: il me semble qu' il faut éviter de faire un étalage de théories sans qu' il y ait de lien avec ce qui nous intéresse ou sans justifier notre choix , qu' en pensez -vous ? 
 
6878: par exemple , si je dis dans les hypotheses qu' il n' y a pas assez de communication dans les cours de langue en iran a cause de l' accent sur la grammaire , il faut que je mette quoi dans le cadre theorique par rapport a la grammaire ? 
 
6879: ca suffit si je parle de la grammaire en general , d son importance , de la grammaire explicite , implicite , deductive et inductive 
 
6880: oui , c' est ça . 
 
6881: J' ai oublié de dire que c' est important de traiter dans l' aperçu les aspects théoriques dons a besoin . 
 
6882: On peut aussi préciser ce qui est plus intéresant et pourquoi il est important de traiter X à la place de Y 
 
6883: et puis a la fin dire dans une petite paragraphe qu' il faut avoir la grammaire mais d' une maniere contextualisee ( quelque chose comme ca ) 
 
6884: dont on a besoin 
 
6885: Tout à fait Francisca ! 
 
6886: Prenons l' exemple de la culture éducative , je pense qu' il y a beaucoup d' auteurs qui parlent des cultures éducatives . 
 
6887: Vous pouvez prendre le temps de donner l' opinion des auteurs les plus connus sur le sujet , et par la suite , donner le point de vue que vous soutenez 
 
6888: qu' en dites vous ? 
 
6889: d' accord , alors dans le cas de la grammaire , au lieu de parler de la grammaire explicite / implicite , je dois parler des gens qui sont pour la grammaire implicite et ceux qui sont contre , par exemple , et a la fin dire quelle opinion je soutiens et pourquoi ? 
 
6890: oui , c' est ça , Cathérine . 
 
6891: Dans le cas de Soodeh , je pense qu' elle peut donner un aperçu des grammaires dont elle est en train de parler , mais elle va se concentre sur une seule qui est l' axe de sa recherche 
 
6892: voilà ! 
 
6893: qu' en dites -vous Soodeh ? 
 
6894: je comprends Francisca , mais alors si on enseigne la grammaire explicitement en iran et moi je ne suis pas d' accord avec ca , il faut que je soutiens ce qu' on fait en iran ( car c' est mon sujet ) ou ce que je prefer personnellement ? 
 
6895: il faut que je soutienne ... 
 
6896: desolee 
 
6897: " il faut que je soutienne " 
 
6898: oui ... 
 
6899: et la dédans elle peut encore montrer tout un éventail de discussion à propos de la grammaire implicite , par exemple , puis à partir de la elle peut construire ces arguments , écarter ce dont elle n' a pas besoin pour sa recherche 
 
6900: et approfondir ces reflexions à propos de son sujet 
 
6901: j' ai entendu que par le choix de concepts / d' opinions qu' on met dans le cadre theorique , on montre indirectement ce qu' on pense 
 
6902: mais vous pensez alors qu' il faut en parler un peu plus precisement 
 
6903: en = l' opinion personnelle de l' auteur du memoire ! ! 
 
6904: je pense qu' il faudrait montrer les raisons pour lesquelles que t' on poussé à choisir le sujet et les apports que ta recherche apportera dans ce domaine . 
 
6905: Il me semble , .. 
 
6906: j' ai une autre chose à dire mais cela ne me revient pas 
 
6907: Je pense que notre décision de choisir X sujet montre déjà notre position 
 
6908: aaaaaaaaah ... 
 
6909: c' est difficile ... 
 
6910: mais je pense que je comprends ... 
 
6911: il me faut des revisions dans mon cadre theorique ... 
 
6912: une derniere question a propos de mon memoire et puis je finis ... 
 
6913: je l' ai demandee plus tot mais je la demande de nouveau 
 
6914: mais cela n' empêche d' expliciter les apports que toute façon ajoute un regard different dans l' enseignement de langues , par exemple . 
 
6915: je comprends Francisca , mais alors si on enseigne la grammaire explicitement en iran et moi je ne suis pas d' accord avec ca , il faut que je soutienne ce qu' on fait en iran ( car c' est mon sujet ) ou ce que je prefere personnellement ? 
 
6916: quels apports Francisca ? 
 
6917: cela dépend de votre sujet Soodeh 
 
6918: mais il faut être prudent 
 
6919: Catherine , j' ai mis tout dans un seule mot , désolée . 
 
6920: J' ai voulu dire la reflexion à partir des donnés analysées selon les objectifs d' une certaine recherche et surtout l' originalité du sujet 
 
6921: ah oui , merci Francisca , je pense que vos explications nous aident à mieux comprendre 
 
6922: mon sujet , c' est l' influence de la culture educative iranienne sur son enseignement des langues ... 
 
6923: c ; 
 
6924: set plutot un travail comprehensif ... 
 
6925: je cherche les raisons pour une phenomene que j' observe maintenant ... 
 
6926: c' est pareil pour moi , vos questions m' obligent à mieux expliquer certains points 
 
6927: Dans ce cas , le contexte iranien sera très important à souligner , mais ausi à expliquer 
 
6928: par contexte iranien j' entends contexte éducatif 
 
6929: c' est bien explique dans la partie sur le contexte , j' ai ai mis des reflexions / faits sur l' histoire de l' education en Iran depuis il y a 3000 ans , des traditions , les valeurs , la structure ... 
 
6930: tout cela 
 
6931: pardon , j' y ai mis 
 
6932: oui le contexte educatif de l' iran 
 
6933: d' accord ... 
 
6934: voilà , j' espère que nous avons pu vous aider en répondant à vos questions ? 
 
6935: beaucoup ... 
 
6936: merci a vous deux , vos remarques m' ont bien aidee 
 
6937: Maintenant Francisca a aussi des questions nous serons enchantées de pouvoir lui répondre n' est -ce pas Soodeh ? 
 
6938: tout a fait ... 
 
6939: si j' en suis capable ... 
 
6940: j' aimerais bien 
 
6941: " si Francisca ... " 
 
6942: oui , je vais vous poser des questions 
 
6943: nous vous écoutons ! 
 
6944: allez -y 
 
6945: Soodeh sait déjà que je vais présenter une communication à Odense , mais je ne suis pas sûre si on peut traiter ce sujet maintenant car nous avons déjà parlé . 
 
6946: Il s' agit plutôt d' une question technique se power point : 
 
6947: sur le power point . 
 
6948: nous en avons déjà parlé ? 
 
6949: oui , on a parlé sur les exposés et les power points étaient traités 
 
6950: ah oui , je m' en souviens , mais posez la quand même rapidement 
 
6951: je connais assez bien les bases de travailler avec le powerpoint 
 
6952: si je connais la reponse a ce que vous demandez , j' essayerai de vous la dire 
 
6953: ah ! 
 
6954: très bien ! 
 
6955: Je sais qu' il y a une fonction qui peut masquer les diapos où on peut mettre certains commentaires sans que le public les voient 
 
6956: je l' ai trouvé mais je ne suis pas sûre car je n' ai pas eu l' occasion de vérifier avec un projecteur 
 
6957: il y a une partie au dessous des diapos ou tu peux mettre tes propres commentaires sans que le public les voie . 
 
6958: c' est un petit box justement au dessous des diapos 
 
6959: si tu m' envoies tes diapos , je te dirai ou tu peux les mettre exactement car je n' ai pas vu tes diapos 
 
6960: j' aurai certainement besoin de ces moyens car l' exposé sera fiat en anglais et cela me fait déjà trembler car mon anglais est actuellement un peu enruit ( attention je vais chercher ce mot ) 
 
6961: " enruit " ? 
 
6962: ah ! 
 
6963: ok ! 
 
6964: c' est une bom idée je le ferai aujourd'hui 
 
6965: ok ... 
 
6966: tu as mon mel ... 
 
6967: oui , catherine je vais chercher le mot , je ne l' ai plus dans la tête . 
 
6968: C' est une image pour dire que quelque chose est usée 
 
6969: Merci beaucoup Soodeh parce que là je ne savais pas trop quoi répondre à vrai dire ! 
 
6970: et quand tu dis masquer certains diapos , tu veux dire que tu les vois mais les autres ne les voient pas ? 
 
6971: ou que personne ne les voit ? 
 
6972: mais je dois les voir mais pas le public 
 
6973: je vais essayer , je ne sais pas alors comment ca marche car ce que tu auras sur l' ecran de ton ordinateur apparaitra exactement sur l' ecran public ... 
 
6974: par exemple , je présente quelques points sur le diapos mais dans celui d' aprés je dois mieux expliciter mieux les points d' avant 
 
6975: c' est-à-dire que dans la diapo suivantes vous devez approfondire les points cités auparavant ? 
 
6976: aaprofondir 
 
6977: envoies moi ton fichier , j' ai une amie qui est vraiment un expert dans poweroint , je vais lui demander si l' on peut faire une telle chose ... 
 
6978: si oui , je suis certaine qu' elle le saurait 
 
6979: oui c' est la , il apparaît sur l' écran de l' ordinateur comme un diapos barré . 
 
6980: Mais j' aimerais avoir la certitude que ce diapos barré n' est vu que pour moi 
 
6981: bien très bien 
 
6982: et sinon ... 
 
6983: desolee , mais je ferai mon mieux 
 
6984: très bien merci Soodeh pour ces conseils techniques 
 
6985: car cette techique peut aider les autres lors de leurs exposés afin d' empêcher les trous de mémoire 
 
6986: de rien , merci a vous deux pour vos conseils " scientifiques " et adacemiques ... 
 
6987: il semble que là nous nous acheminons vers la fin de la séance 
 
6988: aaah , c' est deja fini cette seance , mais c' etait tres utile ... 
 
6989: merci 
 
6990: auriez -vous quelque chose à ajouter avant la clôture de cette séance ? 
 
6991: dans les colloques où je vais actuellement je reamrque que les gens s' en servent pas mal de cette techique et comme cela on respect le temps 
 
6992: oui , il est temps de conclure votre discussion . 
 
6993: c' est où la sonnerie Hyeon hahahahah 
 
6994: si tu sais Francisca qu' une telle chose existe , je ferai mon mieux de decouvrir c' est ou et comment on pourrait s' en servir 
 
6995: a decouvrir 
 
6996: non ? 
 
6997: oui , je suis d' accord 
 
6998: ok 
 
6999: La discussion est très intéressante . 
 
7000: Nous aimerions bien que vous mettiez les informations concernant PowerPoint dans le forum de discussion . 
 
7001: " je ferai de mon mieux pour découvrir où et comment on pourrait s' en servir " 
 
7002: Ce sera utile pour tout le monde . 
 
7003: aaah ... 
 
7004: ok , merci 
 
7005: on pourrait mettre cette découverte dans le salon de clavardage et je dois encore mettre une activité pour laquelle je n' ai pas eu le temps d' écrire . 
 
7006: Il s' agit des conseils pour faires les exposés . 
 
7007: Vous en vous souvenez , Catherine ? 
 
7008: oui merci , bonne journee a vous toutes 
 
7009: tout à fait ! 
 
7010: allez , je sonne pour bien déclarer la fin . 
 
7011: catherine est -ce q ue je peux demander une chose tres vite ? 
 
7012: oui très vite ! 
 
7013: serait -ce possible d' avoir une seance en juin ou nous pourrons pratiquer a faire des soutenance ? 
 
7014: ahahahah ! 
 
7015: j' aime bien Hyeon la sonnerie 
 
7016: on en a deja parle avec Willy et Hagar , ca nous sera tres utile , non pas a travers les ordinateurs , mais en personne 
 
7017: il faudrait pour cela que nous soyons en présentiel , face-à-face 
 
7018: si vous voulez y reflechir , allez -y ; 
 
7019: en on peut en parler plus tard 
 
7020: très bien , c' est une bonne idée 
 
7021: oui , tout a fait 
 
7022: face a face 
 
7023: nous y réfléchirons alors , et nous vous tiendrons au courant 
 
7024: merci 
 
7025: au revoir tout le monde 
 
7026: merci mille fois 
 
7027: A mon avis , c' est faisable . 
 
7028: Nous y réléchirons . 
 
7029: merci 
 
7030: Vous savez qu' il n' y a pas de séance la semaine prochaine . 
 
7031: au revoir et à la semaine prochaine 
 
7032: de rien Soodeh , merci à vous deux pour votre présence 
 
7033: oui , on se reverra dans deux semaines , 
 
7034: Nous nous retrouverons le 5 mai . 
 
7035: à dans deux semaines alors ! 
 
7036: bonne journée et à bientôt ! 
 
7037: ah bon ! 
 
7038: nous n' avons pas cours le clavardage la semaine prochaine ? 
 
7039: Non , Francisca . 
 
7040: d' accord , je ne rappelait plus 
 
7041: à dans DEUX SEMAINES 
 
7042: ciao tout le monde 
 
7043: ok a bientôt 
 
7044: Bonne jourée et bonnes vacances ! 
 
7045: merci et à vous deux également 
 
7046: Je vous en prie . 
 
7047: Au revoir ! 
 
7048: la plate-forme reste cependant toujours active ! 
 
7049: à bientôt ! 
 
7050: oui , je vais les acceder des que possible pendant ces deux semaines 
 
7051: d' accord ! 
 
7052: Bonjour Efty , Bonjour Catherine . 
 
7053: Bonjour Hyon ! 
 
7054: Bonjour à toutes 
 
7055: avez -vous passé de bonnes vacances ? 
 
7056: Bonjour les filles et bonne semaine ! 
 
7057: bonjour Soodeh 
 
7058: bonjour tout le monde 
 
7059: bonjour catherine 
 
7060: la voila la fin des vacances ... 
 
7061: Moi j' ai pas pris de vacances , pour celà j' attends l' été ! 
 
7062: bonjour Joanna 
 
7063: moi non plus ... 
 
7064: mais en meme temps , j' ai pas vraiment profite des vacances meme pour faire avancer mes travaux 
 
7065: Bonjour à tous , j' espère que vous avez au moins reposer un peu 
 
7066: " que vous vous êtes reposées un peu " 
 
7067: Un peu oui , moi ce week end je suis allée à Giverny , c' est à 1 heure de Paris . 
 
7068: tout à fait ! 
 
7069: se reposer , j' ai oublié ! 
 
7070: eh bien puisque vous êtes au rendez -vous , nous allons commencer 
 
7071: Je suis jamais allée à Giverny , mais je pense le mois du mai est un temps idéal pour y aller 
 
7072: Avez -vous pris connaissance du sujet d' aujourd'hui ? 
 
7073: Comment ecrire un compte rendu , si je me souviens bien 
 
7074: comment rédiger le résumé d' un article ? 
 
7075: ou le compte rendu ? 
 
7076: oui , comment prendre des no tes des lectures dont on a besoin pour ses ecrits academiques ... 
 
7077: notes ... 
 
7078: excusez -moi 
 
7079: oui , comment rédiger un texte académique en vous basant sur ce que vous avez lu pour être plus précis 
 
7080: dans texte académique il y a analyse d' article , compte-rendu , synthèse etc . 
 
7081: quant aux comptes rendus ( ou compte rendus ? ) - est -ce qu' il faut ajouter nos opinions personnelles aussi ? 
 
7082: bonjour Keaw 
 
7083: Kaew 
 
7084: bonjour tout le monde 
 
7085: bonjour 
 
7086: bonjour Azin 
 
7087: bonjour cathrine 
 
7088: et bonjour à tous 
 
7089: " comptes-rendus " , bonjour Beatriz et Hagar 
 
7090: le projet de recherche c' est un texte académique n' est -ce pas ? 
 
7091: oui 
 
7092: oui tout à fait 
 
7093: Bonjour Hyeon , et bonjour tt le monde , j' espere que vous avez passé de bonnes vacances 
 
7094: Bonjour ! 
 
7095: tout d' abord une question : 
 
7096: est -ce que vous prenez des notes lors de vos lectures préparatoires ? 
 
7097: comment on écrit , je ne sais pas exactement un cimpte rendu académique 
 
7098: bonjour Willy 
 
7099: quelle sa différence avec un résume 
 
7100: Bonjour Catherine 
 
7101: Bonjour à tout le monde 
 
7102: quelle est sa différence avec un résumé ? 
 
7103: moi personallement , je dois faire des notes - sinon c' est très difficile pour moi d' écrire quelque chose , parce que j' ai besoin de " ranger tous les idées " 
 
7104: moi j' ai besoin de lire une ou deux fois l' article avant de rédiger . 
 
7105: je ne prends pas de notes tout au long de la lecture . 
 
7106: moi aussi je fais la même chose 
 
7107: le compte-rendu de ce qu' on a lu , c' est un sujet tres important pour moi 
 
7108: il faut d' abord savoir , qu' est -ce que cela veut dire de compte-rendu ? 
 
7109: dans le compte rendu , il faut ajouter nos propres commentaires , n' est -ce pas ? 
 
7110: et il faut que ce soit nous qui parlons des idees / de l' ecriture / des arguments de l' auteur , suivi par nos commentaires . 
 
7111: A mon avis , il ne faut pas ajouter nos opinions personnelles , sauf les conclusions ou les résultats bien justifiable de l' expérience avec la citation de la source . 
 
7112: Je ne sais pas si j' ai bien répondu la question . 
 
7113: le resumé , on resume le texte lu en gardant l' ordre des idees de l' auteur . 
 
7114: j' ai toujours mal à réduire les idées de l' auteur en écrivant un CR ou un résumé 
 
7115: moi , je prends toujours des notes quand je lis quelque chose que je sais je vais utiliser pour mon memoire / mes projets de recherche , etc ... 
 
7116: tout à fait Soudeh , le compte rendu , c' est notre propre style , notre propre commentaire , mais le resumé c' est le style de l' auteur 
 
7117: ça c' est une bonne idée 
 
7118: je prefere faire des copies des pages qui ont beaucoup d' information pertinente a mon projet et tout en soulignant ce qui est important , ajouter mes propres idees / commentaires a cote pou ne pas les oublier quand je commence a rediger mon projet . 
 
7119: oui mais ce n' est pas pareil un CR , un résumé avec un projet de recherche ou le mémoire . 
 
7120: ca marche tres bien ... 
 
7121: oui Hagar , tu as raison , le resume , c' est tout a fait le style de l' auteur . 
 
7122: mais pour arriver à notre style cela prend beaucoup de tempts 
 
7123: surtout pour moi c' est vraiement difficile 
 
7124: je suis d' accord avec vous . 
 
7125: Je vous prie de me pardonner pour le retard . 
 
7126: Je voudrais noter que le compte rendu de lecture , tout comme un simple résumé du texte de quelqu' un d' autre doivent faire partie de notre propre style . 
 
7127: Le resumé c' est une version abrégée personnel du texte où on garde les idées principales 
 
7128: de l' auteur . 
 
7129: D' ailleurs , il est recommandé d' éviter de reprendre les phrases de l' auteur dans le résumé 
 
7130: mais je pense en CR on peut avoir des citations et des exemple de l' auteur 
 
7131: Pour y arriver il faut arriver à faire la différence entre les idées principales de l' auteur et les idées secondaires , les exemples qui illustrent etc . 
 
7132: c' est bien dit Beatriz ... 
 
7133: Des citations , oui , mais que notre texte ne ressemble pas à un copier-coller . 
 
7134: oui c' est vraie 
 
7135: La définition de Beatriz est très pertinente à cet effet 
 
7136: le compte rendu serait aussi une version personnelle et plus élaborée du texte où on garde les idées principales du texte . 
 
7137: et dans CR on aura une conclusion personnelle à la fin , n' est -ce pas ? 
 
7138: Pour moi c' est parfois très difficile d' ecrire un compte rendu quand l' auteur utilise une langage très " soutenue " et il faut trouver des synonymes plus simples 
 
7139: Dans ma démarche , je prends des notes sur le thème principal du texte , la méthode ( éventuellement ) , les résultats auxquels l' auteur aboutit , tout en essayant de voir ce que d' autres auteurs peuvent avoir dit sur le même sujet ... 
 
7140: Il ya une importante différence au niveau du style . 
 
7141: Le CR on écrit " l' auteur dit " " selon x " etc tandis que dans le résumé on reprend style direct . 
 
7142: Ce qui fait que , contrairement à un simple résumé , le comte rendu de lecture ne se limite pas au seul texte de l' auteur 
 
7143: que pensez -vous de la stratégie de Willy ? 
 
7144: c' est ici que le problème commence 
 
7145: Alors , Willy on parle d' une analyse . 
 
7146: ce que Eftychia a dit au niveau du style est vraiement pratique 
 
7147: willy , pourriez -vous plus expliquer ton point de vue ? 
 
7148: j' aime bien ce qu' a dit Willy , c' est tres utile de prendre des notes d' une maniere ou on peut comparer les idees des differents auteurs ... 
 
7149: c' est tres utile pour les ecritures comme la these ou le memoire ... 
 
7150: our la construction du cadre theorique et aussi pour formuler nos propres idees 
 
7151: L' analyse , la synthèse , c' est des procédés qui doivent nous guider dans tout exercice de lecture ... 
 
7152: je suis tout à fait d' accord avec vous Willy , et pour revenir à Azin , qu' est -ce qui vous pose problème exactement ? 
 
7153: mais est -ce que un CR ce n' est pas une explication d' un article ou un chapitre qu' on a lu par exemple ? 
 
7154: willy 
 
7155: est -ce que on prend des notes sur le texte lu , dans un papier separé ou juste à coté ou sur l' ordinateur ? 
 
7156: pour moi analyser et comparer avec d' autre auteur ? 
 
7157: pour moi , comment faire une synthese sur un artile lu ? 
 
7158: moi , des fois , pour sauver du temps , je fais des photocopies des pages que je trouve tres pertinentes a mon lecture , et ensuite , je prends des notes dans les marges ... 
 
7159: Si l' on compare les points de vue de plusieurs auteurs , on commence à voir les divergences des idées et on est ammené à prendre une position . 
 
7160: par exemple j' ai lu un article et dedans il y a en même temps plein des idées qui est abordées par l' auteur donc tout est écrit est alors moi qu' est -ce que je dois faire ? 
 
7161: " pour ganger du temps " 
 
7162: j' ecris tout ce qui me vient en lisant quelque chose 
 
7163: Je pense que le CR peut prendre la forme d' une critique . 
 
7164: On y contredit , comme on peut y exprimer son approbation totale de ce que l' auteur écrit . 
 
7165: ok ... 
 
7166: merci 
 
7167: " on est amené " 
 
7168: " il y a en même temps plein d' idées qui sont abordées " 
 
7169: je fais exactement comme toi Soudeh , mais est -ce que c' est la bonne methode pour faire une synthese apres ? 
 
7170: oui merci 
 
7171: c' est bien ce que vous dites soudeh 
 
7172: ca m' aide parce que si je n' ecris pas tout ce qui me vient en lisant , je pourrais les oublier quand j' ecris la synthese apres . 
 
7173: il me semble aussi que la stratégie de Soodeh n' est pas mauvaise 
 
7174: tu as raison Soudeh 
 
7175: mais cela ne semble pas si simple pour Hagar , pouvez -vous mieux expliquer vos difficultés Hagar ? 
 
7176: Effectivement , ça fait partie , en gros de la prise de notes à laquelle je faisais allusion tout à l' heure . 
 
7177: C' est toujours bien d' écrire sur une fiche , les idées que l' on a au fur et à mesure que la lecture avance . 
 
7178: alors , tout le monde d' accord pour la strategie de soudeh ? 
 
7179: si oui , alors il n' y a pas de souci pour moi 
 
7180: Quand on rédige le cadre théorique de notre mémoire on prend forcément position . 
 
7181: Là on fait une synthèse des travaux existés en fonction de notre question de recherche . 
 
7182: Ce n' est pas pareil qu' un CR ! 
 
7183: " des travaux existants " 
 
7184: Il m' arrive parfois de paraphraser l' auteur pour mieux comprendre et interpréter ses idées maitresses . 
 
7185: c' est un bon exemple Eftychia qu' en pensez -vous ? 
 
7186: moi je vous ai donné un exemple au-dessus 
 
7187: oui Eftychia , tu as raison ... 
 
7188: pour le cadre theorique , il faut choisir notre positionnement , tandis que dans un CR , on peut faire des commentaires plus simple pour dire si on est d' accord avec l' idee de l' auteur ou non ... 
 
7189: alors , dans la synthese qu' est -ce qu' on fait exactement willy ? 
 
7190: Catherine je ne comprends pas . 
 
7191: que ne comprenez -vous pas Eftychia ? 
 
7192: mais cette paraphrase est quelque fois tres difficile pour moi ... 
 
7193: quand on voit que l' auteur a tres bien explique ses idees , on a toujours peur de perdre une partie de l' idee de l' auteur en paraphrasant . 
 
7194: Ta question Catherine . 
 
7195: exactemant soudeh 
 
7196: Mais quand meme , paraphraser , il faut le faire ... 
 
7197: on n' a pas de choix ... 
 
7198: on peut pas recrire ce que l' auteur a ecrit ... 
 
7199: ah oui , je voulais dire : " qu' en pesnez -vous les autres ? " 
 
7200: J' estime que la synthèse reste la clé du résumé . 
 
7201: C' est avec elle que nous pouvons reprendre la quintescence de qui est écrit , donc de l' essentiel du texte . 
 
7202: Merci Catherine ! 
 
7203: La synthèse on fait aussi pour le CR ! 
 
7204: C' est bien de parler des stratégies . 
 
7205: Je voudrais savoir quelles sont les differences entre CR et analyse d' un article ? 
 
7206: on analyse l' article pour fire un cr 
 
7207: Oui Soodeh , mais il faut noter que notre texte de CR ne doit pas avoir la forme d' une compilation des paraphrases . 
 
7208: C' est juste une stratégie pour parvenir à une bonne formulation de ce nous écrivons à la fin . 
 
7209: Oui je partage ! 
 
7210: pour revenir à la question de Béatriz , quelles sont selon vous les différences entre un CR et une analyse d' article ? 
 
7211: oui , je suis d' accord avec vous Willy ... 
 
7212: il faut que ca soit un melange des idees de l' auteur , de nos commentaires , et de nos analyses ( quelque fois ) 
 
7213: alors pour la synthese , on prend des notes sur les marges et apres on commence à paraphraser l' article avec nos notes ? 
 
7214: Béatrz " analyse d' un article " pour faire quoi ? 
 
7215: l' anayse pourrait avoir l' allure d' un compte rendu . 
 
7216: alors c' est la même chose ? 
 
7217: est -ce qu' en ecrivant un CR c' est possible de melanger tous les idées ou il faut noter tous les informations dans la même ordre comme dans l' article ? 
 
7218: Béatriz je pense que oui c' est la même chose . 
 
7219: je pense qu' il faut suivre les idees de l' auteur dans le meme ordre qu' il les a mises lui meme . 
 
7220: êtes -vous d' accord avec Eftychia ? 
 
7221: si on garde l' ordre et le style de l' auteur , ca c' est un resumé , si non , c' est un CR , je pense 
 
7222: A mon avis , le CR c' est un exercice académique dans lequel il nous est demandé de " démontrer le niveau de notre compréhension " . 
 
7223: Cet exercice implique l' usage de l' analyse en tant que procédé de lecture ; 
 
7224: elle est donc considérée comme une méthode . 
 
7225: On parle dès lors de l' analyse de contenu ( qualitative ou quantitative ) , de l' analyse de discours , etc . 
 
7226: Alors , il faut écrire les appreciations personnelles sur le contenu de l' article et présenter des argumentations sur ce que l' on dit . 
 
7227: merci beaucoup Willy pour toutes ces précisions , est -ce que tout est clair maintenant au niveau des définitions ? 
 
7228: pas du tout ! 
 
7229: je suis d' accord avec toi willy concernant le CR 
 
7230: je crois que nous nous acheminons vers la fin de la séance , alors il serait bon de faire un récapitulatif des grands points qui ont été vus aujourd'hui , qu' en dites -vous ? 
 
7231: je suis d' accord avec Willy ! 
 
7232: mais résumé aussi c' est une exercice dans lequel on montre notre compréhension ? 
 
7233: on a besoin de parler d' avantage sur la strategie de chacun pour faire une synthse sur un article lu , comment et ou 
 
7234: oui , ta comprehension , mais aussi ta capacite de resumer un article de par exemple 3 pages dans une demie page ... 
 
7235: c' est impossible pour l' instant pour moi 
 
7236: Willy oui CR c' est un exercice " académique " mais dans nos mémoires on uise des stratégies de CR , le style je veux dire en principe dans le cadre théorique . 
 
7237: je suis d' accord avec Hagar 
 
7238: un resumé peut être un abstract . 
 
7239: mon directeur me demande tjs d' ajouter une synthese sur ce que j' ai ecrit 
 
7240: donc il faut d' abord apprendre bien à synthétiser 
 
7241: tiens , c' est Azin qui fait sonner la cloche aujourd'hui ? 
 
7242: Il me semble , pour répondre à Azin , que la différence entre le CR et le résumé ne se situe pas au niveau de l' objectif de l' exercice , mais au niveau de leur forme 
 
7243: tout à fait Azin 
 
7244: par rapport des notes qu' on a pris 
 
7245: oui exactement willy 
 
7246: " par rapport aux notes qu' on a prises " 
 
7247: merci cathrine 
 
7248: de rien Azin 
 
7249: et pour la synthese ? 
 
7250: quelles etapes à suivre ? 
 
7251: ce qu' on fait quand on lit un article ? 
 
7252: synthese ou quoi ? 
 
7253: mais au niveau de l' objectif de l' exercice j' ai aussi appris beaucoup de choses à tout le monde aujourd'hui . 
 
7254: cela me bloque vraiment quand je lis un texte academique , je le resume ou je le synthitiser et comment le faire ? 
 
7255: Si l' on considère la complexité , je dirais : 
 
7256: Resumer ou synthèse , CR et analyse . 
 
7257: La question de Eftychia est intéressante . 
 
7258: Je crois que les profs nous exercent ainsi , en faisant des CR , pour que nous parvenions à biens ccirconscrire notre cadre théorique 
 
7259: je voulais dire " circonscrire " 
 
7260: cette association me semble intéressante aussi Beatriz , qu' en pensez -vous les autres ? 
 
7261: oui 
 
7262: " bien circonscrire notre cadre théorique " 
 
7263: ca marche pour m oi ... 
 
7264: car il n' y a pas d' analyse personnelle dans le resume mais uniquement une synthese des idees de l ' auteur ... tandis que dans le CR , il s' agit des idees de l' auteur suivies par nos commentaires ou notre analyse plutot personnelle . 
 
7265: je suis d' accord avec Willy 
 
7266: C' est ce que je voulais dire Willy ! 
 
7267: tout à fait ! 
 
7268: nous arrivons à la fin de la séance d' aujourd'hui , avez -vous d' autres remarques à faire avant que nous nous quittions ? 
 
7269: c' est bien ça Soudeh et comme tu as dit il faut profiter des idées données pour notre propre recherche 
 
7270: on peut continuer à jeudi afin finaliser sur la forme d' écrit ? 
 
7271: tout a fait Azin ... 
 
7272: la construction de nos idees et de notre positionnement dans notre projet de recherche , ca peut etre l' etape suivante de la redaction d' un compte rendu ou d' un resume ... 
 
7273: Il n' y a pas de problème , Azin . 
 
7274: j' ai besoin de plus d' explication concernant la synthese 
 
7275: alors , on peut le reprendre pour la prochaine fois 
 
7276: merci à tout le monde 
 
7277: à la prochaine fois 
 
7278: Il y a aura quelques nouveaux participants , mais c' est tout à fait faisable . 
 
7279: Merci pour le partage et l' intéraction ! 
 
7280: merci a tout le monde , 
 
7281: merci à vous tous pour votre participation ! 
 
7282: Merci pour votre participation et pour cette discussion très enrichissante ! 
 
7283: Merci beaucoup pour tous les idées et explications , ils vont être très utiles pour moi ! 
 
7284: à bientôt pour certains , et à la semaine prochaine pour les autres 
 
7285: bon , je remercie tous mes collegues et à la prochaine . 
 
7286: ou à jeudi pour ceux qui veulent continuer à discuter . 
 
7287: ciao tout le monde ... 
 
7288: bonne journée 
 
7289: A bientôt ! 
 
7290: bonne journée ! 
 
7291: Bonne journée ! 
 
7292: Merci à tout le monde 
 
7293: à vous aussi , merci 
 
7294: merci beaucoup Willy 
 
7295: Merci beaucoup ! : 
 
7296: bonojur Hyon 
 
7297: : 
 
7298: Pardon , bonjour 
 
7299: : 
 
7300: Bonjour Anne 
 
7301: Ravie de vous voir ce matin ! 
 
7302: Merci , vous aussi ! 
 
7303: bonjour ! 
 
7304: bonjour Francisca 
 
7305: Bonjour à tout le monde 
 
7306: bonjour catherine comment ça va ? 
 
7307: je suis aussi ravie que Hyeon de vous retrouver ce matin ! 
 
7308: Bonjour tout le monde 
 
7309: uauu ! 
 
7310: il y a du monde ! ! ! ! 
 
7311: bonjour à tout le monde 
 
7312: je pense que nous n' allons pas tarder à commencer 
 
7313: oui ! 
 
7314: alors nous avons Hagar qui a participer à la séance de lundi mais qui a souhaité quand même revenir aujourd'hui 
 
7315: a participé excusez -moi 
 
7316: j' ai un probleme de spyware sur mon ordinateur qui me bloque à ecrire rapidement . 
 
7317: ce n' est pas grave Hagar , l' essentiel c' est que vous soyez là n' est -ce pas ? 
 
7318: oui , bien que je ne sois pas en forme , mais je vais participer avec vous aujourd'hui parce que le sujet est tres interessant pour moi . 
 
7319: La question du jour est la suivante : 
 
7320: comment écrire un texte académique à partir de nos lectures ? 
 
7321: est -ce que'on va reprendre le meme sujet sur la prise des notes pour preparer un C R ou un resumé ? 
 
7322: ou bien la synthese ? 
 
7323: Donc , pour préciser un tout petit peu , il y avait une question de la technique comment on étudie ? 
 
7324: y'a differents types de textes academiques ; 
 
7325: pas forcément Hagar , mais comme prévu nous reprenons le même sujet lors des deux séances de la semaine 
 
7326: Oui , on commence par la lecture ? 
 
7327: Ou la redaction de texte ? 
 
7328: Pour vous répondre Anne , la question ne porte pas vraiment sur votre manière d' étudier mais plutôt sur vos pratiques , vos méthodes 
 
7329: pour élaborer un texte à partir de ce que vous lisez 
 
7330: Oui , pardo , c' est cela ce que je voulais dire : 
 
7331: la lecture de nos sources avant rediger un compte rendu , par exemple . 
 
7332: tout à fait ! 
 
7333: Mais comment commencer là ... 
 
7334: ? 
 
7335: au debut , on expose les differentes opinions , les accords et les desaccords , puis j' exprime mon point de vue si je suis d' accord avec les autres ou j' ai une autres vision , qu' en pensez -vous ? 
 
7336: Déjà , je commence à lire quelques livres ou document en même temps , por que je puisse voir un peux commen les auteur différents abordent mon sujet . 
 
7337: documentS 
 
7338: " pour que je puisse voir un peu comment différents auteurs abordent mon sujet " 
 
7339: Huh , merci Catherine ... 
 
7340: trop de fautes dans 1 phrase ... 
 
7341: pardon , UNE phrase 
 
7342: si j' ai pris des notes lors de ma premiere lecture , alos , j' essaye d' approfondir ces idees lorseque je commence à rediger mon texte . 
 
7343: Après je commence à prendre des notes manuellement sur papier , car c' est plus libre pour moi comme méthode que les ecrir sur ordinateur . 
 
7344: Quand j' ai recuperé une certaine vue globale sur mon sujet , je commence à organiser la structure de mon compte rendu en formant les titres et en les organisant . 
 
7345: Avant d' écrire un texte académique , je fais une lecture presque diagonale du texte afin de repérer les idées présentées dans le texte puis je fais une deuxième lecture plus approfondie , ce moment c' est pour moi une plonge dans le texte et j' essaye de repérer les discussions plus saillants et celles que sont sousjacent au sujet . 
 
7346: Et en même temps je prends de notes 
 
7347: excuse -moi , je n' ai pas bcp d' idees à ce sujet  -là parce que c' est le sujet dont j' ai besoin des reponses . 
 
7348: il y a une faute , non ! 
 
7349: à partir de ces notes je essaye d' élaborer les plan d' argumentation du mon texte puis à cet stade je rejoint ce qui Hagar a dit 
 
7350: effectivement Hagar : " je n' est pas beaucoup d' idées à ce sujet parce que c' est le sujet pour lequel j' ai besoin de réponses " 
 
7351: Ensuite , je redige le premier version de texte , qui est toujours assez vague , mais donne un cadre . 
 
7352: Je marque dans le texte en le lisane et relisant , qu' est -ce qu' il me faut plus comme les donnés . 
 
7353: Je continue ma lecture et maintenant , je formule et rajoute directement dans mon texte , car j' ai le tout dans ma tête , et je peux travailler les differents partie du textes en même temps . 
 
7354: " à ce stade , je rejoins ce que dit Hagar " 
 
7355: Une fois que je pense que j' ai rajouté tout les donnés que je voulais , je commence à me concentrer au niveau de langage . 
 
7356: Voilà en gros mon le méthode à mo , maintenant je vais lire ce qu' elle a écris Hagar ! 
 
7357: " je marque dans le texte .... ce dont j' ai le plus besoin , comme les données par exemple . " 
 
7358: merci catherine 
 
7359: alors si j' ai bien compris , chacune d' entre vous à ses propres méthodes . 
 
7360: Cependant , nous pouvons relever quelques points communs 
 
7361: Que veux -tu dire par " lecture presque diagonal du texte " , Hagar ? 
 
7362: Ca m' intéresse . 
 
7363: c' est Francisca qui parlait de lecture diagonale il me semble 
 
7364: Oi , pardon , oui , Fransisca ? 
 
7365: c' est une sorte de lecture pas très approfondie du texte . 
 
7366: C' est une lecture dans le but est celui de repérer le plan de discussion du texte 
 
7367: Ah , vous ecrivez toutes les deux en noir ! 
 
7368: Excusez -moi , je l' ai pas remarqué ! ! ! 
 
7369: désolée , j' ai essaye de changer la couleur et cela n' a pas marché 
 
7370: Hagar ou Francisca pourrait changer de couleur , cela faciliterait la lecture non ? 
 
7371: jjjj 
 
7372: c' est un essaie 
 
7373: Merci Fransisca , c' est très gentille . 
 
7374: ca m' interesse bcp ce qui ont dit , Anne et Fransisca , ce sont les premieres etapes avant de rediger et exposer les idees abordeees dans le texte . 
 
7375: parfait Francisca merci ! 
 
7376: D' accord , Fransisca , donc tu lis plusieurs des sources de cette manières , et après tu reviens sur les mêmes documents ? 
 
7377: Pour la deuxième lecture , je veux dire , Fransisca ? 
 
7378: " tu lis plusieurs sources " ( on ne peux pas mettre deux déterminants ) 
 
7379: on ne peut 
 
7380: MEci 
 
7381: Merci 
 
7382: Oui ! 
 
7383: Aux yeux des autres cela paraît très lent et très lourd . 
 
7384: Mais il s' agit des stratégies individuelles , dans ce cas , très personnelles pour écrire un texte . 
 
7385: La prémière lecture ne prends pas beaucoup de temps . 
 
7386: J' ai appris à dévelloper des stratégies comme celle 
 
7387: et qu' est -ce que vous faites Fransisca lors de la 2eme lecture concernant la prise des notes ? 
 
7388: D' accord , je comprends . 
 
7389: je sais que c' est possible à lire très rapidemenet , c' est vrai . 
 
7390: Qaunt à moi , je sais pas le faire . 
 
7391: Donc , je lis plusieurs d' oeuvres en même temps , mais assez vaguement , juste pour trouver suffisemment de point fondamentaux , et quand j' ai construit la structure je continue à lire uniquement les passages que je peux vraiment utiliser dans mon texte . 
 
7392: à partir des idées repérées dans le texte , je peux esquisser le plan de redaction 
 
7393: " plusieurs oeuvres " ( attention à la double détermination Anne ) 
 
7394: Pour mo c' est très rapide , car mon texte ou mon compte rendu avance en même temps que je lis . 
 
7395: Et bien evidemment que je formule mon opinion quand je lis plus , donc je corrige le texte au fure et au mesure . 
 
7396: De cette manière je peux aussi m' empécher de lire trop et le sujet ne deborde de son longueur . 
 
7397: Merci Catherine , j' ai un vrai problème avec cela . 
 
7398: et si vus lisez des articles en ligne , vous suivez les memes strategies ? 
 
7399: pendant votre lecture , notez -vous vos commentaires ou idées dans la marges ( sur papier donc ) comme Soodeh ? 
 
7400: les techniques pour faire la lecture diagonale sont les suivantes : 
 
7401: positionnez les yeux au centre de texte et parcourrir la lecture des paragraphes . 
 
7402: Ne lisez pas à haute voix car cela retarde la vitesse de la lecture 
 
7403: vous 
 
7404: oui , moi je fais comme Soudeh parce que comme cela j' ai le texte et mes idees devant mes yeux . 
 
7405: et pour vous Anne et Fransisca ? 
 
7406: Pardon , qui Soudeh , là je suis un peu perdu ... 
 
7407: lorsqu' on positionne les yeux sur le centre tu texte , le cerveau capte tout ce qui est à ses côtés . 
 
7408: Cette technique permet de donner un aperçu du texte et de se concentrer plus sur la lecture . 
 
7409: Mais il ne faut pas bouger la tête , mais les yeux tout le temps . 
 
7410: Comme cela la lecture et la concentration deviennent plus fluides 
 
7411: Soodeh n' est pas là Anne mais elle avait fait par de sa stratégie lundi alors je vous posais la question à vous 
 
7412: c' était un clin d' oeil à la séance de lundi où nous avons abordé les mêmes questions 
 
7413: " fait part " 
 
7414: J' ai pas vu votre question , c' est ca qui m' a perturbé ! 
 
7415: Elle m' avait echappé ... 
 
7416: c' est une très bonne technique selon moi Francisca 
 
7417: et pendant ce travail , je souligne dans le texte les idées ou alors je prends notes sur une feuille à part 
 
7418: Oui , il me semble une intéressante méthode de lecture , Fransisca . 
 
7419: Pour repondre à la question precedente , au début de ma lecture je note tout le temps sur un papier . 
 
7420: Après , quand j' ai déjà redigé la première version de mon texte , j' y rajoute directement et je le reformule sans noter sur papier . 
 
7421: lors de la dernière lecture , je me detiens sur celles dont j' ai besoin ou sur celles qui m' ont donné un " clic " pour développer un argument donné dans la rédaction et ainsi je construit mon plan avant de passer à la lecture mais je fais toujours un va-et-vien entre 
 
7422: ce dont j' ai besoin d' écrire et sur les idées ou notes prises à partir des lectures et aprés tout cela mon cerveau est complétement vide ou vidé ? 
 
7423: " je m' arrête sur celles dont j' ai besoin " 
 
7424: oui , c' est vrai , mercii catherine 
 
7425: il est 10h57 nous nous acheminons vers la fin de la séance 
 
7426: À prendre des notes sur un papier me sert la même idée que souslignée , car déjà les livres ne sont pas les miens , je peux pas y faire les notes normalement ( sauf sur les photocopies ) et quand j' écrir la même idée , je comence à le reformuler déjà et c' est plus rapide pour moi après la rajouter dans mon texte , car mes notes sont déjà érits en mon propre syle . 
 
7427: alors il nous reste quelques minutes pour les dernières remarques 
 
7428: parfois je fais comme toi Anne lorsque je lis un article 
 
7429: comme le demandait Hagar , lorsque vous lisez un article en ligne , procédez -vous de la même manière lorsque vous prenez des notes ? 
 
7430: ( J' avais vraiment pas relu ce que je viens de poster là , excusez -moi les nombreuses fautes ) 
 
7431: lorsque je souligne quelque chose sur un texte , je le fais s' il s' agit d' une photocopie . 
 
7432: Tu as bien fait de penser à cela Anne 
 
7433: ce n' est pas grave Anne , vous arriverez à vous améliorer petit à petit 
 
7434: Oui , j' pplique le même méthode , je le lis une fois et je prends des notes , mais en copier-coller sur un autre Word-document . 
 
7435: En fait c' est très rapide à prendre des notes en ligne ! 
 
7436: d' une photocopie à moi , c' est pour ça que je dis je souliigne sur le texte ou alors je prends des notes sur une feuille à part 
 
7437: très bien 
 
7438: merci beaucoup pour cette discussion et pour votre participation enthousiaste à cette séance 
 
7439: hyeon , ou est la sonerie ehehehheh ? 
 
7440: D' accord , Fransisca . 
 
7441: J' avais déjà pensé que vous êtes une étudiante qui posséde énormemant des livres ... 
 
7442: ...je voulais y rajouter un émoticon qui souri ... 
 
7443: il semblerait que Hyeon se soit endormie 
 
7444: oui c' est vrai c' est pour cela qu' en ce moment j' ai une petite réaction alergie aux papier ; 
 
7445: Bizarre ! 
 
7446: mais c' est comme ça 
 
7447: oui , catherine tu as raison elle ne rréagit pas 
 
7448: comme votre discussion est passionnante , je n' ose pas intervenir pour la sonnerie . 
 
7449: Vous êtes devenu discrète , hyeon 
 
7450: voila ! 
 
7451: elle est la ! 
 
7452: Bien sûr que je suis toujours avec vous . 
 
7453: ah ! 
 
7454: je n' ai pas fais attention que d' autres sont parties avant 
 
7455: ah oui ! 
 
7456: cloche a sonné cette fois 
 
7457: aiêêêê^^e ! 
 
7458: c' est fini ! 
 
7459: la sonnerie m' amuse hyeon ! 
 
7460: je vous souhaite une bonne journée et vous propose de nous retrouver la semaine prochaine ! 
 
7461: Merci beaucoup pour avoir partager cette discussion , et Fransisca , merci pour l' explication de la lecture diagonale . 
 
7462: C' est vraiment utile ! ! ! 
 
7463: Bon , il est temps de rédiger le compte-rendu de cette séance pour moi . 
 
7464: de rien ; 
 
7465: profitez bien du beau temps d' ajourd'hui et à lundi 
 
7466: bonne journée à bientôt ! 
 
7467: bon courage hyeon by 
 
7468: Bonne week-end pour tout le monde ! 
 
7469: Bon pont demain et bon pentecôte ... 
 
7470: oooooops ... 
 
7471: Merci ! 
 
7472: A bientôt ! 
 
7473: A bientôt ! 
 
7474: A bientôt : 
 
7475: bonjour francisca 
 
7476: bonjour Hyeon 
 
7477: comment allez -vous ? 
 
7478: très bien et vous ? 
 
7479: Bonjour ! 
 
7480: Moi aussi , très bien ! 
 
7481: lorsqu' il fait beau c' est toujours très bien ! ! ! 
 
7482: je suis d' accord Francisca ! 
 
7483: bonjour catherine 
 
7484: Tout à fait , il fait un peu chaud à la fin d' après-midi , mais c' est agréable . 
 
7485: Bonjour Soodeh ! 
 
7486: bonjour tout le mond e 
 
7487: je pense que les autres arriveront petit à petit 
 
7488: oui 
 
7489: nous avons beaucoup de jours fériés en mai 
 
7490: mais cela ne nous empêche pas de commencer n' est -ce pas Hyeon ? 
 
7491: Absolument pas ! 
 
7492: très bien alors aujourd'hui le sujet est inspiré d' une proposition que Camila avait faite le 28 mars 
 
7493: nous allons discuter des méthodes de receuil de données pour votre recherche 
 
7494: " recueil de données " 
 
7495: alors , avant de commencer , c' est recueil de donnees mais analyse des donnees ? 
 
7496: le premier est de car vous n' avez pas encore vos donnees precises et le deuxiem est des car vous parlez de vos donnees precises ? 
 
7497: deuxieme 
 
7498: je viens de comprendre votre question Soodeh 
 
7499: je pense que nous pourrions en parler sur la plate-forme par la suite 
 
7500: d' accord 
 
7501: parce que nous n' aurons pas le temps d' y répondre lors de cette séance 
 
7502: bonjour Joanna 
 
7503: alors reprenons , nous parlons aujourd'hui de vos méthodes de recueil de données 
 
7504: une première question : 
 
7505: comment recueillez -vous vos données ? 
 
7506: Bonjour , est -ce que on parle des donnés plus statistiques ou des donnés = informations qu' on va utiliser pour rediger nos mémoires ? 
 
7507: je pense que pour le recueil de donnees , il faut penser au public disponible ( ou meme prefere ) et aussi a nos hypothese , que cherchons -nous exctement , qu' est -ce que nous voulons analyser 
 
7508: hypotheses , pardonnez -moi 
 
7509: nous parlerons plutôt des données sur lesquelles nous nous basons pour rédiger nos mémoires ou thèses oui 
 
7510: oui Sodeeh il faut bien cibler la population et ses composants sociales selon les hypothèses et les objectifs de la recherche 
 
7511: merci Francisca , tu as bien dis ce que j' avais dans la tete 
 
7512: dit ... 
 
7513: aaah , je ne sais pas pourquoi j' arrive pas a taper ... 
 
7514: desolee , je serai plus attentive ... 
 
7515: qu' en pense Joanna ? 
 
7516: je pense que la phase de recueil des donnés est celle de la plus grande importance , de toute façon pour moi parce que souvant mes hypothèses de base se changent quand je commencer à rassembler tous les informations 
 
7517: et finalement , pour moi c' est très important de me bien préparer parce que cette phase est aussi le plus longue 
 
7518: je veux dire - si je bien prepare le receuil des donnés = je suis capable de mieux rediger mon mémoire ou une article academique 
 
7519: il faut vraiment penser a tout , j' ai fait des entretiens et puis quand j' ai commence l' analyse , je me suis dit pourquoi je n' ai pas fait des observations ... 
 
7520: c' est vraiment difficile de penser a toutes les dimensions d' une problematique lorsqu' on planifie sa recherche et son recueil de donnees 
 
7521: tu as raison Joanna , c' est vraiment la phase la plus importante ... 
 
7522: apres avoir fini le recueil , on n' aura plus acces a d' information supplementaire si on en a besoin 
 
7523: Soodeh , tu as absolument raison - on se aperçois de tous ces petites " fautes " toujours quand on est en train de rédiger un texte et on regrette beaucoup de ne pas faire des choses differentes 
 
7524: cet aspect dont vous parlez m' est déjà arrivé pour le DEA 
 
7525: ca serait bien de choisir un public / une source de donnees qu' on puisse re-visiter et re-examiner d' un point de vu different si on a besoin ... 
 
7526: moi j' ai fait mes entretiens en Iran , je ne pourrais plus y voyager pour faire des observations . 
 
7527: qu' est ce qui s' est passé , Francisca , si je peux te demander ? 
 
7528: ce qui vous êtes en train de parler c' est très pertinent . 
 
7529: D' abord parce que on arrive jamais à cerner tous les aspects pour le recueil , ce qui nous donne l' impression , après une lecture des données , qu' il nous manque quelque chose , c' est-à-dire on est toujours dans le cadre j' aurai pu ... 
 
7530: " ce dont vous êtes entrain de parler " 
 
7531: puis parce que nous sommes toujours en train d' aller dans un terrain inconu qui a ses particularités , donc il y a pas de mal des choses qui se passent et que nos échappent vraiment 
 
7532: oui , tout a fait ... 
 
7533: dans mon cas pour le DEA , j' ai prévu de faire le reccueil avec une vidéo et un magnétophone et finalement je n' ai pas pu utiliser la vidéo 
 
7534: et puis ca m' arrive que je vois des idees dans les entretiens auxquelles je n' avais jamais pensees ... 
 
7535: si je les connaissais avant de planifier mes projets , j' aurais probablement fait autrement 
 
7536: je veux dire que le contenu de donnes nous indique quelquefois les questions que nous n' avons pas abordees 
 
7537: cela m' a posé des problèmes pour l' analyse de données car il me manquait les enregistrements qui devraient être faits avec la vidéo . 
 
7538: Les gestes jouent un rôle trés important pour mes analyses et les buts de ma recherche 
 
7539: et donc les aspects que nous avons oublies ou pas pris en compte 
 
7540: je pense que la bonne préparation et un bon plan peux nous aider à eviter tous ces problèmes , mais moi , personnellement , j' ai toujours envie de me mettre immédiatement dans recueil des donnés parce que c' est une etape très interessante 
 
7541: ca aurait du etre dur Francisca ... 
 
7542: mais finalement , si je pouvais mieux planifier COMMENT faire cette recueil , je pense que je pourrais finir mes projets plus vite 
 
7543: je pense que la premiere etape , c' est bien penser a nos objectifs de recherche 
 
7544: par rapport à ce problème que vous avez rencontrer Francisca , quelle stratégie avez -vous utiliser pour résoudre cette difficulté ? 
 
7545: oui , joanna , c' est ça . 
 
7546: Sachant que plus on se prépare plus il y a des choses qui nous échappent car le terrain n' est pas quelque chose de fixe , c' est une célule sociale très complexe 
 
7547: " avez rencontré " excusez -moi 
 
7548: " avez -vous utilisée " 
 
7549: aucune catherine bien que j' ai essayé avec mon directeur à l' époque car je fasais le recueil dans un collège où il y avait quelques petits problèmes d' indiscipline 
 
7550: c' est vrai Francisca . 
 
7551: le terrain n' est pas fixe et il y a enormement d' aspects differents dans une problematique . 
 
7552: Surtout pour un memoire , il faut limiter les donnees , on ne peut pas ecrire 200 pages sur les donnees , alors il faut etre au courant de tout ce qui se passe autour de notre problematique et puis CHOISIR les aspects les plus pertinents pour notre projet 
 
7553: ce choix ... 
 
7554: ca pourrait etre tres difficile car a chaque fois qu' on omit un aspect , on pense qu' on manquera une dimension importante 
 
7555: c' est ça le problème pour moi - choisir les aspects plus interessantes que les autres , parce que j' ai toujours une impression que TOUT va être interessant à décrire 
 
7556: le collège était composé de plusieurs nationalités et il y avait des classes à problèmes . 
 
7557: C' était l' origine sociale des parents des élèves et des élèves qui a beacoup influencé dans le recueil . 
 
7558: J' ai écris une letrre aux parents des élèves pour avoir leur permission de filmer les enfants 
 
7559: oui , j' aurais bien aime avoir des observations et le manuel scolaire a cote de mes entretiens ... 
 
7560: pour presenter une image complete du dispositif sur lequel je travail , mais ca aurait rendu mon memoire a une these de doctorat ... 
 
7561: et dans la letrre j' avais dit que les données n' allaient utilisés que dans les buts scientifiques . 
 
7562: Et les parents d' un élève a mal interprété cette phrase en disant que j' allais enfermer son enfant dans un laboratoire comme une souris 
 
7563: c' est vrai Francisca ? 
 
7564: wow ... 
 
7565: c' est drole , mais tu as raisosn , ces types de mesinterpretations peuvent arriver ... 
 
7566: il faut s' en mefier et planifier a l' avance 
 
7567: " ces types de mauvaises interprétations ( ou de malentendus ) " serait plus correct ici Soodeh 
 
7568: et cela est devenu très compliqué car le principal , l' enseignante et enfin le conseil du collège sont intervenus pour leur expliquer les buts de la recherche mais les parents n' ont pas voulu comprendre . 
 
7569: Dans ce cas , le chercheur ne peut pas être obliger les individus mais accepter les contraintes sociales qui s' imposent . 
 
7570: Le hapitre de mon DEA à l' époque était accepté dans un colloque à Nanterre 
 
7571: merci Catherine 
 
7572: où j' ai pu aborder la question de la méthodologie d' une recherche et les contraintes sociales dans le terrain 
 
7573: c' est un moment très difficile pour un chercheur , mais cela permet de voir aussi les contraintes auxquelles nous pouvons être confrontées lors du recueil de données 
 
7574: cependant , comment gérer ce problème dans le mémoire ? 
 
7575: Y êtes -vous penue Francisca ? 
 
7576: oui , c' est ça . 
 
7577: C' était tellement inatendu et dure car je ne pouvais pas fait grande chose que je suis restée un peu cachée derrière la vidéo et je n' ai pas pu m' empecher de pleurer discrètement 
 
7578: désolée pour l' émoticône , ce n' était pas voulu 
 
7579: mais a la fin , tu as reussi a faire un bon memoire de DEA , n' est -ce pas ? 
 
7580: bien sur apres beaucoup de stress 
 
7581: J' ai ouvert une partie de mon chapitre que traitait les problèmes et les difficultés renconctrés lors du recueil de données . 
 
7582: Malgrès ce mal entendu j' ai pu continuer les enregistrements avec le magnétophone 
 
7583: bonjour Willy ! 
 
7584: je pense que Soodeh a raison , malgré le stress et difficultes tu as reussi à finir tout ! 
 
7585: C' est ton succés ! 
 
7586: Bonjour Catherine 
 
7587: c' est bien 
 
7588: oui , j' ai pu finir mon DEA et faire une analyse , selon mon directeurs , très riche et pointue . 
 
7589: Il disait que j' étais peut-être influencée par les diffiicultées rencontrées 
 
7590: Je viens d' expliquer à Hyeon mon désaroi 
 
7591: que s' est -il passé Willy ? 
 
7592: Un problème de connexion réseau 
 
7593: cela arrive parfois 
 
7594: Dommage ! 
 
7595: mais ce n' est pas grave , vous prenez le train marche 
 
7596: D' accord ! 
 
7597: justement , quelle est votre méthode de recueil de données ? 
 
7598: que veut dire " vous prenez le train marche " ? 
 
7599: cela veut dire qu' il prendra la discussion là où elle est arrivée 
 
7600: ok , merci 
 
7601: Willy ? 
 
7602: c' est bientôt la fin de la séance alors si vous souhaitez faire quelques remarques c' est le moment ! 
 
7603: A propos du recueil des données , du moins pour ma thèse , j' utilise le questionnaire . 
 
7604: Mon directeur me demande de justifier théoriquement toute question posée . 
 
7605: ah ! 
 
7606: pour vous dire sur la méthode données pour ma rechercher , je suis dans l' analyse de la conversation donc j' ai fait des enregistrements avec la vidéo et le magnétophone . 
 
7607: J' enregistre la production discursive des apprenants qui travillent en pair pour l' accomplissement d' une tâche . 
 
7608: je pense que c' est une excellente idee de bien parler avec le directeur de recherche et meme les amis avant de planifier le recueil des donnes 
 
7609: l' intéprétation et l' analyse des données sera faite selon une analyse quantitative et qualitative 
 
7610: le directeur peut nous indiquer si nos demarches vont nous donner les resultats que nous cherchons ... 
 
7611: bien sur il y aura des contraintes 
 
7612: Il y-a -t-il parmi nous quelqu' un qui a une idée de comment faire pour arriver à trouver ce genre d' explication ? 
 
7613: Sincèrement , je n' avance pas trop de ce côté  -là ! 
 
7614: de quel genre d' explication parlez -vous Willy ? 
 
7615: Je pense que vous devriez vous demander dans votre tete pourquoi vous avez decide de poser chaque question ; 
 
7616: je suis sur que vous aviez un objectif en ecrivant chacune de vos questions ... 
 
7617: Mon directeur me demande de motiver , du point de vue théorique , toutes les questions posées dans mon questionnaire 
 
7618: très bien , j' ai compris , dans ce cas je partage le point de vue de Soodeh 
 
7619: Oui Soodeh , mais il s' avère que la théorie ou les théories doivent déjà être énoncées par les spécialistes 
 
7620: c' est la fin hhihihihi 
 
7621: oh , c' est du point de vu theorique , d' accord , je comprends , ca c' est difficile 
 
7622: Il faut donc les trouver , notamment par la lecture . 
 
7623: Il me faut des orientations , vous voyez ce que je veux dire 
 
7624: malheureusement c' est la fin de la séance ( depuis déjà cinq minutes ! ) , il est temps de nous quitter 
 
7625: je pense que comme Soodeh disait - tout est lié avec une bonne préparation et après s' il y a des problèmes - on peux les résouder plus facilement 
 
7626: si vous souhaitez continuer la discussion , vous pouvez le faire sur la plateforme 
 
7627: oui c' est une bonne idée 
 
7628: Désolé , j' aurais pu me connecter à temps 
 
7629: je souhaite une bonne journée à tout le monde et à la semaine prochaine 
 
7630: ou alors revenir jeudi ( surtout pour Willy ! ) 
 
7631: merci tout le monde ... 
 
7632: profitez bien du soleil , esperons que ces beaux eclaircis continuent 
 
7633: nous vous remercions d' avoir participé aujourd'hui et vous souhaitons une agréable journée 
 
7634: merci , Soodeh , c' est vrai que le temps est superbe maintenant , c' est dur à travailler devant l' ordinateur 
 
7635: merci , à la prochaine 
 
7636: oui , tout a fait Joanna 
 
7637: a plus tout le monde ... 
 
7638: au revoir 
 
7639: Bon courage pour votre travail ! 
 
7640: Au revoir ! 
 
7641: A bientôt ! 
 
7642: au revoir et à la prochaine ! 
 
7643: : 
 
7644: Bonjour ! 
 
7645: : 
 
7646: Bonjour Elena ! 
 
7647: : 
 
7648: On y va ? 
 
7649: Oui ! 
 
7650: Bonjour à toutes ! 
 
7651: Bonjour ! 
 
7652: Bonjour ! 
 
7653: comment allez -vous ? 
 
7654: Bonjour ! 
 
7655: Ca va , maerci ! 
 
7656: Et vous ? 
 
7657: Merci ! 
 
7658: très bien merci Elena 
 
7659: Très bien , merci . 
 
7660: Il y a beaucoup de travail pour le moment , mais c' est pareil pour tous en ce moment , j' imagine . 
 
7661: alors le sujet d' aujourd'hui traite des méthodes de recueil de données pour votre recherche 
 
7662: bonjour Azin ! 
 
7663: bonjour Cathrine 
 
7664: bonjour tous le monde 
 
7665: Bonjour , Azin ! 
 
7666: une question pour commencer : 
 
7667: comment recueillez -vous vos données ? 
 
7668: ça dépend de notre corpus 
 
7669: Tout d' abord , il faut que j' établisse clairement mon sujet de recherche , mes objectifs , mon cadre théorique et ensuite créer un cadre expérimental pour vérifier mes hypothèses et mes objectifs . 
 
7670: Le cadre expérimental doit être réalisé en fonction d' un public cible . 
 
7671: Dans mon cas , il s' agit des étudiants qui suivent les UV de FLE . 
 
7672: oui je suis d' accord avec Elena 
 
7673: Je trouve mes données dans les livres historiques ou philologique , voir etymologique . 
 
7674: Je note les donnée que je trouve utile par rapport de mon sujet de recherche sur mon ordinateur dans l' ordre arbitraire au début . 
 
7675: C' est à dire dans l' ordre où je les trouve . 
 
7676: J' attends votre opinion . 
 
7677: mon domain se penche sur des blogs donc j' enregisrte des pages qui conviennent à mon sujet 
 
7678: Quand j' ai recueilli une certaine nomvre des pages de données , je les classifie sur un document word , et je commence à les rajouter dans mon travail . 
 
7679: Bon , nos sources sont assez differentes , je remarques ... 
 
7680: je suis d' accord avec ce que vous dites Elena 
 
7681: oui je suis d' accord avec tous le monde 
 
7682: Je travaille sur la communication synchrone et les tâches d' apprentissage qui favorisent la réalisation de la rétroaction corrective . 
 
7683: cependant pourriez -vous nous parler lus précisément de votre méthode pour le recueil de vos données ? 
 
7684: Oui , moi aussi , Azin . 
 
7685: Nos méthodes doivent être différentes car nos domaines sont complétements différents . 
 
7686: moi personnelement je n' ai pas une méthode précise 
 
7687: Je commence donc par tester des tâches d' apprentissage en communication synchrone , à l' oral par l' intermédiaire d' une conversation en face-à-face et à l' écrit par l' intermédiaire du clavardage . 
 
7688: Le méthode là veut dire tout simplement comment nous travaillons , n' est -ce pas ? 
 
7689: quand je vous parle de méthodes de recueil de données , je pense aux différents types de recueils tels que l' expérimentation , l' entretien , le questionnaire ... 
 
7690: est -ce plus précis maintenant ? 
 
7691: Je contacte tous les enseignants de FLE de l' université où je fais ma thèse / ma recherche et je sollicite un entretien oral de 10 minutes par exemple avec leurs étudiants afin de leur expliquer mon sujet et les inciter à participer à mon expérience . 
 
7692: Oui , je comprends mieux Catherine . 
 
7693: Je n' ai pas grande choses à dire , car mon domaine n' est pas du tout comme les votre . 
 
7694: Mes données viennent des livres , je travail dans une bibliothéque tous les jours . 
 
7695: C' est du travail de base , très simple . 
 
7696: si j' ai bien compris Elena , vous recueillez vos données par entretien ? 
 
7697: Oui ! 
 
7698: dans mon sujet je n' ai pas des entretiens donc pour l' instant je pense qu' il faut classifier toutes les pages que je trouve dans les blogs 
 
7699: J' établis des entretiens réguliers avec les étudiants en fonction de leur emploi du temps et beinsûr d' un emploi du temps pré-établi par moi-même que j' affiche au Centre de langues . 
 
7700: En fonction de quoi vous classifiez les pages que vous trouvez dans les blogs ? 
 
7701: C' est une question pour Azin ! 
 
7702: en fonction des thèmes abordés par exemple dans quels partie on trouve la présentation de soi 
 
7703: Anne , pourriez -vous m' expliquer plus concrètement de quoi il s' agit ? 
 
7704: De qoui s' agit mon sujet , Elena , c' est ca ? 
 
7705: pardon , qoui 
 
7706: non , quoi .... 
 
7707: ha la laa 
 
7708: Jusqu'à présent , j' ai toujours travaillé dans un Centre de Langues . 
 
7709: Oui , Anne ! 
 
7710: mais est -ce vous pensez qu' il y a d' autre méthode pour receuillir mes donné ? 
 
7711: " recueillir mes données " 
 
7712: ouii merci 
 
7713: Je ne comprends pas quel est votre sujet de recherche , Azin ! 
 
7714: Pourriez -vous m' expliquer encore une fois , s' il vous plaît ? 
 
7715: Alors je pense qu' il faut préciser qu' Anne est en M1 , Azin en M2 et Elena en doctorat est -ce bien cela ? 
 
7716: Merci ! 
 
7717: Mais je l' ai déjà précisé ! 
 
7718: D' accord , Elena . 
 
7719: Mon sujet de recherche est les relations judéo-chrétiens au premier siècle en Palestine historique , surout les points qu' ils ont en commun à l' époque , ces deux réligions . 
 
7720: Plus précisement je me concentre sur les manuscrits de la mer Morte ( ou de Qoumrân ) , qui ont été découverte à partir de 1947 . 
 
7721: en fait , je travail sur les blogs en français et en persan , et je fait une analyse discursif au niveau de présentation de soi ou comment les internautes s' expriment dans les blogs et aussi une comparaison entre deux public 
 
7722: Oui , tout à fait , Catherine , je suis en Master 1 en Antiquité proche-orientale . 
 
7723: oui cathrine 
 
7724: travaille 
 
7725: je me suis corrigée 
 
7726: c' est la raison pour laquelle il vous est encore difficile d' aborder la question du recueil de données Anne , cependant vous pouvez apprendre d' Elena et d' Azin 
 
7727: C' est plus clair maintenant , je vous remercie ! 
 
7728: de rien 
 
7729: Anne , vous trouvez tous ces manuscrits  -là ? 
 
7730: Alors ; 
 
7731: maintenant est -ce que vous pensez que je dois continuer cette démarche pour mes données ? 
 
7732: De tout facon me méthodes ne rapprochent pas les votre , même dans la future , car mon domaine n' est pas comme les votre . 
 
7733: oui Anne , je pense que vous avez deux types de corpus 
 
7734: Les manuscrits qui ont été trouvé jusqu'ici ont tous été traduit déjà en anglais , et ils vont être bientôt publier en francais aussi , dans un an . 
 
7735: Les originaux sont en hébreu paléograohique et en araméen . 
 
7736: Azin , dites -moi , s' il vous plaît , comment vous analysez ces blogs ? 
 
7737: Très intéressant ! 
 
7738: Vous maîtrisez bien l' anglais , alors ? 
 
7739: en fait pour l' instant je me llimite sur les présentations de soi 
 
7740: Anne ? 
 
7741: Oui , Azin , je suis d' accord avec vous . 
 
7742: Mais je suis votre discussion , même je ne peux pas particiér beacoup , désolée . 
 
7743: Oui , je maîtrise bien anglais . 
 
7744: non c' est bien ce que vous dîtes Anne 
 
7745: J' ai repondu à Elena , pardon . 
 
7746: C' est très important pour bien traduire , Anne ! 
 
7747: ne vous inquiétez pas Anne l' essentiel est de participer 
 
7748: Azin , donc vous cherchez pour l' instant ces blogs ! 
 
7749: Avez -vous une idée sur la manière de les analyser ? 
 
7750: Pour bien traduire , c' est primordial tout à fait , vous avez bien raison , Elena . 
 
7751: Il y a justement beacoup de confusion autour de ce sujet , car les chercheurs ont traduit courant des années des fois ce qu' ils on voulu voir dans les anciens textes . 
 
7752: je pense que pour receuillir des données d' abord il faut circonscrire notre sujet 
 
7753: mon analyse c' est comparative et je récupère des points interdisciplinaire Elena 
 
7754: je pense que nous nous éloignons du sujet . 
 
7755: Il ne s' agit pas de parler de l' analyse des données , mais plutôt du recueil de ces données . 
 
7756: Je reviens à mon travail . 
 
7757: Je propose aux étudiants participants de travailler en binôme et de venir régulièrement au Centre de Langues pour qu' ils réalisent les tâches d' apprentissage proposées lors d' une communication synchrone . 
 
7758: merci Elena 
 
7759: J' ai demandé seulement si Azin a une idée sur cette analyse qu' elle va faire ! 
 
7760: Une simple idée seulement ! 
 
7761: merci Elena de ta question 
 
7762: je pense que cette question m' aide à bien faire attention sur mes données 
 
7763: Anne , avez -vous des connaissances minimales en hébreu et/ou en araméen ? 
 
7764: mais comme j' ai dit ci-dessus : 
 
7765: je pense que pour receuillir des données d' abord il faut circonscrire notre sujet 
 
7766: je suis tout à fait d' accord avec vous Azin 
 
7767: mais avez -vous rencontré des difficultés lors du recueil de vos données ? 
 
7768: je ne sais pas pour mon cas qu' il y a d' autre possibilité ou pas 
 
7769: Oui , Elena , je connais l' hébreu biblique . 
 
7770: Et je pars an mois d' août à Jerusalem pour les études de l' araméen . 
 
7771: J' essaie de garder un bon contact avec les étudiants , de manière que l' expérience se déroule bien . 
 
7772: Il y a toujours des problèmes , car les étudiants ne respectent pas l' emploi du temps qu' on établit ensemble , mais , heureusement pour moi , je m' en suis sortie à chaque fois ! 
 
7773: comment avez -vous procédé pour vous en sortir Elena ? 
 
7774: C' est excellent , Anne ! 
 
7775: Si vous consolidez vos connaissances en ces deux langues , vous pourrez vous -même comparer les textes avec les traductions déjà faites en anglais . 
 
7776: C' est une bonne piste ! 
 
7777: Je les ai contacté par mail , en leur expliquant la situation et je leur ai proposé un autre entretien pour qu' ils récupèrent la séance manquée . 
 
7778: Oui , c' est le but , Elena . 
 
7779: Dans mon école les professeurs mettent l' accent sur la maîtrise des langue originelles , surtout . 
 
7780: Et c' est très important à mon avis aussi . 
 
7781: c' est une bonne stratégie et de votre côté Azin , rencontrez -vous des problèmes dans le recueil des blogs ? 
 
7782: J' ai enregistré toutes les communications par clavardage en fichiers . 
 
7783: html et les communications en face-à-face dans des fichiers audios . 
 
7784: J' ai fait les enregistrements oraux à l' aide d' un I-pod ou d' un mp 3 . 
 
7785: pas quelque chose de special mais je voudrais savoir s' il y a autre moyen 
 
7786: Ce n' est pas facile d' apprendre ces langues , j' imagine ! 
 
7787: Je pense que ton sujet est très intéressant et très difficile ! 
 
7788: c' est ce que vous faites Elena et Anne 
 
7789: c' est bien 
 
7790: je trouve que votre méthode est bonne Azin qu' en dites -vous les autres ? 
 
7791: Non , Azin , c' est très bien ce que vous faites ! 
 
7792: Vous cherchez les blogs qui vous intéressent , vous choisissez lesquels sont les plus " exploitables " et vous commencez votre analyse . 
 
7793: oui c' est ça 
 
7794: Mais si j' ai bien compris , vous ne savez pas encore comment les analyser , n' est -ce pas ? 
 
7795: pas beaucoup 
 
7796: ( Oui , Elena , c' est difficile ... mais ce n' est qu' un défi . Désolée , Catherine , pour cette double-discussion à côté de la discussion officielle . ) 
 
7797: Elena , quel est votre sujet de recherche ? 
 
7798: Il est temps de conclure la discussion . 
 
7799: Je propose aux étudiants à la fin de l' expérience de répondre à des questionnaires en fonction du sujet de l' expérience et de faire des post tests après leurs communications . 
 
7800: Je sauvegarde tout dans des dossiers en fonction de chaque expérience . 
 
7801: la discussion est très intéressante , cependant nous arrivons en fin de séance et il va falloir conclure 
 
7802: bon je pense que vous avez des bonnes démarches 
 
7803: donc je vous dis au revoir 
 
7804: et à la prochaine fois 
 
7805: Bonne semaine à toutes ! 
 
7806: A bientôt 
 
7807: à la prochaine fois Azin 
 
7808: Très bonne journée et à bientôt ! 
 
7809: bonne fin de semaine à toutes 
 
7810: et Cathrine malheuresment malheuresment je n' ai pas reçu les dernierères pages 
 
7811: Mon sujet de recherche est : 
 
7812: Le rôle de la rétroaction , des tours de négociations et des réparations lors d' une communication synchrone à travers des tâches d' apprentissage pour l' acquisition du français langue étrangère . 
 
7813: ah oui Azin pourriez -vous rester un moment après la clôture pour que nous en discutions ? 
 
7814: Très bien , Elena ! 
 
7815: très bien merci Elena , merci à toutes ! 
 
7816: Anne , vous avez compris quel est mon sujet de recherche ? 
 
7817: au revoir ! 
 
7818: maintemant je dois aller à la fac mais ce soir je viens sur le clavardage 
 
7819: cela vous conviens ? 
 
7820: Je vous remercie ! 
 
7821: Bonne journée ! 
 
7822: Oui , j' ai compris . 
 
7823: Mais quelle est la langue maternelle des gens dont vous utiliser les discussions ? 
 
7824: Bon ... 
 
7825: on continuera une autre fois ... 
 
7826: Je vous confirme que la discussion est conclue . 
 
7827: Si vous voulez continuer , exprimez -vous dans le salon des clavardeurs . 
 
7828: Au revoir 
 
7829: vers quelle heure Azin ? 
 
7830: Au revoir Anne 
 
7831: 20 h 20h 30 ? 
 
7832: très bien 
 
7833: bon à ce soir 
 
7834: à ce soir 
 
7835: bonne journnée 
 
7836: : 
 
7837: Bonjour Catherine ! : 
 
7838: bonjour Hyeon 
 
7839: : 
 
7840: Ouvrons la discussion ! : 
 
7841: allons -y ! 
 
7842: bonjour tout le monde ! 
 
7843: comment allez -vous ? 
 
7844: Bonjour ! 
 
7845: merci Catherine , très bien ! 
 
7846: bonjour tout va bien 
 
7847: Coucou Hyon ! 
 
7848: Oui , bonjour Eftychia ! 
 
7849: Bonjour et bon début de semaine 
 
7850: Je suis impatiente de commencer la discussion d' aujourd'hui ! 
 
7851: eh bien il semblerait qu' Eftychia soit bien au courant de la discussion d' aujourd'hui . 
 
7852: En est -il de même pour les autres ? 
 
7853: bonjour Beatriz 
 
7854: Etes -vous au courant du sujet que nous allons aborder aujourd'hui ? 
 
7855: oui ! 
 
7856: comment je fais ; 
 
7857: j' ai toujours deux fenêtres ! 
 
7858: Oui , 
 
7859: vous devez en fermer une Beatriz 
 
7860: si cela vous gêne 
 
7861: D' accord ! 
 
7862: alors commençons ! 
 
7863: Au bout d' un moment , après la thèse nous serion en recherche de travail . 
 
7864: c' est ça ? 
 
7865: oui Eftychia , aujourd'hui nous allons discuter de l' après-thèse 
 
7866: la première étape , si les gens s' intéressent pour notre profil ils nous appelleront pour un entretient . 
 
7867: Dans une école de langue , dans une maison d' édition , etc . 
 
7868: Alors le " manager " il me connait à travers mon CV ... 
 
7869: imaginez -vous face à un directeur de laboratoire par exemple , quels genres de questions pourrait -il vous poser ? 
 
7870: oui Eftychia , normalement le directeur doit connaître notre profil par rapport à notre CV 
 
7871: Je parie qu' il voudrait en savoir un peu plus sur ma thèse ... 
 
7872: Oui mais là il faut préciser Catherine et Willy , on n' aura pas le même type d' entretint si on est face à un directeur de labo et le " manager d' une école de langues ou d' une maison d' édition . 
 
7873: entretien 
 
7874: le premier sera davantage intéressé à notre profil chercheur , nos publications , notre place dans le milieu scientifique etc tandis que le second par notre expérience professionnelle . 
 
7875: oui certainement Eftychia , dans ce cas , je propose que nous prenions un cas précis , qu' en dites -vous ? 
 
7876: Alors , c' est pour le pos-doctorat ? 
 
7877: A travers un cv préalablement déposé sur son bureau , un directeur de labo devrait s' intéresser aux points de convergence entre ma thèse et le ou les projets de son labo , par exemple . 
 
7878: tout à fait Beatriz ! 
 
7879: post doc , je ne pense pas que ça existe en didactique ... 
 
7880: Le post-doc , c' est la continuité de la recherc he après que la thèse est soutenue , que je sache . 
 
7881: oui selon moi Willy 
 
7882: Et donc , intégrer un labo de recherche serait plus intéressant dans ce cadre ... 
 
7883: Je suis d' accord avec toi , Willy . 
 
7884: Le directeur s' interesse ou pas selon ton sujet de recherche . 
 
7885: je connais ce qu' est un post doc , mais je ne connais pas de programmes pareils en didactique ... 
 
7886: on est quand même hors sujet ! 
 
7887: De toutes les façons , pour rassurer Eftychia , l' entretien d' embauche devrait se dérouler dans les mêmes conditions pour les deux cas , même si le manager d' une école de langues s' intéresserait plus à notre expérience professionnelle . 
 
7888: pour me rassurer à propos de quoi ? 
 
7889: en quoi ça ressemble les deux cas Willy ? 
 
7890: Je veux dire , à propos d' une certaine différence que vous êtes en train d' inférer entre l' entretien devant le directeur d' un labo et celui devant le manager d' une école ... 
 
7891: merci , j' ai compris ! 
 
7892: Je voudrais bien vous répondre en donnant deux exemples ... 
 
7893: mince alors 
 
7894: veuillez ne pas tenir compte du message précédent 
 
7895: En effet , du point de vue des objectifs que peuvent s' assigner ces deux institutions , on peut noter que le manager s' intéresse au dispositif innovant mis en place dans notre thèse pour son expérimentation dans son école ... 
 
7896: je suis tout à fait d' accord avec vous , Willy 
 
7897: Merci , Francisca . 
 
7898: cela peut jouer dans l' entretien mais également les contributions que le jeune doctorant peut apporter dans l' entreprise 
 
7899: Pour continuer avec mes exemples , à quoi pourrait s' intéresser le directeur d' un labo dans le même cas ? 
 
7900: C' est possible que ce soit la mise en jonction de ce dispositif avec un autre pour avoir quelque chose de plus efficace ( performant ) . 
 
7901: Dans les deux cas on doit bien connaitre le profil recherché , la structure de l' entreprise , les objectifs etc , et être prêts à répondre " en quoi pensez vous que vous avez des choses à donner à notre entreprise ? " 
 
7902: : 
 
7903: question récapitulative et critique qui conclut les entretients d' embauche . 
 
7904: A propos de nos réponses moi j' ai du mal avec le style de nos réponses ... 
 
7905: A la question " Que pensez -vous apporter à notre entreprise ou notre laboratoire ? " , comment pourriez -vous répondre ? 
 
7906: faut être direct ? 
 
7907: plus diplômate ? 
 
7908: ou bien ça dépend des cas ? 
 
7909: Je suis tout à fait d' accord avec vous Eftychia , sinon on ne serait pas appelé à l' entretien . 
 
7910: Je pense que c' est ça le point de départ . 
 
7911: oui mais ce n' est pas évident . 
 
7912: pOURQUOI , 
 
7913: Efty , je ne suis pas sûre si le candidat doit connaître la structure de l' entreprise car il est seulement un candidat et celui  -ci devrait convaincre son interlocuteur en ce qui concerne à ses propes objectifs face au développmennt d' un certain poin faible qui pourrait eventuellement exister dans l' entreprise 
 
7914: Excusez -moi ! 
 
7915: Je voulais dire : " Pourquoi ? " 
 
7916: Question que je pose à Eftychia 
 
7917: car nous sommes dans un cours de méthodologie , ou il faut expliquer les choses . 
 
7918: Pourquoi as -tu du mal avec notre style de réponse ? 
 
7919: Catherine pourrait intervenir pour plus de clarté ? 
 
7920: mais je pense que tout est claire , , le déroulement de cette formation est fondé sur des points qui tournent vers l' écrit académique et les sujets qui sont définis à l' avance nous servent 
 
7921: qu' y a -t-il de confus pour vous Willy ? 
 
7922: à developper notre expression écrite tout en donnant notre avis . 
 
7923: C' est une formation d' échanges et non pas de recettes toutes faites 
 
7924: je vois que Francisca a parfaitement compris notre fonctionnement 
 
7925: le manager , il sait ce qu' il cherche , il a un profil particulier , donc c' est à nous de voir si on répond à sa demande . 
 
7926: mais oui ! 
 
7927: car tout était claire des le début * 
 
7928: Pas pour moi individuellement ... 
 
7929: J' ai l' impression qu' il faille préciser les préalables à l' entretien ... 
 
7930: Pourtant , je sais que le dépôt d' un ce cv fait suite à une offre d' emploi , et doit se faire à partir du moment où l' intéresser a une idée de ce que représente l' entreprise qu' il souhaite intégrer ... 
 
7931: au moins de ma part , je ne suis pas ici en train de chercher des recettes . 
 
7932: A chaque séance je suis très contente car chacune est unique et on apprend énormement . 
 
7933: Il a eu des échanges et des discussions très enrichissantes ici 
 
7934: Le candidat arrive à une structure qui préexiste , et que lui il veut intégrer . 
 
7935: Ceci demande une connaissance maximale de la structure , de ses objectifs , ses principes etc . 
 
7936: Je ne pense pas que nos discussions vont dans le sens des egos exaltants mais dans la contribution 
 
7937: Lisez : " dépôt d' un cv " et l' intéressé a ... 
 
7938: " , s' il-vous-plait . 
 
7939: le candidat ne doit pas être dogmatique et soutenir des points de vue qui lui appartiennent en essayant de convaincre le manager . 
 
7940: que pensez -vous de ce que dit Eftychia ? 
 
7941: oui c' est ça 
 
7942: Apparemment , cela ne fait l' objet d' un doute . 
 
7943: Et comment se déroulera l' entretien ? 
 
7944: Il faut voir en quoi lui il pourrait servir la structure à améliorer les performances . 
 
7945: le manager pose des questions et moi je réponds . 
 
7946: Quelles sont les réponses " valables " qu' il faut apporter ? 
 
7947: je veux le convaincre que je suis la bonne personne pour ce post . 
 
7948: ça dépend , Willy . 
 
7949: En disant par exemple ? 
 
7950: ça dépend du type de la question . 
 
7951: je n' ai pas des exemples conrets . 
 
7952: Très intéressant ! 
 
7953: t' es un peu ironique ou c' est mon impression ? 
 
7954: bref ! 
 
7955: Pas du tout , rassurez -vous ! 
 
7956: Je crois que la question de départ , celle que Catherine avait posée , c' est celle  -là . 
 
7957: En tout cas je ne peux pas préciser davantage car ça serait inutile . 
 
7958: oui cela va dépendre de la question , je suis d' accord avec Eftychia , mais néanmoins il nous faudra certainement montrer que l' on a les connaissances , la formation , voire l' expérience nécessaires ( dans certains cas ) pour assumer ce poste qu' en dites -vous ? 
 
7959: Par exemple si le manager voit des points dans notre cv qui sont contradictoires au poste recherché et même à la logique de l' entreprise , que répond -on dans ce cas  -là ? 
 
7960: Moi j' insiste que la diversité de mon parcours fait sa richesse et que c' est un savoir et svoir faire capitalisable à long terme . 
 
7961: savoir . 
 
7962: " j' insiste sur le fait que ... " 
 
7963: Il est temps de conclure la discussion . 
 
7964: nous avons cours la semaine prochaine ? 
 
7965: Au revoir à tous ! 
 
7966: Oui , ce sera la dernière séance . 
 
7967: au revoir Eftychia 
 
7968: d' accord , passez une bonne journée et à la semaine prochaine 
 
7969: Bonne journée à tous et merci pour votre participation 
 
7970: Très bonne journée et à bientôt ! 
 
7971: de rien et à très bientôt 
 
7972: : 
 
7973: Bonjour Catherine ! 
 
7974: : 
 
7975: On y va ? 
 
7976: on y va ! 
 
7977: bonjour Anne 
 
7978: Bonjour Anne 
 
7979: comment allez -vous ? 
 
7980: Bonjour Catherine ! 
 
7981: Ca va très bien , merci , et vous ? 
 
7982: très bien merci 
 
7983: Très bien . 
 
7984: Merci . 
 
7985: attendons encore un peu avant de commencer , peut-être y a t -il des retardataires ? 
 
7986: Oui , je suis d' accord . 
 
7987: En attendant les autres , vous pouvez discuter comme vous voulez . 
 
7988: ( même utilisez les émoticones ) 
 
7989: très bien , merci Hyeon 
 
7990: Ah , quelle liberté 
 
7991: alors est -ce que vos travaux avancent Anne ? 
 
7992: Bon ... 
 
7993: désolée , la fête est finie . 
 
7994: J' invite Joanna à la discussion . 
 
7995: d' accord 
 
7996: ( Qu' est -ce que je suis méchante ! ! ) 
 
7997: c' est clair ! 
 
7998:   cmr-favi-FINA : 
 
7999: Oui , ils avancent - mes lentement pour le moment , car j' ai travaillé beacoup pour les demandes des bourses les deux dernières semaines . 
 
8000: Ca prend énormemant du temps . 
 
8001: oui je comprends 
 
8002: bonjour Joanna 
 
8003: Bonjour Joanna ! 
 
8004: nous n' attendions que vous pour commencer 
 
8005: Bonjour 
 
8006: bonjour Joanna 
 
8007: aujourd'hui nous nous projetons dans l' avenir 
 
8008: oui 
 
8009: nous allons nous imaginer en entretien avec un directeur de laboratoire ou d' équipe de recherche 
 
8010: Dans l' email que vous nous avez envoyé vous parlez d' un directeur de laboratoire ou d' équipe de recherche - alors , il faut parlé de nos projets de recherche après des études ? 
 
8011: un directeur de laboratoire - vous parlez des études scientifiques ? 
 
8012: oui Joanna notre objectif aujourd'hui est de parler de vos futurs entretiens d' ambauche 
 
8013: Ah , d' ambauche , mais dans le cadre académique , n' est -ce pas ? 
 
8014: oui Anne , tout à fait 
 
8015: D' accord 
 
8016: nous parlerons plutôt du directeur d' équipe de recherche si vous préférez Joanna 
 
8017: moi , personnellement , je n' envisage de continuer mes études de recherche , parce que je préfère un spécialité plus professionnelle , mais je vais essayer m' imaginer un entretien d' embauche plus academique 
 
8018: Bon , je viens d' avoir un petit entretien avec mon tuteur , car il m' a écrit des lettres des recommendations et il voulait justement savoir quels sont mes futurs projets , sonc ca tombe plutôt bien . 
 
8019: pardon : 
 
8020: donc 
 
8021: oui , cela ne pose aucun problème Joanna . 
 
8022: Quelles questions pourrait vous poser ce directeur selon vous ? 
 
8023: Anne , est -ce que tu peut me rappeller quels études tu fais ? 
 
8024: MI en histoire , philologie et des mythologie du Proche-Orient . 
 
8025: " tu peux me rappeler quelles études " 
 
8026: Déjà , le directeur ils voudra savoir , si je poursuivre ma carrière académique , ou bien commencer à travailler après mes études ( de Master , par exemple ) 
 
8027: " si je vais poursuivre " 
 
8028: ( merci beaucoup ) 
 
8029: de rien Joanna . 
 
8030: Que pensez -vous de ce qu' a dit Anne ? 
 
8031: quelles autres questions pourrait -on avoir ? 
 
8032: Il voudra savoir aussi de notre carrière académique passé , s' il envisage à nous embaucher par exemple dans une équipe de recherche . ( Il s' agit bien un embauche dans ce cas  -là ? Je n' en suis pas sur ) 
 
8033: la suite des questions depend bien sûr de ce qu' Anne vais faire après ces études 
 
8034: Donc , il voudra savoir où on se situe actuellement dans notre vie académique . 
 
8035: je suis d' accord avec Anne , s' il envisage de nous embaucher , il posera forcément des questions sur notre cursus passé 
 
8036: Est -ce que c' est frequent d' avoir des entretiens comme ça après M1 ? 
 
8037: Parce que moi , j' ai pensé que les entretiens a propos de notre vie après des études doivent être fait pendant des études M2 
 
8038: Il va nos poser des questions qui lui vont montrer si on est réellement motiver d' avoir la poste . 
 
8039: Donc , il va nous poser surement des question sur notre sujet de recherche , du mémoire ou de la thèse , pour voir si on est capable de voir notre travail de distance de la manière analytique . 
 
8040: l' intervention de Joanna est intéressante et nous permet de faire un petit point rapide 
 
8041: Bon , Joanna , ca dépend . 
 
8042: Moi , j' ai eu beacoup des entretiens recemment , car j' ai recu une poste d' études à Jérusalem , et j' ai du convaincre mes deux tutrices ainsi que l' équipe de Jérusalem . 
 
8043: cette poste à Jerusalem c' est une poste d' enseignant ? 
 
8044: Donc , ca dépend vraiment de notre projet personnelle aussi . 
 
8045: " j' ai eu beaucoup d' entretiens " 
 
8046: ( merci , Catherine : j' ai un problem avec beaucoup , j' arrive pas comprendre qu' il est indéfini déjà et on läemploie sans article ! ) 
 
8047: ( l' emploie ) 
 
8048: " beaucoup donne déjà une indication sur le nombre , la quantité , alors il est inutile de rajouter encore un article je pense 
 
8049: Non , Joanna , La poste , c' est pour les études , por mon Master II . 
 
8050: Mais l' école n' accepte pas que des étudiants qualifiés - et expérimenté . 
 
8051: " le poste " 
 
8052: ( Merci Catherine , je vais essayer de me retenir cela ) 
 
8053: alors si je comprends bien Anne l' entretien que vous avez passé avait pour objectif de vous faire accéder à un Master 2 ? 
 
8054: je pense que si on envisage de continuer notre carriere academique - le directeur de recherche ( ou justemenet la personne qui nous embauche ) doit être sûr qu' on est capable de travailler en equipe 
 
8055: parce que le travail de recherche est une chose , et elle est faite dans une manière individuelle , mais si on va continuer - on doit être capable de travailler avec des autres gens , et cela n' est pas toujours facile 
 
8056: " de manière individuelle " 
 
8057: En fait , l' école est à part de mes études ici en France , mais tout sera valider ici à Paris après ... 
 
8058: on peut dire , que c' était por M2 , mais les entretiens ils étaient plutôt pour mon projet personnelle et por avoir l' access à cette école . 
 
8059: ( eh , des prepositions , mon talon d' Achille , merci pour les corrections ) 
 
8060: " avec d' autres gens " 
 
8061: très bien Anne 
 
8062: Oui , je suis d' accord avec Joanna , c' est l' essentielle , que la personne va s' entendre bien avec les autres dans l' équipe . 
 
8063: il me semble que après des annés passées en ( sur ? ) travailler seuls ( mémoire , thèse ) , cela doit être difficile de s' habituer au travail avec des autres gens 
 
8064: D' ailleur , dans certaines de mes entretiens , j' ei eu cette expérience . 
 
8065: Le directeur m' a poser des petits questions , comme si c' était juste por bavarder - mais je le savais tout le temps , qu' il enregistrait mes pensées politique de mes réponses , ce qui est très délicat en Proche-Orient . 
 
8066: d' autres gens , pardon 
 
8067: ah , c' est interessant ce que tu dis a propos de la politique , je ne pensait pas à ça , mais c' est vrai que ce genre de questions sont très importantes si tu veux travailler dans cette région 
 
8068: " de petites questions " ( car " des " est immédiatement suivi d' un adjectif " petites " ) 
 
8069: Donc , on doit nous préparer bien pour les entretiens , et on doit être au courant des choses autour du sujet ou du poste , comme l' expérience des professeurs , peut-être leur travaille , ou bien la politique en générale . 
 
8070: ( merci catherine ) 
 
8071: il est certain que l' on doit toujours bien se préparer à un entretien de manière à minimiser les risques d' être déstabilisée par certaines questions lors de l' entretien 
 
8072: est -ce que tous ces entretiens était fait par les professeurs de ton domaine ? 
 
8073: Parce que s' il y a des professeurs qui ne sont pas spécialistes , il faut se préparer à la présentation simple de nos projets de recherche , 
 
8074: c' est different qu' on parle avec notre directeur de recherche qui sait tout très bien et par contre , avec un professeur qui vient de découvrir notre sujet 
 
8075: Oui , Joanna , c' est très curieux , comment ils posent des questions pour obtenir de l' information sur nous . 
 
8076: C' est vrai , mais dans mon cas ils étaient vraiment des spécialiste chevronnés de mon domaine . 
 
8077: Et c' est plus difficile avec eux , car ils voient à travers de toi tout le temps . 
 
8078: " des spécialists " 
 
8079: Oui , Joanna , mais je pense , qu' ils savent beacoup de choses déjà sur nous si on est arrivé jusqu'au entretiens . 
 
8080: Ils sont vu un dossier entier sur nous . 
 
8081: " Ils ont vu " 
 
8082: " jusqu'à l' entretien " , non ? 
 
8083: oui Anne , sinon , comment faîtes -vous pour répondre à certaines questions délicates ? 
 
8084: oui , je suis d' accord , mais le dossier ne dit pas beaucoup de notre personalité , alors il faut penser de notre présentation pendant l' entretien aussi , parce que comme ils savent presque tout grâce à notre dossier , je pense l' entretien est surtout pour découvrir quel genre de personne on est 
 
8085: je pose aussi la question à Joanna bien entendu 
 
8086: certaines questions délicates - vous pense de par exemple quoi ? 
 
8087: vous penseZ * 
 
8088: Si les questions sont politiques , je vais leur montrer mon opinion - mais avec modération , donc je ne donne pas l' impression , que je vois des choses en noir et blanc . 
 
8089: j' essaie de me poser au dessus de la situation . 
 
8090: je pensais aux questions qui avaient été posées à Anne pour connaître son opinion politique , ou encore dans le cas où votre profil ne correspond pas vraiment au poste que vous convoitez ... 
 
8091: voilà , merci Anne 
 
8092: Par contre , si les questions sont personnelles , comme par exemple , si je vais faire des enfents tout de suit - ben , ils n' ont pas vraiment droit de poser cette question . 
 
8093: Je leur dit ca , avec de l' humour . 
 
8094: " avec humour " 
 
8095: dans le premier cas - comme Anne a dit - il faut presenter tout avec modération , même si on est très radicale dans nos pensées , il faut malheureusement caché un peu , parce que sinon on n' est pas acceptée 
 
8096: SI c' est que mon profil n' est pas exactement ce qu' ils cherchent , je vais insister sur mon capacité et ma volonté à apprendre de nouvelle choses , et de m' adapter dans les nouvelles situations , et encore que je ne crains pas des défit - au contraire , ils me motivent . 
 
8097: " si mon profil n' est pas exactement ce qu' ils cherchent ... " 
 
8098: comme une femme , des questions à propos de la famille et des enfants m' iritent beaucoup , surtout parce que aucun homme va avoir des questions comme ça . 
 
8099: Et honnetement , si j' entends une question comme ça , je préfère de abandonner des entretiens comme ça , parce que ça donne une très mauvaise impression , et moi , j' aime pas travailler avec des gens qui posent des questions similaires 
 
8100: ( avec reste un mystère pour moi - de temps en temps on met l' article , de temps en temps non ... ) 
 
8101: on dira plutôt " en tant que femme " dans ce cas là 
 
8102: Je suis d' accord avec Anne , parce que ça m' arrive souvent de n' avoir pas un profil exacte ( je pense s' arriver à beaucoup des gens ) et je pense les professeurs sont habitués aux gens qui ont beaucoup des experiences différentes 
 
8103: Oui , t' as raison , Joanna , c' est très injuste . 
 
8104: Alors , ça depend à nous - comment on va convaincer les gens qu' on a un bon candidat 
 
8105: on EST un bon candidat , excusez -moi 
 
8106: Et moi aussi , je suis prête à arrêter l' entretien , si la personne devant moi insiste sur ce point ( les enfents , par exemple ) 
 
8107: je partage l' avis de Joanna , cela va beaucoup dépendre de nous , de notre capacité à montrer qu' on est le bon candidat , notre capacité à convaincre la personne qui est en face de nous 
 
8108: Mais , il faut de rappeler , qu' il n' y a pas normalement du candidat parfaît . 
 
8109: Tous doivent être s' adapter à la nouvelle situation . 
 
8110: Donc , comme j' ai déjà dit , le plus important est de leur montrer , qu' on peut s' adapter facilement et apprendre de nouvelles choses . 
 
8111: " il faut rappeler " 
 
8112: " se rappeler " 
 
8113: ah bon ... 
 
8114: merci 
 
8115: Je suis complètement d' accord avec toi , Anne , être capable de s' adapter et apprendre de nouvelles choses est parfois plus important que notre dossier , parce que il faut montrer qu' on peut evoluer 
 
8116: La discussion d' aujourd'hui est tellement enrichissante , mais malheureusement , il est temps de conclure la discussion . 
 
8117: on peut aussi dire " il faut se rappeler " mais il aura un sens légèrement différent . 
 
8118: Il sera synonyme de " il faut se souvenir " 
 
8119: d' accord , merci beaucoup , Caterine . 
 
8120: Au fait , je serais très curieuse de voir , qu' est -ce que vous avez discuter de ce sujet lundi - cela doit être très different , j' imagine . 
 
8121: lundi la discussion était effectivement différente , mais je dois dire qu' aujourd'hui je suis agréablement surprise de vos capacités à parler du sujet , et à fair epart de vos idées 
 
8122: faire part 
 
8123: Cela veut dire qoui , en fait , " faire part " ? 
 
8124: est -ce que vous avez déjà laissé sur la plateforme la transcription de la discussion de lundi ? 
 
8125: c' est un synonyme de partager , faire partager 
 
8126: Merci ! 
 
8127: Non , Joanna . 
 
8128: Mais il y aura le compte-rendu de cette séance bientôt . 
 
8129: Merci , j' aimerais le lire aussi , parce que je pense que lundi il y a normalement plus de gens pour les discussions 
 
8130: Bon , je doit y aller , mais merci pour aujourd'hui . 
 
8131: A bientôt ! 
 
8132: il y a aussi un mot qui lui ressemble " le faire-part de mariage " . 
 
8133: Quand une personne va se marier , elle le fait savoir en envoyant un faire-part . 
 
8134: mais cela n' a rien à voir avec notre discussion alors bon ... 
 
8135: à bientôt et merci encore ! 
 
8136: Merci pour votre participation . 
 
8137: Très bonne journée et à bientôt ! 
 
8138: Au revoir ! 
 
8139: Merci , au revoir ! 
 
8140: au revoir Joanna 
 
8141: Bonjour Lavinia , Bonjour Catherine ! 
 
8142: Bonjour ! 
 
8143: Bonjour Hyeon , bonjour Lavinia ! 
 
8144: comment allez -vous ? 
 
8145: Très bien , merci ! 
 
8146: ça va , désolée pour mon absence ! 
 
8147: Je vous en prie ! 
 
8148: bonjour Hagar ! 
 
8149: Bonjour Hagar ! 
 
8150: Bonjour Joanna ! 
 
8151: bonjour Joanna 
 
8152: Bonjour Catherine , Bonjour Hyeon , vraiment je suis contente de participer avec vous la discussion cette derniere fois , c' est vraiment dommage 
 
8153: bonjour Soodeh 
 
8154: Bonjour Soodeh ! 
 
8155: Bonjour à tous ! 
 
8156: Bonjour 
 
8157: bonjour cheres collegues 
 
8158: Merci Hagar ! 
 
8159: alors , pour aujourd'hui , le sujet est aussi super interessant et important pour nous tous . 
 
8160: oui , aujourd'hui nous parlerons de la construction des références bibliographiques 
 
8161: bonjour Francisca 
 
8162: comment chercher des references biblio . 
 
8163: concernant notre sujet de memoire ou de these ? 
 
8164: bonjour catherine et aux autres 
 
8165: c' est justement a temps . 
 
8166: j' ai presque fini la redaction de mon memoire ... 
 
8167: maintenant il faut organiser la bibliographie 
 
8168: tout à fait Hagar ! 
 
8169: ah c' est chercher les references ? ? 
 
8170: essayons tout de même de ne pas utiliser d' abréviations 
 
8171: alors comment choisissez -vous vos références bibliographiques ? 
 
8172: au début de la recherche , pour la construction de son sujet , ou à la fin de rédaction pour organiser la bibliographie ( comme dit Soodeh ) ? ? 
 
8173: pour moi , je commence à prendre une idee de mon sujet de recherche par la recherche rapide des references sur internet , puis je commence à consulter les centres de rechetrche ou les bibliotheques universitaires pour trouver quelques references 
 
8174: J' ai une question a propose des références bibliographiques - est -ce q ? 
 
8175: u'on peut ajouter dans la bibliographie les ouvrages qu' on n' a pas cité ou comménté dans notre mémoire 
 
8176: à propos * 
 
8177: je fais à peu près comme vous , Hagar 
 
8178: ca s' appelle " Bibliographie complementaire chere Jouna 
 
8179: Joanna 
 
8180: ok , pardon 
 
8181: Moi quand je commence ma recherche , j' organise ce qu' on appelle une bibliographie exploratoire dans laquelle je cite toutes les oeuvres que j' ai consultees avec un petit commentaire ou resume 
 
8182: mais je ne pense pas que cela sera suffit pour construire une bonne bibliographie pour une these , non ? 
 
8183: Au fur et à mesure de mes lectures , je trouve des reférences à la fin des livres et des articles , je les note pour aller les retrouver dans la bibliothèque , sur internet ou dans les librairies . 
 
8184: c' est une tres bonne idee Soudeh 
 
8185: Si je sais de quoi il s' agit mon sujet et si j' ai un plan , j' essaie de mettre les titres pertinents a chaque partie de mon plan dans le plan pour savoir plus tard quelles oeuvres correspondent aux quelles parties de mon plan .. 
 
8186: c' est déjà un début , Hagar et lorsqu' on lit un livre , article , ou thése on trouve des references dnas la bibliographie 
 
8187: moi , je commence aussi avec la recherche des livres , articles générales sur le sujet de mon mémoire , et après je regarde aussi leurs bibliographies et j' essaie de trouver ces ouvrages aussi pour avoir plus d' idéés 
 
8188: je me base sur ça Francisca ! 
 
8189: oui ce que Francisca dit est vrai . 
 
8190: Je trouve beaucoup de bonnes references dans les bibliographies des articles que je lis 
 
8191: en general , meme si les livres sont toujours tres utiles , je prefere les articles car ils sont plus courts et normalement plus reccents ( ce n' est pas toujours le cas ) 
 
8192: ensuite je fais ce que Soodeh fait : 
 
8193: une sorte de bibliographie commentée avec un résumé pour m' aider à trouver le sujet dont j' ai besoin de développer dans un chapitre , par exemple 
 
8194: je vais prendre votre idée car c ' est une chose que je ne fais pas ! ! 
 
8195: mais pour moi , la partie qui me parait un peu difficile , c' est comment chercher les references qu' on a trouvé dans un article ou dans la biblio d' un livre , quelqu' un peut me conseiller ? 
 
8196: " le sujet que j' ai besoin de développer dans un chapitre " 
 
8197: il faut faire attention pour ne pas lire que des articcles car j' ai déjà entendu certains directeurs mépriser un peu un mémoire qui est rédigé à partir des articles 
 
8198: bonjour Beatriz 
 
8199: c' est bon à savoir ça . 
 
8200: bonjour à tous , excusez -moi . 
 
8201: pardon j' ai mal exprimé ! 
 
8202: la lecture des articles n' est pas à mepriser , mais si on a lu que des articles et non pas des ouvrages c' est un peu dérangeant 
 
8203: non je n' ai pas dit qu' il faut lire uniquement les articles . 
 
8204: les livres peuvent nous servir de base et puis une fois nos idees principales sont construites , ca serait mieux de consulter les articles car ils sont plus courts et donne des reflexions plus recentes sur le sujet . 
 
8205: Hagar , tu notes le nom de l' auteur , date , éditeur et tu cherches dans les ordinateurs des bibliothèques , les mécanismes de recherche tels que le SUDOC 
 
8206: Demande orientation sur place 
 
8207: donnent ... 
 
8208: pardon 
 
8209: oui , c' est ça Soodeh 
 
8210: mais par rapport à ce que dit Francisca , comment savoir quelles sont les références qui sont scientifiquement validées ? 
 
8211: Francisca parlait tout à l' heure d' articles qui seraient méprisés par certains directeurs ... 
 
8212: C' est une bonne et difficile question . 
 
8213: Je pense que les articles actuelles peuvent être une idée non ? 
 
8214: ah ! 
 
8215: oui ! 
 
8216: il y a encore cet aspect Catherine 
 
8217: une façon de vérifier , je veux dire . 
 
8218: " articles actuels " 
 
8219: merci ! 
 
8220: merci bcp Laviana pour votre conseil . 
 
8221: il faudra bien vérifier la méthode employée et les résultats obtenus 
 
8222: si ça peut aider tant mieux . 
 
8223: Les sites spécialisés comme ALSIC , CRAPEL peuvent être des références validées . 
 
8224: un jour nous avons lu un article dans un groupe de recherche et cet article a été publié dans une revue réputée , lorsque nous avons fini la lecture nous , nous étions surpris du fait que l' article ait publié sans aucun fondement scientifique 
 
8225: je suis vraiment desolee , il me parait que le travail de l' accouchement a commencé , mon bébé veut voir sa maman. , pardonnez -moi 
 
8226: une connaissance de l' auteur de l' article pourrait aussi etre utile pour savoir si les resultats sont scientifiquement valides ou non 
 
8227: meme si on ne peut pas connaitre tous les gens qui ecrivent des articles sur notre sujet . 
 
8228: bon courage Hagar ! 
 
8229: Ah bon Hagar ? ! 
 
8230: voilà , Béatriz c' était au CRAPEL dans le GREFSOC où nous avons parlé de l' article dont je viens de vous parles 
 
8231: accouchement ? ? ? 
 
8232: C ' est incroyable . Bon courage ! 
 
8233: bon courage Hagar .. 
 
8234: je suis sûre qu' Hagar nous enverra de ses nouvelles par la suite , alors surtout pas d' inquiétudes ! 
 
8235: Allez , Hagar , bon courage ! 
 
8236: C' est un évenement très touchant . 
 
8237: Cela fait partie le l' histoire dans le FAVI 
 
8238: Il y a aussi la question de la perspective d' analyse . 
 
8239: On peut avoir plusieurs pour aborder un même sujet , non ? 
 
8240: oui c' est vrai Francisca ... 
 
8241: poursuivons alors ! 
 
8242: où en étions -nous ? 
 
8243: j' ai jamais eu l' occasion de " témoinger " ça ! 
 
8244: sur la validation des résultats 
 
8245: Elle sera bientôt parmi nous . 
 
8246: Le petit va aider sa mama . 
 
8247: Je n' ai pas tout le fil de notre clav. , alors ... 
 
8248: la validation des résultats est -elle un gage de validité scientifique ? 
 
8249: parce qu' il me semble que nous parlions de validité scientifique non ? 
 
8250: moi , je dirai que la validite scientifique vient plutot des theories qu' on utilise pour valider ou invalider ses resultats . 
 
8251: non je ne crois pas car il des travaux de recherches avec des hypothèses qu' on peut vérifié alors que d' autres pas 
 
8252: oui c est ça validité scientifique des articles , ouvrages qu' on a lus . 
 
8253: voila c' est ça Soodeh 
 
8254: bonjour Willy 
 
8255: bonjour catherine , bonjour à toutes 
 
8256: bonjour willy 
 
8257: bonjour ! 
 
8258: merci de tolérer mon retard 
 
8259: je suis d' accord avec Soodeh , et je pense aussi qu' une référence est validé scientifiquement si elle a été publiée , qu' en dites -vous ? 
 
8260: les articles parlent des recherches récentes et normalement ils possédent une méthodologie rigueureuse 
 
8261: " est validée " 
 
8262: Les livres récents également , sauf que c' est plus long . 
 
8263: mais ca depend d' où cette reference a ete publiee 
 
8264: oui , c' est ça , Lavinia . 
 
8265: Les livres prennent beaucoup plus de temps pour être publiés 
 
8266: tout à fait Soodeh , car il y a des revues plus au moins rigoureuse au niveau de la sélection des articles . 
 
8267: je suis d' accord avec toi , Lavinia 
 
8268: j' ai l' impression qu' il y a une légère confusion 
 
8269: de quoi parlez- vous exactement Francisca ? 
 
8270: Cathy ... 
 
8271: dans des revues spécialisées . 
 
8272: Je parle des articles mais je fais un commentaire sur le commentaire de Lavinia qui a fait une observation sur les livres 
 
8273: vous avez parlé des publications . 
 
8274: Que lorsqu' une référence est validé scientifiquement elle est publiée . 
 
8275: Je suis d' accord , mais en même temps , n' importe quel article peut être publié . 
 
8276: ça dépend de la qualité scientifique de la revue . 
 
8277: " est validée " 
 
8278: pardon 
 
8279: je suis tout à fait d' accord avec vous Lavinia , c' est en cela que la remarque de Beatriz est intéressante 
 
8280: Donc c' est difficile de savoir quels sont les bonnes et mauvaises références . 
 
8281: quelles 
 
8282: Je suis d' accord avec Lavinia , comment peut -on savoir quelle publication est important et validée par les professionnels ? 
 
8283: elle parlait de revues spécialisées n' est -ce pas ? 
 
8284: oui 
 
8285: est -ce qu' il y a une liste des revues plus " acceptée " ou non ? 
 
8286: par contre , les opinions des gens , des professeurs sont différents , comment savoir quelle opinion est mieux et plus important ? 
 
8287: Lavinia , je ne sais pas si on peut dire que n' importe quel article peut être publié car lorsqu' on envoie un article il doit obligatoirement passer par une lecture , c' est-à-dire il y a un commité scientifique qui va evaluer le contenu de l' article et son importance dans le monde de la recherche 
 
8288: je pense qu' un partie de ta reponse , Joanna , depend de ton propre cadre theorique 
 
8289: tu choisis certaine theories en tant que valides et tu forme tes arguments selon ses theories . 
 
8290: oui , je sais Francisca . 
 
8291: Après c' est une question de " qualité " scientifique de la revue . 
 
8292: alors ces theories deviennent les " opinions " que tu soutiens ... 
 
8293: Effectivement il faut choisir des revues spécialisées . 
 
8294: c' est toi qui choisis ton angle dans une recherche 
 
8295: Laviana , nous pouvons parler des ... 
 
8296: voilà Johanna a complété ... 
 
8297: j' ai quand même une impression qu' on aura tendence à essayer de satisfaire notre directeur de recherche a propos des ouvrages qu' il / elle accepte , mais c' est pas toujours vrai que ce sont les meilleures ouvrages 
 
8298: j' essaie de me positionner ... 
 
8299: " Lavinia " , Béatriz ! 
 
8300: une citation est un argument d' autorité ... 
 
8301: un bon moyen de savoir si votre article est " de qualité " c' est d' en parler à votre directeur , ou encore de voir s' il y a beaucoup de grands chercheurs de votre domaine qui y font référence qu' en dites -vous ? 
 
8302: c' est vrai qu' il faut en parler avec ton directeur , mais tu n' es pas obligee de l' ecouter et d' etre d' accord avec ton directeur dans toutes vos opinions . 
 
8303: Tant que tu peux te justifier , ton directeur doit normalement accepter tes positionnements meme si ce ne sont pas les memes que ses positionnements 
 
8304: Je suis tout à fait d' accord Catherine . 
 
8305: elle est une référence validée lorsque elle appartient à un auteur de renom qui a élaboré une théorie approuvée par les pairs ... 
 
8306: je suis d' accord ave Catherine et Soodeh 
 
8307: Willy ajoute encore une idée intéressante il me semble non ? 
 
8308: Mais Willy , comme on peut savoir si l' auteur a une rénome ? 
 
8309: " renommée " 
 
8310: Désolé Lavinia ! 
 
8311: moi aussi , je suisi d' accord avec vous Catherine . 
 
8312: Si une opinion est partagee par un grand nombre de chercheurs , on peut y faire confiance ... 
 
8313: de toute facon , on peut toujours en discuter avec son directeur ou les profs qui se specialisent dans le domaine de notre recherche 
 
8314: oui , je suis d' accord avec lui 
 
8315: On peut considérer le nombre de fois qu' il est cité par les autres ... 
 
8316: Je pense qu' il est rénomé lorsqu' il est beaucoup cité par ses pairs , comme dit Willy et dont la production devient ouvrage de référence . 
 
8317: " renommé " 
 
8318: voila ! 
 
8319: Donc avec Willy nous avons trouvé la réponse pour la question validité scientifique 
 
8320: Merci Willy ! ! 
 
8321: ton résumé était très bien , Lavinia ! 
 
8322: Bravo à toi aussi 
 
8323: La reflexion menée ensemble nous aide forcément à trouver une réponse . 
 
8324: C' est biença ! 
 
8325: justement ! 
 
8326: tout a fait ... 
 
8327: La validité scientifique d' un article tient à beaucoup d' autres paramètres ... 
 
8328: oui , je pense que notre discussion a été très intéressante aujourd'hui 
 
8329: nous reste -t-il un peu de temps pour discuter sur l' ensemble des activités que vous avez suivies dans Favi ? 
 
8330: bien entendu , willy , mais comme nous n' avons pas assez de temps pour discuter , tonn observation à propos de la validé représente une porte d' entrée pour approfondir les prochaines reflexions 
 
8331: que nous aimerions bien entendre ... 
 
8332: peut etre tu peux les mettre sur le plate forme , comme toujours ... 
 
8333: a la fin de chaque seance on demande a willy de continuer ses bonnes remarques sur la plate forme ... 
 
8334: c' est une excellente idée Soodeh 
 
8335: ce que j' ai ecrit , c' etait la continuation de la remarque de Francisca ... 
 
8336: il serait intéressant que nous fassions un petit bilan de l' ensemble de la formation qu' en dites -vous ? 
 
8337: La formation était très intéressante . 
 
8338: Le système de la plateforme ( activités linguistiques , atelier d' écriture ) est une très bonne idée . 
 
8339: J' ai seulement deux remarques à faire . 
 
8340: 1 : 
 
8341: Je pense que les discussions sur MSN sont très courtes ( il faudrait que ce soit 1H30 à mon avis ) 
 
8342: Tiens ! 
 
8343: je pense comme toi , Lavinia 
 
8344: j' ai beaucoup profite de nos discussion ; 
 
8345: malheureusement , j' etais tellement occupee ce semestre que je n' ai pas pu consacrer enormement de temps aux activites sur la plate forme , mais les seances de clavardage m' ont beaucoup aide . 
 
8346: Je suis d' accord avec Lavinia , on voit toujours bien qu' il nous manque un petit demi-heure de faire des conclusions , donc je pense une seance de 1h30 sera une très bonne idée 
 
8347: discussions ... 
 
8348: Je partage votre opinion , Lavinia et Francisca . 
 
8349: j' ai remarqué des le début que nos idées à propos d' un certain sujet murissent à la fin de la discussion ! 
 
8350: C' est dommage 
 
8351: mais les discussions sont tellement interessantes et utiles que meme si on avait 1h30 , on parlerait pendant les 90 minutes et puis on aurait toujurs besoin d' une demie heure de plus pour faire des conclusions 
 
8352: comme quoi , les bonnes chose ne durent point ... 
 
8353: c' est vraiment un travail de construction et donc le fait de " visiter " l' idée de l' un et de l' autre prend un certain temps et lorsque on commence à construire notre idée la séance s' achève 
 
8354: 2ème remarque concerne les sujets d' activités linguistiques : 
 
8355: même sachant de notre difficulté par rapport aux articles en français , d' autres points peuvent être exploités . 
 
8356: Mais c' est vrai que le temps de formation est aussi court vu le nombre de points linguistiques qu' on peut développer . 
 
8357: Merci Francisca ; 
 
8358: Vous avez vraiment bien compris le principe de ces activités ! 
 
8359: quels autres points linguistiques Lavinia ? 
 
8360: Je partage ce que Lavinia et Soodeh viennent de remarquer , on pourra essayer de le faire par vidéoconference ! ! 
 
8361: Et toi , Beatriz ? 
 
8362: je pense que c' etait aussi très utile de faire des compte-rendue de nos discussions - parce que si on a raté une seanse c' etait parfois difficile de comprendre tout quand on a lit seulement une transcription 
 
8363: Oui , Beatriz , c' est une bonne idée . 
 
8364: Mais cela peut être problématique sur le plan matériel . 
 
8365: Par exemples la constructions des idées ( les conjonctions , l' expression de conformité , l' opposition , etc ... ) c' est vaste . 
 
8366: C' est vrai Joanna . 
 
8367: je pense que ça sera aussi interéssant si cette formation pourrait durer plus longtemps - par exemple du mois octobre , parce que pendant le dernier semestre on est toujours beaucoup plus occupée avec nos mémoire et on a pas toujours autant de temps pour vraiment le consacrer sur les activités sur la plateforme 
 
8368: je pense qu' au debut il y avait de compte rendus des seances , n' est -ce pas ? 
 
8369: Je tiens à féliciter aussi les ateliers d' écriture . 
 
8370: je suis tout a fait d' accord avec Joanna 
 
8371: D' accord encore une fois avec ce que dit Joanna . 
 
8372: oui , oui , il y a toujours des comptes-rendus , et moi , personnellement , je les prefere que des transcriptions 
 
8373: c' était d' ailleurs mon cas ! 
 
8374: Je ne peux rentrer dans la plateforme que pour faire les activités . 
 
8375: Malheureusement , je ne peux pas y me rendre très souvent 
 
8376: Oui , tout à fait Soodeh . 
 
8377: Ils sont toujours sur la plate-forme . 
 
8378: Et la patience de Catherine pour lire nos textes . 
 
8379: si la formation pourrait durer plus longetemps , vous pouvez ajouter aussi des activités plus ' pratique " a propos de l' ecriture academique - par exemple une fois par mois 
 
8380: Ce sont de très bonnes idées Lavinia , il est clair que ces points auraient pu faire l' objet d' activité plus spécifiques , mais ils auraient aussi pu être abordés en atelier d' écriture par exemple 
 
8381: mais lorsque j' ai le temps je reste à peu près 2 heures en train de travailler et je vois que les discussions sont assez intéressantes mais je ne peux pas me connecter tous les jours , par exemple 
 
8382: oui tout à fait Joanna il est vrai que la formation était très courte et que l' évolution des activités dépendent aussi beaucoup de la participation de chacun 
 
8383: oui , c' est vrai , ce qu' a dis Lavinia , un grand merci a Catherine 
 
8384: donc des diponibilités de chacun 
 
8385: Oui c' est vrai Catherine . 
 
8386: Mais ce qui est dommage c' est le temps . 
 
8387: Si effectivement la formation est proposée au début de l' année , je pense qu' on pourrait se décier beaucoup plus . 
 
8388: Moi , j' aurais souhaité voir des remarques , notamment dans le compte-rendu , sur ce qui n' aurait pas été bien présenté dans la séance précédente . 
 
8389: Question de réorienter les apprenants . 
 
8390: " dédier " . 
 
8391: et qu' avez -vous pensé du tutorat lors des séances de clavardage ou sur la plate-forme ? 
 
8392: Très bien " arbitré " je pense . 
 
8393: Vous êtes d' une gentillesse et d' une patience admirables . 
 
8394: Une organisation sérieuse ... 
 
8395: C' est tout à fait ça Willy et Lavinia et j' étais assez impressioné par leur solidarité 
 
8396: la manière de répondre et de relancer la discussion sur la plate forme m' a personnellement marqué ... 
 
8397: oui , moi aussi je vous felicite pour votre patience ... 
 
8398: pour prendre le temps de nous ecouter et de nous aider former / approfondir nos idees 
 
8399: merci beaucoup , y aurait -il cependant des choses à améliorer ? 
 
8400: aussi j' etais toujours impressionnee par les reponses vites de nos emails ou de nos questions sur la plate forme . 
 
8401: car j' ai eu des petits problèmes techniques et Hyeon même en étant en vacances ne m' a pas nié sont soutien ! 
 
8402: Et lorsque j' ai eu besoin de l' aide Caterine cétait pareil ! ! ! 
 
8403: Un grand merci à tout les deux 
 
8404: toutes les deux 
 
8405: Nous vous remercions pour votre enthousiasme . 
 
8406: Et remarquez -vous une évolution dans la construction de vos idées depuis le début de la formation ? 
 
8407: et je vous remercie , toute les deux , de tout votre aide ; 
 
8408: quand a moi , je pense que j' ai beaucoup appris par rapport a la construction d' un projet de recherche 
 
8409: vous tenez à ne pas théoriser un peu sur le français académique , même de façon synthétique 
 
8410: Oui , je me suis sentie plus à l' aise pour écrire car le face à avec les locuteurs natifs nous oblige à surveiller tous les aspects d' expresion orales et écrites 
 
8411: c' est surtout qu' on apprend beaucoup avec les échanges d' idées dans la plateforme et lors de la correction dans l' atelier d' écriture ( j ai beaucoup apprécié le système de correction et d' échange ) . 
 
8412: de Catherine , de Hyeon et de mes collegues qui ont partage leurs idees et leurs meilleures strategies de recherche avec les autres . 
 
8413: c' est vraiment precieux 
 
8414: qu' est -ce qui s' est passe au debut de mon message ... 
 
8415: c' est disparu ? ? ? 
 
8416: c' est un mystère , Soodeh ! 
 
8417: pas du tout Soodeh , si nous remontons un peu dans le fil de discussion nou spouvons voir le début de votre phrase 
 
8418: nous pouvons 
 
8419: Voilà un vrai travail à suivre ( immiter ) comme des tuteurs . 
 
8420: Je vous admire la patience de vous deux . 
 
8421: On apprend beaucoup ! 
 
8422: ah ... 
 
8423: la voila ... 
 
8424: je ne me rappelle pas avoir clicque sur " enter " au milieu de mon message 
 
8425: bon ... 
 
8426: merci Catherine , merci Hyeon et merci a tous et a toutes . 
 
8427: très bien , merci à tous pour ces remarques 
 
8428: j' aimerais vous souhaiter tous et toutes bonne chance avec vos projets , vos memoires , vos theses et aussi la vie en general ... 
 
8429: je crois que le temps est venu de conclure cette séance 
 
8430: Merci à vous tous ! 
 
8431: félicitations à tout le monde ! 
 
8432: Je vous remercie à vous Cathy et Hyeon et à vous tous ! 
 
8433: merci beaucoup ! 
 
8434: je vous souhaite bonne chance aussi ! 
 
8435: bon courage à vous tous ! 
 
8436: et je remercie Catherine et Hyeon pour tout ce grand travail que vous avez fait pour nous ! 
 
8437: je vous rappelle cependant que la plate-forme reste ouverte jusqu'au 31 mai 
 
8438: la dernière activité linguistique est cloturée ? 
 
8439: Merci beaucoup Catherine et Hyeon pour le soutien sans faute ou sans faille au cours de cette formation 
 
8440: non pas du tout 
 
8441: Non , pas du tout , Lavinia . 
 
8442: merci et au revoir ! 
 
8443: Ok . 
 
8444: Merci pour tout ! ! 
 
8445: vous pouvez toujours venir y participer 
 
8446: Et du courage pour l' analyse de ces données ! 
 
8447: ah ! 
 
8448: bonne question car je dois travailler les dernières activités 
 
8449: merci , au revoir tout le monde ... 
 
8450: merci mille fois 
 
8451: merci à vous , bonne journée ! 
 
8452: A bientôt ! 
 
8453: Bon courage pour votre travail ! 
 
8454: bon courage pour la suite à tout le monde ! ! ! 
 
8455: au revoir et à bientôt 
 
8456: merci , à bientôt 
 
8457: Croisons les doigts pour Hagar . 
 
8458: oui croisons les doigts ! 
 
8459: oui ... 
 
8460: oui ! 
 
8461: c' est ça ! 
 
8462: je crois que Willy est arrivé aprés et il n' est pas au courant 
 
8463: elle a vraiment de l' enthousiasme et du courage de participer aux seances de clavardage juste des minutes avant son accouchement ... 
 
8464: ah ! 
 
8465: quelle bonne nouvelle ! 
 
8466: j' ai du mal à vous quitter ! 
 
8467: Ceci dit , nous aussi . 
 
8468: qui la verra , lui transmettra mes sincères félicitations 
 
8469: j' ai mal compris ! 
 
8470: alors là croisons les doigts pour elle ! 
 
8471: j' espère qu' elle nous enverra des nouvelles ! 
 
8472: qu' avez -vous mal compris Beatriz ? 
 
8473: nous avons pu organiser un pique-nique avec quelques collègues à la fin des séminaires et c' est dommage qu' on a pas pu fait pareil avec vous deux et les autres collèges 
 
8474: collègues 
 
8475: ok ... 
 
8476: je dois vraiment aller travailler sur mon memoire ... 
 
8477: c' est vrai , comme Francaisca c' est triste de vous quitter .. 
 
8478: mais nous pourrons faire pareil , nous pensions juste vous en faire la proposition par courriel 
 
8479: Dis donc ! 
 
8480: C' est ce que nous voudrions proposer par courriel , Francisca . 
 
8481: vous proposer , pardon . 
 
8482: mais .. 
 
8483: ciao tout le monde ... 
 
8484: a bientôt Soodeh 
 
8485: bon courage ! 
 
8486: ah ! 
 
8487: c' est une très bonne idée 
 
8488: le pique nique ... 
 
8489: c' est une bonne idee ... 
 
8490: si vous decidez de le faire , j' y serai moi ... 
 
8491: merci 
 
8492: ciao 
 
8493: je suis partante 
 
8494: A bientôt , Soodeh ! 
 
8495: très bien , nous vous enverrons le courriel bientôt alors ! 
 
8496: je ne perds pas l' occasion de vous rejoindre personnellement ! 
 
8497: C' est magnifique l' idée 
 
8498: Je dois vous quitter , c' est une bonne idée , je aimerais y être . 
 
8499: Aurevoir ! 
 
8500: alors je vous souhaite une très bonne journée et à très bientôt 
 
8501: Bon eh bien il semblerait qu' il soit définitivement l' heure de nous quitter 
 
8502: je dois aussi y aller ! 
 
8503: A bientôt , Catherine . 
 
8504: A bientôt Willy ! 
 
8505: à bientôt Hyeon ! 
 
8506: merci pour tout 
 
8507: : 
 
8508: Bonjour Anne ! 
 
8509: Bonjour Catherine ! 
 
8510: Bonjour Hyeon et Catherine ! 
 
8511: Bonjour Hyeon et Anne ! 
 
8512: coment allez -vous ? 
 
8513: comment allez -vous ? 
 
8514: Bien , merci . 
 
8515: Et vous ? 
 
8516: Très bien , merci ! 
 
8517: très bien merci 
 
8518: Attendons que les autres participent ... 
 
8519: Oui . 
 
8520: C' est donc la dernière séance . 
 
8521: en attendant les autres participants nous pouvons un peu discuter 
 
8522: Alors , vous connaissez bien les règles avant la vrai séance 
 
8523: vraie , pardon . 
 
8524: Oui 
 
8525: oui c' est la denière séance et je suis bien triste de devoir arrêter 
 
8526: vous étiez sympas 
 
8527: Moi aussi ... 
 
8528: je me sens déjà un peu vide .. 
 
8529: snif .. 
 
8530: Oui , ca a été une très intéressante expérience . 
 
8531: Et très utile en plus . 
 
8532: Ca serait drôle à voir maintenant les visage des personnes avec qui on a discuté incognito ... 
 
8533: une expérience très intéressante , tout à fait d' accord 
 
8534: Je suis tout à fait d' accord avec vous ! 
 
8535: eh bien nous avions prévu une petite rencontre avec le groupe 
 
8536: C' est la première fois pour moi à participer dans un groupe d' étudiants en ligne . 
 
8537: Ah oui ? ? ? 
 
8538: Super ! 
 
8539: c' est la première foiis que vous participer à une formation en ligne ? 
 
8540: oui 
 
8541: j' ai reussi à jusqu'ici sans ! 
 
8542: C' est incroiable mais vrai . 
 
8543: ( avec y ) 
 
8544: vous participez , pardon 
 
8545: participez , Cathy ! 
 
8546: ah ah plus rapide que son ombre ! 
 
8547:   cmr-favi-TUT2 : 
 
8548: Vous voyez , les tutrices font des erreurs aussi 
 
8549: si on en pas attentives oui ! 
 
8550: on est pas 
 
8551: on n' est pas 
 
8552: Et dites -moi , vous , vous connaissez , bien sûr Catherine et Hyeoun avant , non ? 
 
8553: Bon bon ... 
 
8554: laisse tomber Catherine 
 
8555: je vais y arriver ! 
 
8556: Il me semble au moins 
 
8557: Oui , Anne . 
 
8558: Nous travaillons en collaboration 
 
8559: et nous sommes de très bonnes amies aussi 
 
8560: ce qui n' est pas négligeable ! 
 
8561: c' est sympa 
 
8562: c' est un peu dommage qu' il n' y est pas plus de monde aujourd'hui 
 
8563: qu' il n' y ait 
 
8564: C' est vraie ... 
 
8565: il est déjà 10 h 13 ... 
 
8566: lundi vous etiez nombreux ? 
 
8567: Oui .. 
 
8568: on était 8 lundi 
 
8569: WOW ! 
 
8570: 8 . . . 
 
8571: tt le monde on voulu participé la dernière séance 
 
8572: c bien 
 
8573: Et ca s' est bien passé ? 
 
8574: ça c' est très bien passé 
 
8575: J' imagine ... 
 
8576: nous avons abordé le sujet du jour et nous avons pu avoir un peu de temps pour discuter des impressions de chacun sur la formation Favi 
 
8577: Hmmm ... 
 
8578: puisque maintenant on ne peut vraiment discuter , serait -il possible de voir la transcription de cette séance ? 
 
8579: Même je n' ai pas été là ... 
 
8580: Bien sûr , Anne ! 
 
8581: Ah , ca serait très sympa ! 
 
8582: Merci ! 
 
8583: Je vais même rédiger le compte-rendu . 
 
8584: D' accord . 
 
8585: Avez-vou rédigé le compte rendu de la semaine dernière ... 
 
8586: je ne sai pas pourqoui ca m' a echappé ... 
 
8587: je ne l' ai pas vu sous le titre " clavardage " sur le site 
 
8588: Je suis désolée , c' est normal que vous ne le voyez pas sur le site . 
 
8589: Je ne l' ai pas encore affiché . 
 
8590: J' ai un peu de retard . 
 
8591: Ah , mais il n' y a pas de problème . 
 
8592: Je ne suis pas pressée . 
 
8593:   cmr-favi-TUT2 : 
 
8594: Catherine a eu un petit problème de connexion . 
 
8595: Bon , comment on va faire aujourd'hui ? 
 
8596: On arrête la séance ? 
 
8597: Ah , je pensait qu' elle en a eu assez 
 
8598: c' est ce que j' ai pensé aussi 
 
8599:   cmr-favi-TUT2 : 
 
8600: je pense que nous ne pouvons pas faire la séance normale , en revanche nous pouvons un peu discuter sur vos impressions concernant les activités qui ont été proposées dans Favi 
 
8601: qu' en pensez -vous ? 
 
8602: D' accord 
 
8603: Les tutrices sont prêtes à vous écouter . 
 
8604: Bon , alor je commence . 
 
8605: Je parle d' abord sur le " points l' inguistiques " . 
 
8606: Les exercises ont été très utiles pour moi , déjà . 
 
8607: Au début je n' ai pas tout de suite compris votre méthode , mais quand je l' ai fait - elle me semblait intéressante . 
 
8608: Donc , le fait que Catherine nosu fait reflechir nous-mêmes au lieu de donner tout de suite des réponses et des règles de grammaire pour repondre aux questions . 
 
8609: C' est vraie que ca dévéloppe notre manière à reflechir sur la langue et on " plonge " plus là-dedans . 
 
8610: Mais d' autre part , puisqu' on participe chacun dans notre rythme aux exercies , j' ai eu l' impression d' attandre longue temps , avant qu' on a attaint le vraie reponse . 
 
8611: Au début j' ai vraiment attendu des reponses - comme dans l' enseignement traditionnelle . 
 
8612: J' ai étudié les grammaires jusqu'ici de cette méthode . 
 
8613: Je suis pourtant convaincu , que avec la votre on peut vraiment COMPRENDRE la langue . 
 
8614: Mais on devrait avancer un peu plus rapidement - ce qui est , bien sûr , notre faute un peu - si on utilise cette expression . 
 
8615: Ah , et j' ai bien eu l' impression , que vous vous aviez preparé pour un rythme plus rapide aussi - 1 ou 2 semaines par exercise , n' est pas ? 
 
8616: Mais ca n' a pas marché de cette manière , finalement . 
 
8617: tout à fait , ce sont des paramètres que l' on ne maîtrise pas . 
 
8618: mais je comprends très bien ce que vous avez dit . 
 
8619: Quant à " journal " - excellent . 
 
8620: J' ai pu profité au maximum , et j' en vais continuer , parce que j' ai gardé tout notre travail . 
 
8621: Donc , je peux y retourner plus tard quand je redige mes prohaines compte-rendus , exposées etc 
 
8622: malheureusement , je crains que vous ne puissiez pas retourner sur la plate-forme car je pense que celle  -ci sera fermée à la fin de la formation . 
 
8623: Et la même chose pour l' atelier d' ecriture . 
 
8624: On apprendt en regardant les exercises aux autres - et on peut voir la difference dans notre manière à penser . 
 
8625: Ce qui est forcement lié à notre culture et à la langue netive . 
 
8626: Oui , je sais qu' elle sera fermé : 
 
8627: c' est por ca que j' ai enregistré tout sur mon ordinateur concernant notre travail . 
 
8628: ah très bien 
 
8629: Pardon , j' étais pas claire dans mon expression . 
 
8630: Si , ne vous inquiétez pas . 
 
8631: C' est tout à fait compréhensible . 
 
8632: Bon , tant mieux ... 
 
8633: En totalité j' étais très surprises , qu' il y avait tellement de choix sur la plate-forme . 
 
8634: C' était excellent . 
 
8635: Vous avez très bien fait d' avoir sauvegardé tout ce qu' il vous faut . 
 
8636: Oui , je veux pas gacher le travail fait ! 
 
8637: Vous avez tout à fait raison ! 
 
8638: Et ce que j' ai pas pu vraiment estimé mo-même depuis le début , ca a été le temps que l' enseignement allait prendre . ( comprehensible , cette phrase ? ) 
 
8639: Pouvez -vous préciser , s' il vous plaît ? 
 
8640: Ca m' a pris beaucoup plus des efforts , tout les exercises , que je ne pensait pas . 
 
8641: Et c' était du vraie travail ! 
 
8642: vrai , pardon 
 
8643: Accomplir un exercice vous a demandé beaucoup de réflexions , au lieu de donner une réponse claire et exacte , n' est -ce pas ? 
 
8644: Oui , c' est tout à fait ca . 
 
8645: Ca fait travailler beaucoup plus . 
 
8646: Mais de cette méthode on se rappelle vraiment ce qu' on a fait et appris . 
 
8647: Je voulais demandé , quand sera le site fermé definitivement ? 
 
8648: J' ignore la date exacte pour l' instant . 
 
8649: Il faudrait qu' on en parle aux techniciens informatiques . 
 
8650: D' accord , très bien . 
 
8651: Qu' avez -vous pensé des activités de clavardage ? 
 
8652: Oui , c' est bien réussi . 
 
8653: On s' y est habitué très rapidement , à la facon d' écrir de al manière académique . 
 
8654: C' est bien que les tutrices ont guidé le style et insisté sur la formation des phrases entières etc. Car au début il y avait des efforts de nos part de ne pas faire tout le temps des efforts . 
 
8655: D' autre part , je pense , que pour tout le monde c' était la première fois à utiliser le clavardage pour ce but , académique . 
 
8656: En fait , pour moi , personellement , ca m' a énormenet developpé mon écriture . 
 
8657: J' ai été forcé à reflechir vite , et vérifier en même temps l' orthographe des mots difficiles . 
 
8658: Avec un dictionnaire numérique ... 
 
8659: C' est très efficaces - mais moi , j' ai commencé d' une niveau plus bas que les autres , donc c' est pour ca . 
 
8660: d' un niveau 
 
8661: Bien sûr , ceux qui ecrivent déjà sans problémes , eux , ils ont pu profiter plus au niveau de contenu des discussions . 
 
8662: Ca c' est claire . 
 
8663: Vous avez totalement compris l' objectif des activités ! 
 
8664: Oui ? 
 
8665: Très bien , alors ! 
 
8666: oui votre capacité d' analyse est impressionnante ! 
 
8667: Merci ... 
 
8668: ca fait plaisir de l' entendre - je n' y est pas reflechi du tout moi-même . 
 
8669: En plus , j' ai pris l' habitude maintenant de vérifier mon orthographe d' un dictionnaire quand j' écris mes mèls etc . 
 
8670: - ce que je n' ai pas vraiment fait avant . 
 
8671: J' étais paresseus . 
 
8672: Mais maintenent , quand j' si vraiment vu combien de fautes je fais continuousement - je vait continuer à utiliser le dico . 
 
8673: C' est un point extra por moi , resultat de cet enseignement . 
 
8674: pour moi 
 
8675: " continuellement " dans ce cas 
 
8676: ah , merci . 
 
8677: Et oui , Catherine ne lâche pas ! 
 
8678: non , c' est mon rôle après tout ! 
 
8679: On ne peut pas detacher le chien de sa queue ! 
 
8680: c' est un dicton finlandais ? 
 
8681: ( proverbe traduit ) 
 
8682: Exactement ! 
 
8683: oui , on dit ca en finnois de temps en temps 
 
8684: intéressant ... 
 
8685: c' est soit la queue - soit les poiles 
 
8686: poils 
 
8687: on ne peut pas détacher un chien de ses poils ? 
 
8688: oui , à peu près ... 
 
8689: Ou Plutôt dans ce cas : 
 
8690: Le chiens ne peut se détacher de ses poils . 
 
8691: ce qui est logique ! 
 
8692: Difficile à traduire les proverbes ... 
 
8693: ils sont souvent du langage ancien en plus , les structure qu' on n' utilise plus . 
 
8694: je comprends oui 
 
8695: Oui , et s' applique aux enseignants ! 
 
8696: Je suis d' accord avec vous ! 
 
8697: émoticon intérdit 
 
8698: Vraiment ? 
 
8699:   cmr-favi-TUT2 : 
 
8700: C' est très drôle ! 
 
8701: Oui ! 
 
8702: Mais malheureusement , il est temps de conclure notre dernière discussion .... 
 
8703: Voilà ! 
 
8704: nous sommes ravies d' avoir pu vous accompagner dans vos travaux 
 
8705: Et moi je vous remercie vraiment . 
 
8706: Vous savez , nous aussi , nous avons appris beaucoup de choses avec vous . 
 
8707: Ah oui ? 
 
8708: Bien sûr ! 
 
8709: Hmm ... 
 
8710: oui , j' imagine , oui . 
 
8711: tout à fait ! 
 
8712: Allez -vous organiser les enseignement pareils dans la future ? 
 
8713: il y a de fortes chances ! 
 
8714: On est en train d' y réfléchir . 
 
8715: Je vous encourage 
 
8716: merci beaucoup ! 
 
8717: Merci beaucoup ! 
 
8718: C' a fait vraiment plaisir d' avoir les enseignents aussi soigneuses que vous . 
 
8719: la cloche de la dernière séance a retenti ! 
 
8720: D' accord , on obéi la cloche , alors . 
 
8721: merci , nous vous souhaitons bon courage pour la suite ! 
 
8722: Merci , et de même pour vous ! 
 
8723: Cela nous a fait beaucoup de plaisir aussi . 
 
8724: la plate-forme reste ouverte jusqu'à dimanche 
 
8725: beaucoup plaisir , pardon ! 
 
8726: D' accord . 
 
8727: Du coup c' est bizarre de ne plus y aller ! 
 
8728: " faire beaucoup plaisir " ou " donner beaucoup de plaisir " . 
 
8729: J' étais tellement habituer déjà ! 
 
8730: Donc , je vous souhaite de bonnes vacances ! 
 
8731: c' est un peu loin , mais ... 
 
8732: nous nous verrons peut-être avant 
 
8733: Ah ? 
 
8734: D' accord .... 
 
8735: Ca sera avec grande plaisir ! 
 
8736: lors de la petite sortie qui sera organisée bientôt 
 
8737: C' est sympa ! 
 
8738: Bon , en l' attendent .... 
 
8739: Courage à votre thèse , surtout ! 
 
8740: Merci ! 
 
8741: Courage pour votre travail aussi ! 
 
8742: Merci ! 
 
8743: au revoir ! 
 
8744: Au revoir ! 
 
8745: merci encore ! 
 
8746: Merci à vous ! ! ! 
 
8747: A bientôt ! 
 
8748: Merci ! 
 
8749: Oui a bientôt !