accPH1r

Corpus:
VALIBEL (O)
Filename:
accPH1r
Contact:
Anne-Catherine Simon
Abstract:
Représentations linguistiques sur l'accent régional à Charleroi
Recording date:
00/00/1988
Recording duration:
00:38:32
Signal type:
audio
Sound quality:
environnement peu bruité
Anonymization status (recording):
script Daniel Hirst
Annotation tiers:
Annotation automatique
Identifier:
accCT0, accPH1
Age:
21-60, 21-60
Gender:
F, F
Profession:
délégué médical, femme de ménage
Level of education:
inconnu, inconnu
Birthplace:
Belgique, Charleroi, Belgique, Dampremy
Annotation status:
automatique
Type:
entretien
Sector:
privé
Milieu:
amical
Modality:
oral
Number of speakers:
2
Channel:
face_à_face
Sample address:
/annis-sample/valibel/accPH1r.html
Text:
oui si je sais vous répondre je vous répondrai donc euh oui je vais vous demander si vous parlez français avec un accent non non non non j' ai pas d' accent hein non vous n' avez pas d' accent on ne vous l' a on ne vous a jamais dit madame *Jacquard* vous avez un accent de la région de Charleroi ou non non non non non non non non non non et quand mes grands-parents habitaient à Dampremi ma grand-mère me parlait flamand et je devais répondre en français c' est le tort que j' ai eu parce que il est ma grand-mère c' est une euh c' est elle c' est une *[passage_incompréhensible]* ah bon c' est un nom flamand ça hein et je devais répondre en français c' est le tort que j' ai eu qu' est-ce que vous auriez dû faire répondre en flamand répondre en flamand ah bon alors j' aurais su deux langues alors si je partais c' est vrai et pourquoi voulait-elle que vous euh je ne sais pas pourquoi c' est une habitude comme ça c' est une habitude elle je savais tout hein tout tout mais depuis quarante-six elle est morte j' ai oublié hein je sais encore quelques mots mais pas grand-chose ah oui oui oui bien sûr non non et euh concernant l' accent puisque c' est bien de cela qu' il s' agit donc vous n' avez pas d' accent mais-ce que vous entendez que certaines personnes ont un accent oui il y a des oui oui euh que j' allais dire moi c' est-à-dire on voit tout de suite oui on voit tout de suite quelqu' un qui n' est pas de de Charleroi quoi tu comprends alors ils ont un un accent soit euh parce que j' ai des amis qui ont eu un en une fille en p en pension et c' était une flamande même ou j' en je m' entendais bien et tout ça mais elle rapr elle prenait bien le fla le français hein oui on entendait bien français mais elle avait un accent euh très prononcé oh oui et ce n' était pas un accent f flamand de la mer c' était à Anvers deux c' est deux sortes hein ah oui oui ah il y a encore une forte euh oui oui oui entre l' accent de la mer belge et l' accent de Anvers d' Anvers il y a une grande différence parce que l' a l' a l' accent de la mer belge je comprends si vous allez tout doucement je comprends mais ici elle pouvait parler tout doucement comme tu veux même en français donc ah s en français elle parlait bien mais elle avait un accent oui alors vous ne compreniez pas ah si je comprenais non ce veut dire que je comprenais quand euh à la mer quand tu parles doucement en flamand oui ah oui je savais parler et je mais parler je ne le savais pas hein mais j oui c' est ça vous le compreniez mais ici non hein elle parlait flamand je ne comprenais rien du tout oui et non c' est ça oui et euh en Wallonie est-ce que vous connaissez des accents non des diverses régions non je vais te dire quelque chose je n' ai jamais jamais voyagé ah oui c' est cela j' ai un homme malade oui j' ai ma j' ai marié un homme qui est très qui était mineur mais il était mineur mais il n' était pas turc il parlait bien français oui et c' était un chef-porion alors il parlait hein et alors euh il a été malade tout de suite non je n' ai jamais voyagé vous n' avez jamais voyagé mais quand vous me quand vous me dites euh je reconnais quand même l' accent diffère suivant les régions que vous m' avez dit non tu peux demander à mademoi oui parce que ma grand-mère elle était d' Ostende c' est ça et elle elle était d' Anvers ah oui alors je comprenais je cou euh je comprends qui ça qui était d' Anvers vous ne euh la jeune fille qui était chez des amis elle était d' Anvers mais quand si elle aurait été d' Ostende j' aurais puisque quand je vais à Ostende chez voir mon beau-frère quand on parle flamand je vais renter dans un magasin mais je ne vais pas souvent mais quand je vais rentrer dans un magasin et qu' il parle doucement ça je le comprendrai pas hein mais je comprendrai ah oui oui oui c' est ça vous comprenez c' est ça oui et pour revenir à l' accent je ne sais pas moi et vous me dites ça varie suivant les régions donc vous avez votre petite idée là-dessus bé oui j' ai mon i et n non je n' ai pas mon idée c' est parce que je t' ai dit que j' avais été élevée avec des Flamands dans euh d' Ostende ah oui c' est ça et dans la Wallonie vous ne savez pas me non non je n Liège ou Namur euh non je ne sais déjà même pas où ce que c' est Liège je ne sais déjà même pas où ce que c' est la la comment où ce que c' est Bruxelles si j' ai déjà passé à B mais j' ai jamais été dans les villes de Bruxelles jamais vous pouvez demander à mademoiselle *Gotio* j' ai jamais été c' est ça oui vous êtes toujours restée dans la région ici dans la oui et en France vous n' avez pas été si j' ai été en Ardèche une fois oui et-ce qu' en France on a un accent b oui oui oui oui mais je ne vais pas te dire i ils ont un accent on le comprend mais que je vais dire si je j' irai par exemple j' irais à Marseille oui en Ardèche c' est pas encore le même parlage tu comprends moi je suis allée mais nous étions avec tous des de Charleroi puisque c' était dans un dans un pensionnat oui euh de mutuelles socialistes alors on savait c' est ça vous comprenez alors on voyait personne parce que c' était un village pff tout est désert hein oui mais-ce que et au fond quand on dit que quelqu' un a un accent vous n' en a est-ce que moi j' en ai un par exemple non vous n' en avez pas non non vous en je n' en ai pas non vous ne l' entendez pas je ne l' entends pas et vous en avez un oui pour moi oui mais ça c' est c' est autre chose ah non mais et quand vous entendez que par exemple quelqu' un a un accent flamand je vais dire dans dans les mots e ça s' exprime comment l' accent au fond c' est quoi l' accent si on devait donner une définition parce que ils ont difficile de prononcer plusieurs mots tu comprends ils mettent des R où ce qu' il faut des S ils mettent des M où ce qu' il faut des N ah bon et des R où il faut des S vous me dites oui vous savez me donner un exemple oui oui oui hum non je ne saurais pas si tu parlerais je te le dirais non je ne saurais pas c' est c' est l' instinct je vais le dire euh je vois tout de suite qu' il n' est pas de de Charleroi tu comprends oui vous l' entendez je l' entends c' est l' instinct je ne saurais pas te le dire mieux que ça si si on ouvrait le dictionnaire et on dit mon Dieu mais qu' est-ce que le qu' est-ce que l' accent si on devait dire en deux lignes u une définition de l' accent quelqu' un qui a un accent c' est quelqu' un qui fait quoi au fond je sais pas je ne saurais pas vous répondre vous ne savez pas non non et à votre avis quelqu' un qui a un accent il doit en il doit en être gêné fier ou indifférent m moi je vais le dire franchement mon idée hein mon idée il ne doit pas être gêné pour ça si on irait de de son côté oui oui oui on aurait un accent c' est la même chose oui oui c' est ça oui oui parce que dans la semaine hein j' ai une petite jeune fille qui vient sur notre bus oui faut arrêter on ne peut pas l' arrêter donc vous m' avez dit quelqu' un qui aurait un accent il ne doit pas en être gêné ah non hein au contraire c' est nous qui iraient dans l dans leur pays qu' on aurait un accent c' est la même chose à ton point de vue moi je trouve que non c' est ça oui c' est votre point de vue qui compte ça hein oui et euh est-ce que justement l' accent donc n' est pas quelque chose qui atteint tout le monde bé il y a des fois il y a des gens qui rient de ça oui mais moi je ne ris pas parce que c' est qu' est-ce que j' ai c' est c' est qu' ils l ont difficile quand tu vois la télévision il y a on prononce ils ne savent pas arriver à le à prononcer leurs mots que c' est un journaliste qui le prononce à leur place oui est-ce que pour vous l' accent c' est une question de prononciation alors bon oui oui et il ne faut pas être gêné pour ça moi non c' est ça et donc vous vous n' avez pas d' accent comment expliquez-vous alors que certaines personnes ont de l' accent d' où viendrait alors cette différence que certaines ont en ont et puis que que d' autres n' en ont pas ça viendrait de quoi ça mm je ne sais pas peut-être bien que i vi allez par exemple ils iraient à Namur ils reviendraient par ici ils ont un accent oui oui à Liège et revenir par ici c' est la même chose Bruxelles c' est la même chose chaque ca euh chaque province ont leur accent hein oui donc toutes les provinces ont leur accent ah oui toutes les provinces mais vous ne les connaissez pas j' allais dire euh spécifiquement non non non parce qu' écoute bien je vais te dire quelque chose hein quelquefois le samedi après-midi il y a des pièces wallonnes et quand c' est à mu en namurois j' ai difficile oui oui c' est wallon j' ai difficile je ne comprends pas tandis que comment à Charleroi je comprends tout par exemple se serait du liégeois je ne comprends pas il y a des mots que je comprends mais il y a des mots que je ne comprends pas non oui ah oui bien sûr dans l' ensemble on ne comprend pas tellement hein ça c' est le wallon mais vous me dites quand même suivant les régions il y a un accent non ah oui ch j oui parce que à Li euh à Bruxelles il y a un accent oui vous le connaissez ou pas non je ne le connais pas non à la télévision vous n' entendez pas quand si si si nous je l j' entends vous entendez quand même les accents à la télévision les accents oui surtout dans les réclames de jeu de comment de Luxembourg là avec les bon oui avec les bonbons piquants-là quand le monsieur dit mais moi je suis bruxellois et je suis pas gêné de vous le dire oui ah bon je ne connais pas cette réclame-là et alors euh qu' est qu' est-ce que c' est leur accent justement quand vous l' entendez parler non ah hum ah je dis ça ce n' est pas de de Charleroi oui alors je ne saurais pas te le dire alors mais est ce est qu' est-ce que vous d donneriez comme caractéristiques je sais rien du tout c' est bien je trouve que c' est bien c' est un bel accent oui chacun chaque que je vais dire chaque province ont leur accent regarde à Liège oui *Louisa* euh elle le sait bien elle a été longtemps assez à Liège eh ben chaque province ont leur accent mm est-ce que madame *Dereque* a un accent non non pourtant elle a vécu à Liège ah oui mais elle a vécu plus longtemps ici à Charleroi qu' à Liège hein et vous me dites suivant les provinces il y a un accent donc à Charleroi il doit bien y en avoir un bé c' est c' est moi c' est moi hein ah oui mais vous me dites vous n' avez pas d' accent mais si j' en ai un mais l' accent d' où euh de de Charleroi c' est ça oui ah donc vous en avez un ah parce qu' au début vous m' avez dit je n' ai pas d' accent non je n' ai pas d' accent c' est la vérité mais si j' ai un accent hein parce que si j' irais si j' irais à Ch euh par exemple à Liège ah ah vous et une supposition hein on irait à Liège en disant oh ça c' est des gens de Charleroi c' est ça on vous reconnaîtrait on me reconnaîtrait donc si on conclut bien là-dessus pour être sûr vous avez un accent oui j' ai un accent c' est la vérité oui sur euh de coup même non je n' ai pas réfléchi si j' ai réfléchi mais vous avez ah bon parce que c' est un peu surprenant comme question oui oui donc on va recommencer vous avez un accent oui un accent de d' ici de la région oui de de de Charleroi hein puisque je n' ai jamais quitté c' est ça euh Charleroi Dampremi c' est c' est c' est toujours le même oui c' est pas oui c' est le Grand-Charleroi de toute façon oui et donc personnellement est-ce que vous en êtes gênée fière ou indifférente de votre accent fière de votre accent à cause de quoi je suis fière oui je suis fière parce que je suis euh je suis euh comment est-ce que je vais dire de Charleroi et une Wallonne et c' est tout c' est ça oui c' est ça et le fait que vous ayez de la famille flamande n' a pas influé sur votre accent non mais c' est parce que c' est ma grand-mère et mon grand-père qui étaient qui étaient flamands mais qui vivaient ici à Dampremi de depuis X temps cest ça des générations des générations et eux ont p appris le flamand avec les parents et c' est le tort que j' ai eu de ne pas avoir appris avec eux oui donc on est bien clair là-dessus vous avez un accent et à votre avis est-ce qu' il est très prononcé très marqué ou normal oui c' est normal je trouve que c' est normal c' est ça parce que tu vas passer dans la rue il va voir quelqu' un qui va parler oh celle-là elle n' est pas d de notre côté oui elle n' est pas de de Charleroi parc par leur accent ah oui oui mais on ne saurait pas te le dire on ne saurait pas dire de où ce qu' elle est mais on verra bien que ce n' est pas un accent de Charleroi on ne saura pourtant pas dire de quelle région moi je ne saurais peut-être bien vous vous sauriez le dire mais moi non je ne saurais pas oui c' est ça parce que vous êtes toujours restée dans la région tout juste mais on voit bien qu' ils ne sont pas de de Charleroi c' est ça donc vous avez un accent de la région ici vous en êtes fière oui bien sûr ça je suis fière oui et est-ce qu' au départ pui puisque vous me dites toutes les provinces ont leur accent donc il n' existe pas des gens qui n' en ont pas ah non hein tout le monde a tout le monde a un accent euh tout le monde non c' est pas ça allez vous êtes de Charleroi je suis de Charleroi ma fille est de Charleroi elle a m elle a son accent oui tout le monde donc tout le monde a un accent personne est gên n' en a pas tout le monde a un accent n' en a pas non et est-ce que quand on a un accent il y a moyen d' y remédier de de faire en sorte qu' on n' en ait plus est-ce que ça existe ça je ne saurais pas te le répondre non je ne saurais pas te répondre non avec la meilleure volonté je ne saurais pas et à votre avis est-ce que on parle avec euh plus d' accent dans certaines catégories sociales plutôt que dans d' autres est-ce que suivant qu' on est d' un milieu plus favorisé ou d' un milieu moins favorisé on va parler avec plus ou moins d' accent plus par exemple chez nous nous étions à beaucoup on parlait wallon tandis que vous alliez chez madame *Bogard* chez ma mademoiselle *Gotio* et c' est le vrai français qu' on parlait tu comprends c' est ça que je veux dire oui oui c' est ça oui mais a alors est-ce que c' est toujours une question d' accent ça oui c' est toujours un a oui hein parce que moi je parle d' une sorte et eux parlent plu plus français que moi euh que moi oui mademoiselle *Gotio* parle plus français que vous ah oui ah mais je mais oui maintenant je ne veux pas dire maintenant mais au commencement que je travaillais pour eux oui oui oui oui oui parce que j' ai beaucoup appris avec la maman de madame de mademoiselle oui c' est ça mais-ce est-ce que justement euh vous avez plus d' accent par exemple que mademoiselle *Gotio* oh oui oui oh oh oui et c' est dû à quoi ça à mes parents-là à vos parents et le fait euh de de parler beaucoup le wallon vous croyez que ça influence le français pour l' accent je ne saurais pas te répondre non je s saurais pas te répondre réfléchissez un peu ah écoute euh le wallon bien que je vais dire bien parlé c' est un m c' est bien mais il y a beaucoup de Wallons qui parlent très bien le wallon et il y en a des ceux qui ne parlent pas bien comme dans le Borinage ce n' est pas encore un n même wallon non je ne connais c euh c' est par la télévision que je connais oui vous connaissez le Borinage et est-ce que vous avez parfois entendu des accents du Borinage à la télévision oui mais ce n' est pas encore le même wallon que nous autres oui mais sans parler mais je ne sau je ne saurais pas te le dire hein euh sans parler du wallon le français co le français donc les gens du Borinage qui parlent français ont un accent bé oui mais je ne saurais pas te le dire de la télévision vous ne sauriez pas me dire non je saurais pas avec la meilleure volonté je saurais pas non non et euh justement est-ce que la profession des parents peut justement influencer j' allais dire la façon dont les enfants vont parler avec plus ou moins d' accent ah non mon papa c' est un mineur je vous l' ai dit ma maman ma maman c' était une mère de famille oui oui alors euh jusqu' à temps qu' elle s' est mariée elle a travaillé au euh sur la cour du charbonnage c' est ça alors le français n' était pas chez maman comme chez papa hein non oh non c' est plutôt wallon mais un beau wallon prononcé c' est ça oui est-ce que vous avez déjà entendu dire que l' accent de Charleroi était un accent vulgaire ou ou plat est-ce que vous l' avez déjà entendu dire oui oui oui c' est un le wallon hein pas le français hein le wallon oui l' accent wallon l' accent wallon c' est un accent vulgaire oui oui pourquoi ça parce que pff on te prononce des mots très très laids à dire quoi et vous savez donner un exemple ça n' est pas grave non je donnez un exemple ca not' bin t' gueule koupie hein bon ça n' a euh ça c' est le wallon de Charleroi hein donc euh excuse-moi de te le dire mais c' est le wallon hein c' est ah non non non mais si il faut donner des exemples pour le savoir eh ben je te le dis et donc c' est parce que ce sont des mots vulgaires ou bien c' est des mots vulgaires ça et est-ce que l' accent est vulgaire pour autant oui il est vulgaire oui parce que à cause des mots qu' on emploie à cause des mots qu' on emploie et alors je vais t' en encore te dire quelque chose et rnet ceterai t' baraque si s sal salope ah oui mais maintenant je ne saurais plus prononcer parce que je n' entends plus tout ça mais dans notre temps il y avait des grosses familles et on habitait à la cité de l' enfance dans la rangée de maisons qu' il y avait là c' était tout Wallon c' est ça oui oui alors tu n' entendais que ça c' est ça et it ti vaurin et pourquoi est-ce que le wallon serait plus grossier parce que le m moi je trouve que le wallon grossier le wallon qui n' est pas grossier bien parlé mais le le m wallon qui est grossier n' est pas beau hein ça ce n' est pas beau hein pas du tout hein tous oui donc tous les tous les accents wallons ne sont pas grossiers ah non non non il y en a qui ne sont pas grossiers mais il y en a que je vous le do je vous ai donné des preuves oh non il y en est il y en mais maintenant on entend plus tout ça hein et ça dépend de quoi du fait qu' il y a des wallons grossiers des wallons plus distingués euh ça dépend le parce qu' à dans le temps il y avait beaucoup de charbonneur beaucoup de charbonnages alors c' est par là qu' on a vu que c' était le wallon qui mal placé hein oui-nage oui c' est dû aux conditions de travail si oui c' est obli si oui oui oui et alors il y avait plus d' usines que maintenant et il y avait il y av il y a encore des usines c' est pas ça mais il y avait pt la laverie il y avait la le comment est-ce que je vais dire moi oui la cour du charbonnage on travaillait tout le monde là-dessus et maintenant on ne travaille plus et justement oui vous me dites que votre maman était à la cour du charbonnage votre papa était mineur qu' est-ce qu' il y a comme différence dans la façon de parler euh ah mais euh c' est c c' est tous les deux le même c' est le même votre papa ne parlait pas de façon moins populaire ou quoi que votre maman s' il y a oh oui mais maman euh mon papa parlait vulgaire avec nous mais maman non hein elle parlait le wallon mais bien mm c' est ça t comme on lui avait appris quoi c' était parce que ses parents parlaient autrement ses parents parlaient flamand et elle avait entendu dire sa belle-mère la ma grand-mère alors la euh la euh la maman de mon papa elle avait entendu dire parler le et alors elle elle voulait parler ou sinon elle parlait bien le f flamand elle parlait bien le français mais elle a entendu et alors et oui oui ah c' est ça va z è rnet ceteraî et et tu vou bé laver ça veut dire quoi ça la première phrase nettoyer hein rnet ceteraî ah c' est ça oui et laver c' est laver les linges parce que tu avais ta machine que tu tournais ainsi ta maman n' a pas connu ça hum oui non pas du tout moi j' ai connu avant de partir à l' école je devais c' était euh t fallait des heures entières ah c' est ça et n est-ce que pour vous l' accent c' est une euh c' est ça à avoir avec euh la le euh la catégorie sociale je vous ai demandé ça mais vous n' avez pas été euh correct à euh j' a bè non mais je ne sais pas exactement ce que vous en pensez est-ce que le fait qu' on vienne d' un milieu plus favorisé ou moins favorisé fera qu' on aura plus ou moins d' accent est-ce que ça change mais non non parce que je vais vous dire carrément quand j' ai commencé à travailler je parlais bien le français mais pas comme maintenant oui oui moi j' ai été apprise je vous l' ai encore dit et alors euh c' est toujours sur le rapport de l' accent hein qu' on parle eh bè c' est tout l bè c' est pour ça j' avais difficile de dire de plusieurs mots je le disais je le disais mais je n' arrivais pas dire les R les S et alors monsieur *Bogasse* m' a à la fois oui vous savez me donner un exemple justement bé je saurais plus parce que il y a trente ans sais-tu et i que j' allais dire donc dans dans un mot vous n' arriviez pas à dire certaines lettres euh j je n' arrivais pas à le dire comme il faut je le disais la moitié en wallon la moitié en français ah c' est ça alors monsieur *Bogasse* m' a dit un jour vous voulez que je vous reprenne Hélène je dis oui je serais contente faut pas je ne serai pas fâchée je veux que tu me reprennes c' est ça avant je disais aspirateur ah oui c' est ça aspirateur hein j' avais diffi je dis euh j' ajoutais des lettres qui ne devaient pas être ah oui c' est ça ça ça fait partie de votre accent oui ça et ça ça fait partie de mon accent à moi parce que on ne savait pas parler bien le français chez moi oui je n' ai pas été à l' école comme vous autres je sais me débrouiller je sais faire tout mais bien sûr c' est ça je fais beaucoup de fautes d' orthographe est-ce que vous sauriez me donner un autre exemple de votre accent vous m' avez dit là avec l' aspirateur est-ce qu' il y a un autre exemple que vous dont vous vous souviendriez hum oh pff je ne sais pas non je ne s c' est parce que quand je parle avec monsieur hein je dis ah je vais aller chercher ça ah oui va chercher le aspirateur c' est ça que je me resouviens de ça oui si ja si jamais vous vous en souvenez même dans une autre question vous pouvez me le dire ça va s si vous vous en souvenez oui ça va oui et est-ce que vous croyez que le fait qu' on parle avec un accent ça peut être dévalorisant dans la société actuelle non hein non non non non moi j' aime bien moi quand on parle avec un accent oui vous ne pensez pas que parfois on peut être gêné oui ou ou qu' on va cataloguer quelqu' un non sais pas non non non non non ah m moi non je ne sais pas un autre mais moi non je ne le fais pas parce que moi je suis contente quand on me reprend quand je n' arrive pas dire le nom c' est ça c' est ça oui ben quelquefois euh je ne saurais pas dire ou quelquefois mam encore mademoiselle euh si on me dit encore bien *Hé_-* *Hélène* c' est pas comme ça c' est comme ça mais je ne saurais plus te le dire c' est ça alors là-dessus je dis ah oui c' est vrai c' est comme ça ah et à votre avis est-ce que le l' école l' enseignement général est changé oui mais a un rôle à jouer dans la perte de l' accent quand les enfants ont un accent prononcé est-ce qu' on doit s' évertuer à à leur dire surtout euh perdez votre accent ou oh non j' aime bien non euh m moi d' après moi non d' après moi non oui oui oui oui donc l' école ne doit pas jouer un rôle là-dedans c' est ça non et hum le fait que quelqu' un ait plus ou moins d' accent est-ce que ça peut lui permettre j' allais dire de de mieux réussir une carrière professionnelle qu' il va mieux réussir sa carrière parce qu' il a moins d' accent ou à votre avis à mon à mon avis s' il est intelligent il réussira s' il n' y est pas il ne réussira pas c' est ça oui pour vous c' est uniquement une question d' intelligence pas euh l' accent n' a rien à voir oui non n' a rien rien rien du tout oui et-ce que parfois toujours en français qu' on ait euh plus ou moins d' accent euh je sais pas moi est-ce qu' un Liégeois va comprendre un Namurois avec des accents différents je ne sais pas vous ne savez pas hein je sais pas je vous dis euh par exemple le samedi après-midi il y a une pièce en namurois je comprends parfois un petit peu ah oui en wallon hein mais des wallons alos mais en français je parle ah je n' ai jamais été j' ai jamais été à Liège alors je ne peux pas vous le dire c' est ça vous ne sauriez pas me répondre oh non je ne saurais pas vous répondre oui et pour vous donc vous ne est-ce qu' on doit m moins bien également ou mieux considérer quelqu' un qui a un accent moi je trouve que c' est bien moi je trouve donc on doit le considérer également également oui et est-ce qu' il y a pas des circonstances j' allais dire dans la vie quotidienne où l' accent est plus marqué est-ce qu' on parle avec le même accent quand on parle en famille que quand on parle loi dans son travail ou aux études ou dans des activités culturelles est-ce qu' on parle avec le même accent chez moi je ne parle pas ne me ne est-ce que quand vous êtes chez vous vous parlez je ne parle pas le même vous parlez différemment avec un accent différent alors oui oh j' ai mis ma robe à l' envers oui chez mon chez mon mari ce n' est pas le même tandis qu' ici il il faut que je regarde comme je parle oui vous parlez avec un accent différent oui c' est quoi la différence bé quelquefois je parle encore bien wallon avec mon mari mais un beau wallon hein le m le wallon bien prononcé hein oui que je veux dire euh c' est quoi le wallon bien prononcé ou le wallon mal prononcé alors bé je vous dis le m wallon mal propo c' est c' est les mots que je viens de de dire les c' est les grossièretés et tout ça tandis qu' en wallon les gros c' est les gros mots oui euh quelquefois je parle encore bien le petit garçon où ce que je travaille il demande que je parle wallon mais je ne sais pas beaucoup hein parce que j' oublie hein moi alors il m il demande me demande oui non bien sûr c' est ça il parle bien hein euh pour moi est-ce qu' on parle à sa à l' école je n' en sais rien il est au lycée pour moi on en parle là aussi là je ne saurais pas te le jurer ah oui je ne sais pas mais à votre avis l' accent wallon est plus grossier que l' accent français ou pas oh oui oh oh oh oh oui toujours toujours mais attention même quand même quand vous parlez le wallon plus plus fin ah non euh quand tu parles le wallon plus fin il est aussi beau que le wallon euh que le français que l' accent français il est aussi beau tous les deux c' est le même c' est ça le wallon n' est pas plus grossier ça dépend donc non non non non non non non ça dépend oui ça dépend hein l' accent français peut être aussi grossier que l' accent wallon ah oui ça ah oui ça oui oui euh hum est-ce qu' à votre avis il y a moyen de contrôler son accent de de faire disparaître oui oui parce que je le vois bien ici quand je parle un mot contraire on me reprend alors je dis oui tout de suite ah oui c' est ça c' est vrai hein quand par exemple je vais dire quelque chose et que je ne l' aurais pas bien dit on me le reprend c' est ça que je te dis oui on sait améliorer le français c' est ça ah oui pour s' améliorer donc là quand on reprend les personnes et je ne suis pas fâchée quand on me reprend au contraire je suis non vous trouvez que c' est un service qu' on vous rend oui oui c' est un service à qu' est-ce que ça peut vous apporter tout le bien tout le bien parce que je peux aller n' importe où parce que avant je ne pouvais pas aller n' importe où mais maintenant je peux aller n' importe c' est ça où tout à fait je parle bien français c' est ça pas le mien quoi là chez ma soeur je vais aller euh ils parlent pas bien hum et je parle comme eux mais je resterais un petit peu avec eux c' est fini hein le français ne saurais plus hein donc vous adaptez votre langage et votre accent aussi oui ah oui mon accent aussi hein votre accent est est différent quand vous parlez à mademoiselle que quand vous parlez à votre soeur est dif ah oui oui oui il est plus comment quand vous parlez ici plus wallon mademoiselle ici c' est le pl c' est le vrai français elle il n' est pas wallon quand vous parlez donc le wallon influence le français ah non ah non oui l' accent français oui parce que il y avait quelquefois on je parle euh et je vais temps en temps puisqu' elle a été très malade et je suis allée eh ben euh ké djeu hein m' fille ké djeu hein c' est pas c' est pas méchant ça hein non ça veut dire quel jeu qui se passe hein ah ké djeu ah oui ké djeu oui oui c' est ké malheur hein c' est ça nom-dè-djo il èst co toudi malate hein ça c' est un wallon et c' est grossier non non non non non non non non non non non c' est pas grossier non non non non c' est un wallon euh français quoi que je veux dire ce n' est pas c' est ça plus teinté du français oui non ce n' est pas parce que le wallon mm grossier c' est pas beau mais le wallon m un beau wallon c' est beau ça ah oui c' est ça oui et euh donc euh pour vous il y a pas d' accent plus valable que d' autres non sont tous les mêmes ils sont tous les mêmes mais ils sont différents tu vas Liège c' est l c' est un accent tu vas Bruxelles c' est encore un accent tu vas Namur c' est un accent et tu vas tu viens ici tu viens par ici c' est encore le même oui il y a pas un accent plus beau que d' autres non non c' est tous les mêmes plus sympathique ou plus antipathique que d' autres non c' est le même à moins parler wallon qu' on ne comprendrait pas c' est ça et vous m' avez dit j' ai déjà entendu dire qu' à Charleroi on disait que l' accent France est toujou était assez euh vulgaire et pourquoi est-ce qu' il y a une espèce de discrimination euh qu' on critique souvent Charleroi oui je ne sais pas pourquoi mais j' entends quelquefois qu' on dit euh oh ci t' éle-là éle èst de Charlerwè sés on le wè bin c' est en wallon ça hein tu as bien compris tu c' est ça que je veux dire bè c' est ni c' est pas grossier tu vois c c' est le wallon et c' est tout oui j' entends bien j' ai compris non et et pourquoi justement on dit elle est de Charleroi euh ça se voit bien c' est parc ça se voit par le lan le langage parce que quelquefois vous di comme mademoiselle *Gotio* elle ne serait pas venue parce qu' elle parle bien le français mais moi quelquefois je lance un mot en wallon c' est ça qu' on c' est ça mm ah oui donc c' est peut-être à cause d c' est pourquoi qu' on critiquerait Charleroi plus que c' est à cause de m de mon accent peut-être bien mademoiselle *Gotio* peut-être bien vous vous non ne saurais plus je ne saurai plus vous répondre c' est inutile c' est ça euh vous vous m' avez dit que vous aviez été en Ardèche une fois oui donc euh il y a l' accent ardéchois est bien caractéristique bé je vais te dire quelque chose hein je ne vais dire euh je n' ai j' ai été en Ardèche je suis allée le long de la de l' eau mais j' ai jamais rencontré un un c' est pas moi qu' allais faire les courses est ma fille alors je restais toujours dans et j et nous étions entourés de tout Charleroi c' est ça hum c' est des bâtiments de Charleroi ah oui donc vous n' avez pas entendu parler des Ardéchois ah non ça non mais pour les accents français vous est-ce que les Français ont un accent oui ils ont un accent parce que écoute bien à Marseille c' est une sorte tu comprends le français mais on voit bien qu' ils ont un accent tu vas Paris on voit bien qu' ils ont un accent tu vas aller à Maubeuge ma petite-fille elle est allée à Maubeuge eh ben on voit bien qu' ils avaient l' accent Mau oui oui comment il est l' accent de Maubeuge je ne saurais pas te le dire ma petite-fille a resté euh un an et demi à Maubeuge eh ben elle avait un accent français oui vous ne sauriez pas me dire en quoi ça consiste puis la différence que vous entendez alors c' est pour ça non non je ne saurais pas te le dire je je voyais bien qu' elle prenait l' accent français de la France mais pas plus ah oui c' est ça oui mm et il y a une hypothèse qui a été euh comment qui a été suggérée par des gens qui travaillent sur le problème de l' accent c' est-à-dire qu' on dit que les femmes mais plus que les hommes auraient une propension à l' ascension sociale de ce fait-là essayeraient de d' employer des des mots plus légitimes et donc s' évertueraient à parler avec moins d' accent donc les femmes plutôt que les hommes parce qu' on dirait on dit qu' elles elles ont plus une propension à l' ascension sociale écoute je vais te répondre carrément moi je ne vais jamais dans aucun je ne sors pas oui je sors ici je vais travailler tu peux demander mais moi partir je ne pars pas alors je n oui vous ne savez pas euh répondre je ne saurais pas ici je ne saurais pas te répondre je vais travailler chez monsieur *Bogasse* et madame *Bogasse* chez *Louisa* mais oui oui je ne sors jamais je vais faire mes courses mais en vitesse je reviens mais je ne vais jamais à une soirée je ne vais jamais au cinéma c' est ça vous ne savez pas comparer comme ça tout juste c' est ça oui donc en Belgique l' accent de Charleroi euh vous l' entendez ou bien vous savez qu' il y en a un mais vous ne l' entendez pas je sais qu' il y en a un mais que je vais dire je dirai de celle-là elle est de Charleroi ah oui vous l' entendez quand même bien oui oui parce que quelquefois elle lance un mot en wallon de Charleroi ah oui et en français ah non en français je saurais pas te le dire vous ne l' entendriez pas non non c' est c' est regrettable mais je ne saurais pas te le dire et tu peux demander à mademoiselle *Gotio* je ne sors nulle part je ne vais jamais au cinéma je n oui oui mais et si vous entendez une pièce sans qu' on vous dise en wallon vous entendez tout de suite que c' est de Liège ou de Namur ou de Charleroi ah oui ah oui je dirais ça c' est de Charleroi sans regarder vous me diriez il y a une pièce wallonne et vous tu ne peux pas regarder sur le Moustique ou tu ne peux pas regarder sur Télé-p rien du tout oh je te dirais ah ça c' est en namurois ou ça c' était en euh comment à Tournai oui c' est ça oui ah oui oui ça je te le dirai tout de suite ou de Char Charleroi ça le langage de Charleroi je sais bien c' est ça vous vous connaissez bien hein oui donc euh et vous me dites moi je n' ai pas d' accent non non pour vous non vous n' en avez pas pour moi non pour moi pour moi vous n' en avez pas c' est que vous parlez bien français et parfois que oui vous n' avez jamais eu l' occasion d' entendre des Liégeois ou des Namurois sauf à la télévision est-ce qu' à la télévision belge ah non je n et oui on a un accent est-ce que les personnes qui parlent ont un accent oui oui oui oui oui oui parce que je te dis ah oui parce que écoute et q comment ce que je dire euh il y en a une la euh comment le mariage de mademoiselle *Peusmans* oui ça ça l' a l' accent luxem euh de Bruxelles elle a l' accent bruxellois et à quoi vous le reconnaissez ah oui parce que ils appuient fort sur le S oui ah oui vous savez me donner un exemple des un mot que vous prononceriez à la bruxelloise oh non je saurais pas p je ne saurais pas te le dire et vous me dites ils appuient sur les S oui oui la c et qu' est-ce que vous connaîtriez encore de la télévision que vous avez entendu je saurais pas te le dire je ne saurais plus et tu sais bien euh j on m' a parlé à la télévision d' un Urbain ça vous dit quelque chose du Borinage c' est un peintre ça non je ne sais pas si c' est un peintre oui vous l' avez déjà entendu oui non j' ai déjà euh c' est-à-dire euh ici dernièrement nous j' ai ent euh au Borinage on faisait une euh comment une exposition de peintures une exposition c' est ça d' un peintre ah oui mais ce n' est peut-être pas lui hein je crois que c' est un journaliste là Urbain ou je sais pas non ah euh j' ai vu euh j' ai vu la semaine dernière à Antenne-Soir qu' on remontrait au Borinage parce que il y avait plus de charbonnage qu' on faisait euh des tableaux et c' est-à-dire c' est un monsieur qui prend qui prendrait comme p ou comme moi des gens qui aimeraient bien de peindre oui ah oui c' est ça oui c' est ça mais à la télévision il y a pas je sais pas moi des gens comme Françoise Vandermorteele ou quoi est-ce que vous z ou vous v vous voyez des accents quand ils parlent non non je non parce qu' elle parle bien français quoi hein je ne sais pas non parce que pour moi donc pour vous et moi maintenant pour le moment je prends Bruxelles mais c' est beaucoup Luxembourg moi que je prends ah oui c' est ça et donc est-ce que pour vous on pourrait dire que parler bien le français c' est parler sans accent oui hein c' est pour c c' est ça que ça veut dire pour vous oui pour moi oui et parler mal le français ça veut dire parler avec un accent un accent oui quelquefois je ne sais est-ce que vous croyez que des cours de diction et tout ça ça ah ça ça oh oui c' est bien ça vous croyez que ça peut faire perdre l' accent je n non écoutez bien j ça un il y aurait des cours de pour prononcer mieux le mot français oui moi je trouve que ce serait bien parce que il y a beaucoup oui je sais bien mais à mon âge à soixante-trois ans est-ce que me vous voyez déjà hein et ça existe hein on peut toujours y aller oui mais je n' ai pas le temps j' ai un mari très très très malade est-ce que vous croyez que ce serait euh ce serait bien oui ce serait bien et pourquoi ce serait bien parce que vous pourriez aller dans comment dans le grand monde c' est ça c' est-à-dire euh pff près des ingénieurs près des pff tu serais invitée en cocktail euh d des gens plus hauts que nous ah oui c' est ça et que tu aurais le malheur de parler un mot que tu ne co qu' ils ne comprendraient pas ils s peut-être qu' ils se moqueraient de nous c' est ça mais alors euh on aurait été dans une dans une maison plutôt parce que main avant on ne connaissait pas tout ça bé je crois que oui c c' est bien est-ce que pour vous un avocat un ingénieur ou un médecin parle avec moins d' accent qu' un ouvrier oui ah oui ah oui ah oui ils parlent bien français hein à cause de quoi ça parce que ils ont fait des plus grandes études que nous donc ça il y a un rapport avec les études oui comme vous me vous vous parlez bien le français par rapport à vos études et je n' ai pas d' accent non tu n' as pas d' accent et tu as un accent non on ne peut pas parler je je ne dis rien moi il y a encore beaucoup non bé c' est très très gentil à vous hein merci beaucoup hein madame *Jacquard* j' ai bien c' est très bien merci beaucoup mademoiselle tu vas voir je vais la c' est fini oui c' est fini merci hein dites de rien de ça pourquoi mê